Читать книгу "Взрослая жизнь для начинающих - Виктория Рутледж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэри нахмурилась.
— Прости, с клеем у меня связана только одна дурная привычка: на перемене я склеиваю себе пальцы, а потом целый день неторопливо отшелушиваю чешуйки клея.
— Ми-и-ило, — сказала Айона, скорчив рожицу.
— А на ужин?..
В дверях появилась Тамара, отряхивая с ладоней капли воды. Айона вспомнила, что она снова забыла повесить в ванной полотенце для рук.
— А готовит Ангус?
— Ну, мы подумали, что было бы невоспитанно пригласить Неда в гости и вручить ему на входе передник. То есть я понимаю, что Джим именно так и делает, но на Ангуса вполне можно положиться, — он не купит нарезанную индейку. И у него есть большой нож.
— Алло? — обиделся Джим. — Знаете ли, я все еще здесь. А вчера я приготовил к макаронам очень неплохой соус.
— Да-да… — Айона ласково махнула ему рукой.
— О, замечательно, да, дело в том, что я… э… — Тамара сделала размашистый жест на уровне нижней части живота.
— О боже, когда же ты прекратишь промывать кишки, Тамара? — простонала Мэри. — Ты что, не можешь изредка принять какое-нибудь патентованное средство для улучшения пищеварения, с чувством вины, как все остальные?
Тамара тряхнула головой, и волосы легли вокруг ее лица волнами, как в рекламе шампуня.
— Все гораздо сложнее. Человеческий организм не рассчитан на переработку такого количества насыщенных жиров. А Ангус всегда готовит так, как будто работает в Британском Совете по Молочному Хозяйству. Ну да ладно, я все равно захватила пакет с фруктами. Неужели ты не видишь, как это благотворно сказывается на состоянии моей кожи и волос?
— Не особенно, с учетом того, что ты и в самые худшие времена выглядишь как скандинавская принцесса, — заметила Мэри. — Но сейчас из тебя, поверь мне, прет еще больше дерьма.
Тамара нахмурилась.
— Если бы ворсинки у тебя внутри могли говорить, Мэри…
— А они и говорят. Они взывают: «Накорми нас еще немного вот этим жирненьким блюдом, а потом влей чашечку кофе!» Вот такие слова я слышу, и их не заглушает даже урчание в желудке, который раскачивается, как довольный бегемот.
— Довольно! — сказал покрасневший от смущения Джим. Руки его продолжали играть на невидимой гитаре, хотя он больше и не пел. — Еще немного, и от ворсинок разговор перейдет к менструациям, а в комнате так мало мужиков, что некому встать на мою сторону. Может быть, лучше поговорим об автомобилях?
— Нет, об этом ни слова, — отрезала Айона. — Даже не пытайся. Это очень короткая дорога, и она надежно перегорожена.
— Ангус снова начал насчет того, что тебе пора учиться? — с сочувствием спросила Мэри.
— Ага. Он забирал меня с работы, и, как назло, мы практически сразу застряли в пробке, поэтому мне три четверти часа без перерыва пришлось выслушивать монолог на тему того, что он — не такси и что будет, если он однажды прямо за рулем упадет с сердечным приступом? И оставлю ли я его умирать посреди Уэст-вей только из-за того, что не знаю, какую педаль нажать? Ну, как обычно.
— О Господи, — сказала Мэри, шумно отхлебнув кофе и пододвинувшись, чтобы освободить на диване место для Тамары. — Ну что ж, ты знаешь, мое предложение все еще остается в силе. Я с удовольствием с тобой поезжу, и Джим тоже, правда, Джим?
— Э, нет, — сказал Джим. Он закатил глаза. — Если ты будешь водить так же, как Тамара.
Тамара обиженно посмотрела на него.
— Я же сдала экзамен.
— Да, и экзаменатор упросил тебя завести мотороллер.
— Ну, это все чисто теоретические рассуждения, потому что учиться я не хочу, — заявила Айона. — Закроем дискуссию.
— Я не сомневаюсь, что за этим кроется достаточно интересная причина психологического плана, — сказала Тамара.
— Нет, просто, только проехав с тобой в машине, я стала понимать, что за десять минут можно тридцать раз прочесть «Отче наш». Послушайте, я что-то не замечаю никаких признаков Неда.
— Он обещал, что зайдет, когда закончит работу в «Аксбридже», но когда это будет, я не совсем представляю, — объяснил Джим. — Я велел, чтобы он поторапливался, но вы же его знаете. — Он отложил воображаемую гитару и сменил «Ганз’Н’Роузез» на другую музыку, более способствующую разговору. У Айоны дисков было немного. Проигрыватель орал на полную мощность. — Это твой диск «Дайер Стрейтс», Айона?
— Разумеется, нет. Но разве «Аксбридж» не здесь поблизости, в конце улицы?
— Э, ну да… — Джим изобразил на лице выражение, предназначенное для разъяснения ситуации. — Он что-то говорил насчет своего друга в «Пастушьей роще», какие-то новые грибы…
— А, классно, — сказал Ангус, который в тот момент вошел и услышал конец разговора. — Так что придет он около полуночи, и ему приглючатся гномы у меня в кладовке, а потом он захочет съесть целый пакет шоколадного печенья, способствующего пищеварению, всеми четырьмя из своих восьми рук?
— Ты слишком суров к Неду, — упрекнула его Тамара. — И всего лишь потому, что у него нестандартный график работы.
— Нет, график у него вполне стандартный, — усмехнулась Айона. — То есть я более чем уверена, что он не придет. Я могла бы сказать это и с самого начала, я же с ним в школе училась. Он появлялся вовремя только на единственный вид занятий: когда его в наказание оставляли после уроков.
— А когда будет ужин? — спросил Джим.
— Да когда тебе угодно, в течение следующего часа, — ответил Ангус. Он взял пригоршню чипсов и отправил их в рот. — Можно раньше, если ты соберешься выйти и заказать пиццу. Ну давай же, Джим. Для того, чтобы послушать твою потрясающую новость, обязательно, чтобы на столе стояла еда?
— Не может быть! — изумилась Мэри. — Что это за потрясающая новость? Ты нашел себе наконец девушку?
— Нет, — ответил Джим, краснея.
— У тебя будет ребенок? Тебя повысили по службе? Ты решил предпринять еще одну попытку пожить с Недом? Ты наконец сможешь поучаствовать в передаче «Любовь с первого взгляда»? Ты… — Она щелкала пальцами, стараясь угадать. — Ты собираешься устроиться на достойную работу?
— Спасибо, достойная работа у меня уже есть, — возмутился Джим. — Давайте я расскажу, насколько достойная.
— Нет, нет, я сперва сяду, — сказал Ангус. — Подвинься, Мэри.
— Может быть, стоит подождать, когда придет Нед? И Крис? — спросила Тамара. Она вжалась в спинку дивана, чтобы Мэри окончательно не задавила ее своим пышным боком.
— Думаю, что я просто не смогу выдержать ожидания. — Мэри допила кофе, поставила чашку на стол и подалась вперед, полная любопытства. — Ну давай, рассказывай. Кажется, сейчас у тебя идеальный круг слушателей. Крис будет только критиковать, а Нед, наверное, уже и так все знает…
Джим стал крутить пуговицы на манжетах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взрослая жизнь для начинающих - Виктория Рутледж», после закрытия браузера.