Читать книгу "Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все-таки нужно достать денег, тем более что Гаролд и так пошел на большую уступку — требует с него только половину. Хотя, возможно, что-то здесь не чисто.
Другого выхода все равно нет, устало подумал Стив, глядя на стайку воробьев, с громким чириканьем деливших кусок хлеба. Придется принять помощь Шейлы. Похоже, эта женщина действительно его любит. Она так заботилась о нем, когда ему было плохо после разрыва с Мэг, когда он по-свински напивался в компании сомнительных типов и возвращался за полночь. Терпеливо выслушивала его рассказы о ссоре с Мэг, а ведь могла выгнать его из дому, вместо того чтобы утешать. А он был к ней несправедлив, подозревая в каких-то выдуманных им самим интригах.
Пребывание в доме Шейлы вспоминалось Стиву в каком-то тумане, зато сама Шейла представлялась этаким нежным существом, настоящим ангелом милосердия.
Вот и теперь, подумал он, она так расстроилась, когда узнала о Гаролде. Сразу же пообещала что-то придумать и позвонила тем же вечером.
Стив был поражен, услышав, что она предлагает ему необходимую сумму целиком.
— Я не могу взять у тебя столько денег, — растерянно произнес он, тем не менее отлично чувствуя, как велик соблазн.
— Но друзья должны помогать друг другу, — настаивала Шейла. — К тому же ты отлично знаешь, что для меня ты намного больше, чем просто друг.
Голос ее был ангельски кротким. И, слушая его, Стив раскаивался в том, что частенько про себя называл Шейлу стервой.
— Нет, я не могу.
— Но ты же не возьмешь их безвозвратно, — не сдавалась Шейла. — Ты отдашь долг, как только сможешь. Ты же не собираешься вечно сидеть дома без работы. Это будет для тебя стимулом.
А она права, подумал Стивен и, помолчав немного, сказал:
— Хорошо, Шейла, я подумаю над твоим предложением… И скорее всего приму его. Но я просто не знаю, как тебя отблагодарить. Не каждый предложит помощь в такой ситуации.
— Мне ничего от тебя не нужно. Только вот… — Шейла замялась, — можно мне тебя тоже кое о чем попросить? — вкрадчиво произнесла она.
— Конечно, все что угодно!
— Мне сейчас очень тяжело. Я тебе рассказывала, что собиралась открыть новый бутик, свой собственный, без помощи папы. Но мои дела что-то не ладятся. Одна я, боюсь, не справлюсь. Мне нужен человек, который бы поддерживал меня, утешал, направлял, понимаешь? Я прошу тебя: не мог бы ты на какое-то время переехать жить ко мне?..
Идея жить с Шейлой под одной крышей не слишком обрадовала Стивена. Он прекрасно понимал, на что намекает молодая женщина, говоря об утешении, поддержке и тому подобных вещах. Но он также прекрасно понимал, что другого выхода у него нет.
Стив поежился и с тем же задумчивым видом продолжил путь. Он не спеша шел вдоль решетчатой ограды парка, когда в его голове созрело наконец окончательное решение.
Да, он примет помощь Шейлы. Сегодня же вечером Гаролд получит свои грязные денежки и исчезнет раз и навсегда из его жизни. А сам он… он переедет к Шейле.
А как же Мэг? — спросил он себя. И сразу же ответил: ее не вернешь. Если сначала и теплилась у него какая-то надежда, то теперь почти угасла. Скоро его апатия распространится и на воспоминания о ней, и они постепенно исчезнут. Шейла ему в этом поможет. Когда-то ведь они жили вместе. И он вспоминает об этом времени не без удовольствия. Может, ей удастся вновь пробудить в нем былое влечение к себе.
Стивен ускорил шаг. Вот и ворота парка. Через минуту Стивен оказался на довольно оживленной улице Лондона. Поймав такси, он назвал адрес Шейлы Карлайл.
— Мэг, тебя там спрашивает тот же самый мужчина, что и вчера, — сказала Элис.
Мэг обернулась к коллеге.
— Он не сказал, что ему нужно?
— Нет, просто хочет поговорить с тобой. Приходит уже второй день. — И, понизив голос, Элис добавила: — Неужели ты наконец нашла себе кого-то?
Мэг неодобрительно посмотрела на Элис. Та прямо светилась любопытством. Когда же она перестанет совать нос в ее личную жизнь? Да, в большом коллективе без сплетен и пересудов не обходится ни одно, пусть даже малейшее, событие.
— Я понятия не имею, о ком идет речь.
— Если бы ты не ушла вчера так рано…
Дальше Мэг не слушала. Вчера у нее снова сильно разболелась голова. Эти приступы мучительной головной боли преследовали ее с тех пор, как Шейла раскрыла ей глаза на истинные причины знакомства с ней Стивена Палмера.
Стив… При одном воспоминании о нем у нее сжималось сердце. Прошло уже немало времени, а она никак не может его забыть, несмотря на то что он причинил ей столько страданий.
Уэнди как-то на днях говорила, что видела Стива вместе с Шейлой. Он помогал ей выйти из машины, а потом они направились в один из бутиков Карлайлов. Уэнди не успела окликнуть их, но и без того было очевидно, что живут они вместе. Может, даже собираются пожениться.
Мэг почувствовала, как при этой мысли слезы сами наворачиваются на глаза. Что ж, они отличная пара. Шейла гораздо больше подходит Стиву, чем она. Одного поля ягоды, горько усмехнулась Мэг.
И все-таки она не могла не признаться себе, что искра надежды теплилась в ее душе. Сердце отказывалось принять доводы разума. Вот и сегодня утром, когда Элис сообщила о вчерашнем таинственном посетителе, Мэг невольно подумала: а вдруг это Стив? Целое утро она безрезультатно пыталась отогнать эту мысль. Достаточно было спросить у Элис, как выглядел тот человек, но у Мэг не хватало решимости разом прервать сладкий обман.
И вот он снова пришел и ждет ее внизу, в холле. Мэг в очередной раз перебрала в уме всех знакомых, пытаясь угадать, кто все-таки это может быть. Но в последнее время их у нее практически не осталось, к тому же те, кто ее знал, могли позвонить по телефону.
Снова сердце ее замерло в безумной надежде. Ладно, сейчас она развеет иллюзии. И, собрав всю силу воли, Мэг спросила:
— Скажи, как выглядит этот человек?
Элис удивленно взглянула на нее. Она была уверена, что Мэг знает мужчину внизу, только скрывает это.
— Признаться, у меня отвратительная память на лица. Ну, в общем… высокий мужчина… блондин… Да, такие выразительные глаза, больше всего запоминаются…
Мэг выбежала в коридор. Неужели и правда Стив? Она мигом забыла все данные себе обещания больше никогда не видеться с этим человеком. Забыла обиду, нанесенную им. В эту минуту ей хотелось лишь одного: только бы это оказался Стив!
Мужчина, разглядывавший огромную картину в холле, услышат приближающиеся шаги и обернулся. Мэг замерла. Да, Элис не ошиблась. Выразительные, запоминающиеся глаза. Только не синие, как у Стива, а карие. Она почувствовала, как разочарование накатило на нее огромной волной и накрыло с головой.
— Мэг Флейн, — сухим, тусклым голосом представилась она. — Что вам угодно?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард», после закрытия браузера.