Читать книгу "Ловушка для двоих - Бетти Монт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можно я вам помогу? – спросил Джонни и посмотрел на мать. Николь кивнула.
– Буду тебе очень признателен, – ответил Крис и улыбнулся.
Они вместе поспешили к машине, а Николь задумчиво посмотрела им вслед и, решив оставить наедине, вошла в дом. Проходя мимо гостиной, она услышала доносившиеся оттуда голоса и звуки музыки, кто-то из детей смеялся.
Прежде всего ей захотелось увидеться с главой семьи, и она направилась к кабинету мистера Ричарда Андерсона. Год назад он отошел от дел, передав бразды правления сетью супермаркетов в руки старшего сына, Давида. С тех пор он редко выезжал за пределы Энсино.
Николь постучала.
– Войдите, – донесся из кабинета негромкий голос. – А, Ник, рад тебя видеть. Выбралась, наконец? – Можно было не сомневаться, что он действительно рад ее видеть. – Проходи, посиди со мной немного. Я ведь, знаешь, совсем анахоретом стал.
Она была признательна, что ее в доме Андерсонов всегда принимали как самого желанного и родного человека. Подойдя к Ричарду, сидевшему в своем любимом глубоком кресле с высокой удобной спинкой, Николь склонилась и поцеловала его в висок, туда, где тревожно билась голубая жилка.
– Мне стыдно, что я так закопалась в делах компании и давно не навещала вас. Простите великодушно.
– Уж на что Кэти деловая, но женщин, подобных тебе, встречать мне в мире бизнеса не приходилось. Ты, конечно, молодец, но и о личной жизни забывать не стоит. Годы пролетят незаметно. Подумай об этом, девочка. – Он тепло посмотрел на нее подслеповатыми глазами. – Как ты нашла Джонни?
– Он сильно возмужал. Я рада, что его теперь увлекает спорт. Еще полгода назад он ничего не признавал, кроме своей математики.
– Да, крепкий мальчишка стал. В комнату вошла Кэти.
– Хватит, еще наговоритесь. Идемте за стол, а то у меня все остынет. – Она помогла мужу подняться.
Николь заторопилась перехватить Криса с Джонни. Еще издали она увидела их оживленно беседующими в холле, обе сумки с подарками стояли поодаль, брошенные и забытые.
– Джонни, Крис, – окликнула она их. – Если вас не затруднит, отнесите вот эту сумку в спальню мальчиков. В ней для тебя спортивные принадлежности, Джонни. Потом вымойте руки и спускайтесь в столовую. Вторую я сама отнесу в гостиную. Встретимся за столом! – весело сказала она и, схватив сумку, поспешила в гостиную, откуда ей навстречу один за другим выходили дети Андерсонов со своими женами и представителями младшего поколения этого славного рода.
Все тепло приветствовали Николь, на ходу чмокали в щеки и пожимали руки, девочки ухитрялись повисеть на ее шее и чуть не задушили в объятиях. В опустевшей гостиной Николь задвинула громоздкую сумку за большой старинный шкаф, покрытый художественной резьбой, и тоже пошла в столовую.
Комната, в которой собрались три поколения Андерсонов, вполне могла бы сойти за пиршественный зал времен короля Артура: огромный камин, в котором почти никогда не разводили огонь, длинный обеденный стол в окружении стульев с высокими спинками, темные балки над головой, – все это создавало ощущение торжественной старины. За стол уселось больше двадцати человек, точнее, двадцать один. Традиции семейных воскресных обедов свято хранили в этом доме. Пройдет еще несколько лет, подумала Николь, уйдет из жизни старшее поколение, сохранят ли потомки обычаи своего рода?
Ей, которая привыкла есть в полном одиночестве, стало грустно.
За время трапезы присутствующим пришлось выслушать последние местные новости, о которых неторопливо поведала Кэти, сидевшая рядом с Ричардом во главе стола. С другого конца, который занимали дети, время от времени доносился тихий смех и шум возни, но взрослые не обращали на них никакого внимания. Крис с интересом прислушивался и приглядывался к происходящему, не забывая уплетать домашние блюда, приготовлением которых славилась Кэти. Правда, в воскресные дни она нанимала себе двух помощниц.
После завершения трапезы, гвоздем которой был огромный пирог с комбинированной начинкой из разных сортов мяса и птицы, все потянулись в гостиную, где их ожидали кофе, напитки, а главное – представление, которое приготовили для взрослых дети.
Сцена, в виде невысокого помоста, была устроена перед второй дверью гостиной, ведущей в коридор, а в данном случае выполнявшей функцию кулис. Занавеса не было.
Прихватив чашку кофе, Николь уселась в простенке между окнами на низкую скамейку, места на которой хватило и для Криса. Алина, жена старшего сына Ричардсонов, подошла к роялю и заиграла что-то веселое. Видимо, она и была художественным руководителем, режиссером и постановщиком предстоящего спектакля. Меньше всего Николь ожидала, что они устроят капустник из пьес Шекспира. Среди зрителей то и дело раздавались взрывы хохота, потому что дети, наряженные героями Шекспира, наряду с бессмертными строчками классика, вдруг начинали нести какую-то ахинею.
– Бедный Шекспир в гробу перевернулся, – сказала Николь на ухо Крису, задыхаясь от смеха.
Тетушка Кэти утирала глаза. Было непонятно, кто веселится больше, актеры или зрители.
– А, по-моему, Шекспир остался бы доволен. Ведь он писал для балагана, где актеры зачастую несли отсебятину на злобу дня. Вот дети и балаганят с канонизированными текстами, все правильно. – Крис восторженно аплодировал каждому выходящему на сцену исполнителю.
Наблюдая за ним, Николь вдруг поняла, что тот получает искреннее удовольствие от происходящего и сам веселится как ребенок.
После окончания представления зрители устроили шумную овацию маленьким артистам. Николь достала из-за шкафа сумку и вручила каждому подарок. Восторженные крики, писк и благодарственные поцелуи обрушились на нее как водопад, если учесть, что детский коллектив насчитывал десять членов. Крис тоже внес свою лепту, вручив Джонни, исполнявшему роль Оберона – царя фей и эльфов из комедии “Сон в летнюю ночь”, большой фонарь.
Мечта каждого мальчика в его возрасте иметь такой дорогой фонарь, подумала Николь и вопросительно посмотрела на Криса. Тот беззаботно пожал плечами. Николь поняла его так: он не был готов к встрече с Джонни, но ему очень захотелось подарить старательному артисту что-нибудь ценное. Она осуждающе покачала головой, но улыбнулась, увидев, как загорелись глаза сына при виде столь щедрого подарка. Пролепетав слова благодарности, он побежал показывать его своим кузенам и кузинам. А Николь с Крисом под шумок вышли из дома и отправились осматривать его со всех сторон.
– У тебя чудесный сын. Ник. Он мне очень понравился, – сказал Крис. – Не хочешь перевести его учиться в Лос-Анджелес? Здесь тоже есть хорошие школы.
Николь молчала, будущее представало перед ней в туманной дымке.
– Возможно, но только после того, как определюсь с работой… Хорошо бы искупаться, – сказала Николь, желая сменить тему.
Остаток дня до ужина они провели с детьми у бассейна, играя с ними в мяч, бегая и плавая наперегонки. К ужину все ребята были уже сонными, вяло ели, зевали, заражая друг друга и веселясь по этому поводу. Но веселье уже было приглушенным, лишенным дневной энергии, и Кэти, усмехаясь, готовилась развести детей по спальням. Первыми отправились в свою комнату девочки под неизменным руководством Алины. Они попрощались с родителями, которые уезжали в город, оставляя их на попечение бабушки и тети. Семья старшего сына жила вместе с Кэти и Ричардом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для двоих - Бетти Монт», после закрытия браузера.