Читать книгу "Тайна тряпичной куклы - Фиона Келли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белинда, Миранда и Шарлотта стояли, прижавшись к задней стене гримерной. Потерявшая равновесие от толчка двери Гейл обернулась к Трейси. Лицо актрисы исказилось от ярости.
— Трейси! — закричала Миранда. — Лови!
Трейси заметила, как что-то летит к ней, и сделала инстинктивное движение вперед. Гейл тоже прыгнула, но промахнулась. Сверток благополучно упал в протянутые руки Трейси.
— Беги! — закричала Белинда.
Трейси некогда было раздумывать, что происходит. Брошенный Мирандой мягкий, но тяжелый сверток оттягивал ей руки. Еще раз мельком взглянув на искаженное лице Гейл, Трейси захлопнула дверь и побежала. Теперь она знала дорогу и мчалась к двери в конторку сторожа. Наверное, в пакете были наркотики, которые Шарлотта вытащила у Гейл. Но как они попали в гримерную Сюзанны? Что там вообще могло произойти?
Но сейчас самым важным для Трейси было как можно быстрее добраться до конторки Тэда и вызвать полицию до того, как Гейл догонит ее и отберет сверток. Трейси вбежала в маленький вестибюль и даже вскрикнула от облегчения. У окошка Тэда стояли два полицейских и о чем-то расспрашивали сторожа.
— Скорее! — закричала Трейси. — У меня…
Полицейские обернулись, и она узнала уже знакомые ей лица. От ужаса девочка потеряла голос и резко остановилась. Но буквально через секунду к ней вернулось самообладание.
— Тэд! — закричала Трейси. — Это не полицейские! Помогите!
Она повернулась и помчалась обратно, крепко прижимая к себе сверток. Краем уха она разобрала, как Тэд что-то крикнул, и тут же услышала голоса бегущих за нею мужчины и женщины.
Трейси не имела ни малейшего представления, куда бежать. Возвращаться в гримерную Сюзанны? Но там Гейл — это уже сто процентов. При первой возможности Трейси свернула вбок, взбежала по какой-то лестнице и с разбегу пролетела через вращающуюся дверь. Она оказалась в небольшой комнате с высоким потолком, завешанной какими-то веревками и заваленном фрагментами декораций. Со сцены лилась громкая музыка. На Трейси уставилось несколько напуганных человек. Она попала за кулисы.
— А ну, стой! — крикнул кто-то и шагнул к незваной гостье, широко расставив руки.
На объяснения не было ни секунды. Трейси нырнула под руку незнакомца, ударилась о стенку, которая покачнулась, раздалась, и девочка, теряя равновесие, вылетела в группу женщин в театральных костюмах, которые стояли сбоку сцены. Только на мгновение увидев искаженные от ужаса лица, Трейси упала на пол, увлекла за собой еще несколько человек и поползла к краю сцены.
— Что будем делать? — прошептал Питер, стоя рядом с Холли у стены в зрительном зале.
— Подождем, пока вернется Трейси, — шепотом откликнулась Холли. — Сейчас мы просто больше ничего не можем сделать.
Они посмотрели на сцену. Сюзанна Винтер с белым, как мел, лицом стояла там в костюме Снежной королевы. Ее длинные волосы были высоко зачесаны и убраны под причудливую серебряную корону. Когда Сюзанна двигалась, украшавшее ее платье сосульки ослепительно сверкали в холодном голубом свете. Она пела грустную песню о годах, которые провела в заточении в своем дворце под присмотром ледяных служанок, и о том, как мечтает вырваться на свободу и найти любовь и тепло.
Музыка закончилась оглушительным финальным аккордом. Снежная королева опустилась на трон и спрятала лицо в ладони. Оркестр заиграл более веселую мелодию, Снежная королева подняла голову и посмотрела куда-то в сторону.
— Мои ледяные служанки! — простонала она. — Видите! Даже сейчас они не могут оставить меня в покое!
Холли взглянула туда, куда смотрела Снежная королева, и даже на большом расстоянии увидела, что там происходит неладное. Глаза Сюзанны тоже удивленно расширились. В публике раздались вздохи и недоуменный шепот, когда две танцовщицы в прозрачных голубых одеяниях вдруг упали у самого выходы на сцену. Через несколько секунд всеобщего смятения упала третья танцовщица. И тут Холли сумела углядеть в этой свалке знакомые светлые волосы…
Снежная королева так и не шелохнулась на своем троне, пока танцовщицы поднимались и приводили себя в порядок. Да и в публике раздалось лишь несколько смешков: спектакль продолжался, как будто и не было странной заминки. Ледяные служанки приближались в танце к трону королевы.
Холли схватила Питера за руку и прошептала:
— Там была Трейси, я ее видела. Быстро! Наверное, что-то случилось.
Она толкнула его за занавес и бросила последний взгляд на сцену. Трейси больше не появлялась, а ледяные служанки безмятежно кружились вокруг трона. Питер и Холли побежали по коридору.
— Должно быть, Гейл нашла ее! — обернувшись, крикнула Холли. — Мы должны ей помочь!
Они подбежали к лестнице, и Холли ринулась вниз. Питер следовал за ней по пятам. Через несколько секунд ребята очутились в коридоре, который вел в оркестровую яму.
— Куда теперь? — тяжело дыша, спросил Питер.
Холли огляделась вокруг. Коридор разветвлялся в нескольких направлениях.
— Вон туда, — сказала она, увидев лестницу, которая, как ей представлялось, вела наверх, к сцене.
Гейл схватилась за дверь гримерной как раз в тот момент, когда Трейси ее захлопнула. Пальцы Гейл оказались зажатыми между дверью и косяком. От боли она закричала, но сумела быстро освободить руку из импровизированного капкана. Белинда и Миранда подбежали к ней в тот момент, когда она растирала свои ушибленные пальцы. Белинда согнулась и головой ударила Гейл в солнечное сплетение. Та издала хриплый стон, пошатнулась, ударилась о стену, но почти тут же цепко схватила Белинду сильными руками.
Миранда схватила Гейл за руку и что было силы дернула в сторону, так что та споткнулась о кресло и упала на пол.
— Шарлотта! — закричала Миранда, обернувшись. — Побежали быстрее!
Она помчалась к двери и открыла ее буквально в четыре руки с подоспевшей Белиндой. Сзади них раздался вопль Гейл: Шарлотта на бегу наступила ей на руку. Миранда схватила малышку в охапку и вынесла ее из комнаты через широко распахнутую дверь, которую Белинда тут же с треском захлопнула.
— Запри ее! — скомандовала Миранда.
Белинда повернула в замке ключ, и в ту же секунду ручка двери стала дергаться. Изнутри доносились отчаянные крики Гейл, которая пыталась выбраться из гримерной.
— Отлично, — выдохнула Белинда, потирая ушибленное в потасовке плечо. — Мы ее поймали.
— Конторка Тэда! Там телефон, — сказала Миранда и обняла Шарлотту. — Как ты, малышка? Жива-здорова?
— Да, — отозвалась Шарлотта. — Я наступила ей на руку, потому что она плохая.
— Умница, — похвалила Белинда. — Ты спасла нас. А теперь пошли.
Они побежали по коридору в направлении каморки привратника. И тут же услышали крики и топот бегущих ног. Что-то творилось сбоку от сцены, за одной из кулис. Девочки повернули туда, надеясь увидеть Трейси.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна тряпичной куклы - Фиона Келли», после закрытия браузера.