Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Рыцарь для английской леди - Кэтрин Марч

Читать книгу "Рыцарь для английской леди - Кэтрин Марч"

196
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 45
Перейти на страницу:

Ни один мускул на лице Фалька не выдал его тревоги. Отец Жерар пользовался устрашающей репутацией неистового ревнителя веры. Фальк искоса взглянул на Джулию, раздумывая, сумеет ли она поладить с суровым священником.

Вильгельм не был склонен продолжать разговор ради разговора, а потому Фальк отошел, уведя с собой Джулию. За обедом им отвели место рядом с Рубеном и Кариной д'Акр. Джулия вдруг поняла, что ужасно голодна, и с аппетитом принялась за мясо и хлеб, которые ей нарезал Фальк. Что до вина, то оно показалось ей слишком крепким, и она предпочла мед.

После обеда Джулия отказалась подняться в свою комнату и, пока Фальк где-то занимался военным делом, столь популярным среди норманнов, пошла с Кариной д'Акр в будуар герцогини.

Матильда собрала у себя жен, дочерей и сестер наиболее важных вассалов своего мужа. Карина представила Джулию собравшимся. Джулия учтиво присела в реверансе перед почтенными матронами, опустилась на сиденье и разложила вышивание. На нее посматривали с любопытством, хотя были и такие, кто не выказал особого интереса. Еще одна англичанка. Ну и что? Свои сомнения по поводу намерения Вильгельма слить две нации посредством браков они отваживались выразить лишь на ухо Матильде. Леди Вернис сидела у очага, и Джулия, изредка поглядывая на нее, не могла скрыть своей неприязни. Черные глаза глядели на нее с такой же холодностью.

– Итак, вы та, кого Фальк выбрал себе в жены? – произнесла леди Вернис по-английски, правильно, но с жестким акцентом.

– Да, мне повезло, – сорвалось с языка Джулии, за что она была награждена презрительной гримасой леди Вернис, а Карина ободряюще сжала ей руку. Прогуливаясь с Джулией по комнате, Карина что-то проговорила, качая головой, и Джулия, хотя не разобрала ни слова, поняла по выражению ее лица, что на леди Вернис не стоит обращать внимания.

Весь долгий день до самого вечера Джулия думала о своей встрече с бывшей возлюбленной мужа. Красота этой женщины поразила ее, и Джулия спрашивала себя, почему она должна беспокоиться, даже если Фальк решит возобновить отношения с бывшей невестой? Ведь тогда он оставит ее в покое, разве не так? Джулия вскрикнула, уколовшись иглой, и приложила палец к губам.

Ужин в тот день тоже проходил пышно. После ужина музыканты ударили по струнам лютней, в барабаны и бубны, и начались танцы.

Фальк протянул руку Джулии, но она отказалась под предлогом, что не знает норманнских танцев. Леди Вернис не откажешь в ловкости, с досадой подумала Джулия, когда та предложила себя вместо нее, и под взглядом многочисленных глаз Фальк не смог ей отказать, иначе он нарушил бы святое правило рыцарей быть учтивыми с дамами.

Джулия сидела, сложив руки, и хмуро смотрела, как они кружат по залу, думая о том, что она никогда не видела женщины красивее и никто не был ей так неприятен. Леди Вернис двигалась с ленивой грацией, голова гордо сидела на лебединой шее, а губы улыбались – Фальку.

Джулии ничего так не хотелось, как заявить, что у нее болит голова, и попросить Люка или Тьери отвести ее в комнату, но как раз в этот момент танец кончился, и Фальк подошел к ней. Он быстро осушил кубок с вином и взял ее за руку.

– Пойдем, пора на покой.

Джулия с радостью последовала за Фальком, напоследок посмотрев через плечо на леди Вернис. Та ответила ей торжествующим взглядом, отчего Джулия почувствовала себя неуверенно. В комнате, даже не закрыв как следует дверь, Фальк схватил Джулию в охапку и стал жадно целовать, заставляя ее пятиться к кровати и ловко распуская шнуровку у нее на спине. Наконец Джулия уперлась в край кровати, и он почти сорвал с нее одежду и опрокинул на постель. Он пылал страстью, но Джулия, боясь, что хочет он вовсе не ее, а ту черноволосую красотку, удержала его за руку, когда он пытался стянуть с нее рубашку.

Фальк оторвался от ее губ и вопросительно посмотрел в глаза.

– Ты не хочешь меня, миледи? Ты… плохо себя чувствуешь? – деликатно спросил он.

Джулия покраснела.

– Нет, милорд, со мной все в порядке, но мне хотелось бы поговорить с вами кое о чем.

– Это не может подождать? – Фальк поцеловал уголок ее губ, горло, за ухом, обхватив ладонями груди и поигрывая сосками.

Джулии стоило немалого труда сохранять спокойствие и не прижаться к нему. Глядя в непроницаемую черноту его глаз, она заговорила, стараясь четко произносить слова:

– Нет, это не ждет.

– И что же это?

– Леди Вернис…

– О Господи! – Фальк сел и запустил пальцы в волосы.

– Расскажите мне о ней, – продолжала Джулия, глядя на него.

– Да что рассказывать?! Все прошло и забыто!

– В самом деле? – Джулия приподнялась и обхватила руками лицо Фалька, заставляя его смотреть ей в глаза. – Вы действительно ее забыли, Фальк? Или она все еще в вашем сердце?

Фальк громко засмеялся.

– Тебе нечего бояться, малышка.

– Но ведь вы ее так любили, что хотели на ней жениться! Я не верю, что такая любовь может быстро пройти. Почему же вы не женились на ней?

– Потому что она вышла за моего отца.

Джулия охнула, открыла, было рот, чтобы что-то сказать, но он приложил палец к ее губам.

– Ничего не говори, я не хочу больше слышать об этой дьяволице! – Фальк мягко толкнул Джулию, так что она растянулась на постели, и стал с нетерпением сдирать с нее рубашку. Послышался треск рвущейся ткани.

Джулия протестующе вскрикнула, он закрыл ей рот жестким поцелуем. Он был в бешенстве, и Джулия испугалась, что он будет с ней груб. Она увернулась от губ Фалька и заколотила кулаками по его спине.

– Хочешь на мне душу отвести, норманн? Не надо, это не я тебе изменила!

– Знаю, – прорычал он, хватая ее за руки и вновь укладывая на постель, – Но в вас так много общего! Распалите мужчину, а потом изображаете из себя недотрог, когда вам это выгодно.

– Но со мной это вам почему-то не помешало, – парировала Джулия. – Что хотели, то и сделали.

– Пришлось, англичанка. Но я не дикий зверь и не люблю насилия. Хочешь, чтобы я остановился? – Он ослабил хватку. – Скажи, и я это сделаю.

Его рука поползла между ног Джулии, и она выгнулась дугой, глядя на балдахин и вздрагивая всем телом при каждом его поцелуе. Он тихонько спросил еще раз, хочет ли она, чтобы он остановился. Джулия качнула головой и, обняв Фалька за шею, притянула его к себе. Не было сказано ни единого слова и потом, а когда все кончилось и Фальк уснул, Джулия задумалась: как же ей разузнать побольше о леди Вернис, ведь Фалька она больше спросить не осмелится.

Глава десятая

Наутро Джулия только и думала, как бы поскорее найти леди Магду, но ничего не получилось – фрейлина повела ее на урок французского языка к священнику.

По большому золотому кресту на груди Матильды Джулия поняла, что та очень религиозна. Это подтвердилось и великолепием часовни, стоявшей в саду, окруженном аркадой, где находились кельи дюжины монахов и священников. Там Джулию встретил невысокий жилистый человек с тонзурой. По сухому лицу священника трудно было определить его возраст, но глаза смотрели живо и остро.

1 ... 32 33 34 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыцарь для английской леди - Кэтрин Марч», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рыцарь для английской леди - Кэтрин Марч"