Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд

Читать книгу "Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 36
Перейти на страницу:

Нахмурившись, молодой репортер опустил микрофон.

– Выключай камеру, Джо. Здесь нечего ловить, – сказал он оператору.

Гил посмотрел на оператора.

– Нет. Продолжай снимать, Джо. Твой приятель задал мне вопрос. Я ответил ему. Честно ответил. Но он почему-то не хочет отвечать мне на мой вопрос. – Гил прищурил глаза. – Интересно, почему?


Реакция простых техасцев на исчезновение Сьюзи была неожиданно заботливой. В самом Остине и по всему штату появились рекламные щиты и автомобильные наклейки со словами ободрения в адрес Гила и Сьюзи. Слова были разными, но выражали одни и те же чувства. Оказалось, что люди в Техасе поддерживают Гила в его борьбе за право на личную жизнь. Они хотят, чтобы он поскорее нашел Сьюзи и привел ее в губернаторский дворец.

По дороге в Элгин Гил встретил как минимум десять автомобилей с наклейками в его поддержку. Они гласили: «Найди ее, Гил!» Именно это он и собирался сделать, когда стучал в дверь дома Сары Крэйн, матери Сьюзи. Хотя Дэйв успокаивал Гила, заверяя, что выследить Сьюзи не составит труда, что это только вопрос времени, Гил порядком устал ждать. Если кто и знал, где прячется Сьюзи, то это была ее мать. Сьюзи слишком трепетно относилась к матери, чтобы уехать, не сказав ей, куда и как с ней можно связаться. Вот почему Гил решил еще раз поговорить с миссис Крэйн. Теперь с глазу на глаз.

– Кто там? – раздался голос за дверью.

– Гил Райли, мэм. Я хотел бы поговорить с вами.

Послышалось позвякивание дверной цепочки. Дверь слегка приоткрылась.

– Если вы ищете Сьюзи, то я уже сказала вам, ее здесь нет.

– Нет, мэм. Я пришел не за Сьюзи. Я пришел, чтобы поговорить с вами.

Дверь открылась немного шире, и Гил увидел Сару Крэйн. Сходство между дочерью и матерью было минимальным, но миссис Крэйн была такой же осторожной, как и Сьюзи. Гил сразу же это отметил.

Немного поколебавшись, женщина открыла дверь и позволила Гилу войти в дом. Затем она быстро захлопнула дверь и накинула дверную цепочку.

Сара пригласила Гила в гостиную и предложила ему сесть на диван. Сама же села в кресло напротив.

– О чем вы хотите поговорить со мной?

– Я хочу поговорить с вами о Сьюзи, мэм, – сказал Гил, снимая шляпу. – Я должен увидеться с ней. Нам нужно поговорить. Я знаю, что вы единственный человек, который может сказать мне, где она скрывается.

Сара сжала руки.

– Она взяла с меня слово, что я никому не скажу. Особенно вам.

Гил наклонился вперед и положил руки на колени.

– Я понимаю вас, миссис Крэйн. Я уважаю ваше желание сдержать слово, данное Сьюзи, но мне очень нужно поговорить с ней. – Гил опустил голову и начал разглядывать шляпу, которую медленно крутил в руках. – Я не знал, что она беременна, миссис Крэйн. Она не сказала мне. Но теперь я знаю, почему она исчезла. Она хочет защитить меня, но я не нуждаюсь в ее защите. Я хочу, чтобы она была со мной. Я люблю ее, – тихо сказал Гил. Смущенный захватившим его эмоциональным порывом, он поднял глаза. – Я люблю Сьюзи всем сердцем. Я люблю нашего будущего ребенка. – Гил увидел, как по щекам пожилой женщины покатились слезы. Он встал с дивана и, упав перед Сарой на одно колено, взял ее за руку. – Клянусь всем святым, я пришел сюда не для того, чтобы причинить вашей дочери боль и заставить ее страдать. Все, чего я хочу, – это поговорить с ней. Я хочу сказать ей, как сильно люблю ее. Я хочу жениться на ней. Я сделаю все возможное, чтобы защитить ее.

Сара сжала его руку своими пальцами. Слезы ручьем катились у нее из глаз.

– Как же повезло моей дочери, если ее любит такой человек, как вы.

– Нет, мэм, – сказал Гил, покачав головой. – Это мне повезло. Сьюзи – самое лучшее из всего, что было в моей жизни.

Сара вздохнула.

– Хорошо. Я скажу вам, где она. Но сначала обещайте, что выполните одно мое желание.

Гил сильнее сжал ее руку.

– Все что угодно.

– Не принимайте отрицательного ответа. – Поймав удивленный взгляд Гила, Сара мягко улыбнулась и продолжила: – Я знаю свою дочь, губернатор. Она так просто не сдастся. Особенно если она думает, что может навредить вам каким-то образом. Она будет еще долго кусаться и царапаться.

Впервые за последние несколько недель Гил улыбнулся. Он встал, надел шляпу и, подмигнув Саре, сказал:

– По правде говоря, миссис Крэйн, я уже больше недели хочу с кем-нибудь подраться.

Глава девятая

– Ты знаешь, где это находится?

– Да, Гил, – спокойно ответил Дэйв. – Я нашел маршрут на карте перед тем, как мы выехали.

Гил нервно ерзал на сиденье.

– Это далеко?

Дэйв закатил глаза.

– Да расслабьтесь же, наконец! Мы приедем туда, когда приедем.

Гил сдвинул на затылок шляпу и смахнул со лба пот.

– Я не должен был поддаваться на твои уговоры и позволять тебе вести машину. Мне самому нужно было сесть за руль.

– Чтобы по дороге вас сто раз оштрафовали за превышение скорости? – буркнул Дэйв. – Перестаньте, Гил. Расслабьтесь. Я вовремя доставлю вас куда надо.

При упоминании времени Гил быстро посмотрел на часы.

– Я сказал журналистам, что буду там к семи.

– И вы будете там к семи, – заверил его Дэйв. – Просто откиньтесь на спинку сиденья и расслабьтесь.

– Если ты еще раз попросишь меня расслабиться, я…

Раздался громкий хлопок, и черный седан резко занесло влево.

Гил в недоумении посмотрел по сторонам.

– Что это было? Что ты делаешь? – закричал Гил, когда Дэвид медленно выруливал машину на обочину.

– У нас спустило шину, – нахмурившись, ответил Дэйв.

Машина еще не успела остановиться, а Гил уже выпрыгнул из нее и подбежал к багажнику, где лежало запасное колесо.

– Я сам поменяю, – сказал Дэйв, отстраняя Гила от машины. – Вы ведь не хотите испачкаться?

Помрачнев, Гил достал из багажника электрический фонарик.

– Мне не нужен свет, – сказал ему Дэйв. – Я достаточно хорошо вижу. Можете не светить мне.

– Да я и не собираюсь тебе светить, – огрызнулся Гил. – Я хочу остановить попутную машину. Буду сигналить им.

Покачав головой, Дэйв достал из багажника запасное колесо и пошел менять проколотую шину.

– Как скажете, босс, – буркнул он.

С хмурым выражением лица Гил включил фонарик. Как только приближалась какая-нибудь машина, Гил махал включенным фонариком. Он очень ругался, когда машина проезжала мимо. Заметив приближение следующей машины, Гил вышел на проезжую часть шоссе и неистово замахал фонариком.

1 ... 32 33 34 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд"