Читать книгу "Выйти замуж за незнакомца - Сьюзен Барри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стэси благодарно улыбнулась Мартину. Она почувствовала себя очень счастливой — и не только из-за того, что завтра утром ей предстояло вместе с ним совершать благие дела, но и за его искреннюю благодарность. Она первой поднялась по широкой лестнице, и у двери спальни, расставаясь, Мартин слегка потрепал ее по худенькому плечу.
— Добрых снов, — пожелал он ей. — И если ты проспишь, я пришлю к тебе Ханну с завтраком. Ты и в самом деле заслужила завтрак в постель.
Однако Стэси не завтракала в постели. На следующее утро она быстрее Мартина была готова отправиться в коттедж пациентки доктора Херста.
Там она сняла пальто и шляпку и облачилась в предусмотрительно захваченный с собой короткий цветастый халатик, и он увидел, что на ее лице нет и тени страдальческого выражения. Стэси сразу же взялась за дело и собрала вокруг себя ребятишек, которые словно приклеились к ней. Закрывая за собой дверь и бросая прощальный взгляд на Стэси, он видел, что она устроилась в старом потертом кресле, посадила на колени одного из малышей, другой — мальчик постарше — принес изрядно потрепанную книжку со сказками, и она принялась читать ее собравшейся вокруг детворе.
Мартин заехал за Стэси во время ленча, но к тому времени бабушка малышей еще не приехала и Стэси отказалась оставить их одних. Она пробыла в коттедже до самого вечера, и когда он вез ее домой, чувствовала себя счастливой как никогда за последние несколько недель. Мартин находил ее на редкость хорошенькой, и ему пришлось прилагать усилия, чтобы смотреть на дорогу, а не на Стэси. Но больше всего ему нравилось, что она совершенно преобразилась; она сидела рядом с ним и беззаботно болтала о событиях и о своих приключениях с ребятишками.
— Я действительно получила удовольствие, — уверяла она Мартина. — Это такие милые дети, а когда я их, как следует отмыла, они стали еще милее! И мама у них тоже очень симпатичная. Мне так понравился ее новорожденный!
— Ты отлично со всем справилась, Стэси. — Он на мгновение снял руку с руля и осторожно положил ей на колено. — Никто бы не поладил с детьми лучше тебя.
Стэси едва не растаяла от его похвалы.
— Надеюсь, миссис Элби позаботилась о тебе, — сказала она. — Как хорошо, что она вовремя прибыла, а то я не уверена, что доверила бы Ханне подавать тебе ленч, да и мисс Фонтан, вероятно, уклонилась бы от этой обязанности.
— Значит, ты не считаешь, что Джейн стала сговорчивей, — немного помолчав, тихо спросил Мартин.
— Нет, я бы этого не сказала, — ответила Стэси. — Она стала еще менее общительной, чем раньше, и почти не выходит из своей комнаты. Одним словом, я нахожу ее поведение, мягко говоря, немного странным.
— Хм, — пробормотал себе под нос Мартин, задумчиво глядя на дорогу.
Некоторое время оба молчали, потом он снова опустил руку ей на колено.
— Стэси, дорогая, я вот о чем подумал… Как бы ты отнеслась к маленькой перемене обстановки после стольких дней затворничества в деревне? Ты не хочешь на недельку-другую махнуть в Лондон, пожить у меня, походить по магазинам, театрам или заняться чем-нибудь еще для разнообразия? Как ты на это смотришь?
Стэси боялась поверить своим ушам, однако сразу же согласилась, почувствовав себя счастливой оттого, что в Лондоне сможет видеться с ним куда чаще.
— О да, с удовольствием.
— В самом деле? Тогда мы посмотрим, когда сможем это устроить. Возможно, сразу же, как уедут наши гости.
Они снова замолчали, однако это было приятное, умиротворяющее молчание, в груди у Стэси сладко щемило. Она уже рисовала картинки лондонской жизни с Мартином. Возможно, он поведет ее куда-нибудь, как делал это до женитьбы. Они будут ходить в театры и на концерты, ужинать в маленьких изысканных ресторанчиках — его излюбленных, она будет танцевать с ним… Ведь она еще ни разу не танцевала с Мартином! Как, должно быть, чудесно, как восхитительно танцевать с ним!
Миновав коттедж Аденов, где почти в каждом окне горел свет, разгонявший поздние сумерки, они подъехали к главным воротам «Фонтанов». Стэси подумала, что, должно быть, Адены принимают гостей или готовятся к их приему. Она вспомнила о своем обещании Беатрис позировать для портрета, но раз они собираются в Лондон, то она должна сказать ей, что эту затею придется пока отложить.
Когда они вошли в холл «Фонтанов», то сразу же наткнулись на Веру Хант, которая словно нарочно поджидала их у лестницы. На самом деле она как раз спускалась из своей спальни, где переодевалась к ужину в свой потрясающе экстравагантный наряд. На ней было надето украшенное роскошным золотым шитьем черное платье, отделанное огненно-красным шелком вокруг глубокого декольте. Загадочно улыбаясь, она многозначительно посмотрела на Стэси, та немного опешила.
— Наконец-то вы вернулись! — воскликнула Вера. — И уж конечно, свершили столько добрых дел, что другим и за год не переделать! Уверена, ты страшно ею доволен, Мартин, и счастлив, что обзавелся женой, так удачно вписавшейся в твой привычный образ жизни.
Но Мартин не обращал на нее ни малейшего внимания, спокойно вешал пальто и шляпу на вешалку в холле.
Спустившись по лестнице, Вера направилась к ним. Стэси догадалась, что Вера выложила еще не все.
— А для вас у меня есть небольшой сюрприз, моя дорогая! — воскликнула Вера, сияя загадочной улыбкой и не сводя глаз со Стэси. — Сегодня днем сюда заходил молодой человек, который хотел вас видеть. Он зайдет снова вечером. Он здесь проездом на очень короткое время, и, как он утверждает, ему крайне необходимо увидеть вас до своего отъезда! Очень симпатичный молодой человек по имени Ричард Хатерлей. Я пригласила его, — от вашего имени, разумеется, — к нам на обед, но он отказался, так как остановился у тетушки совсем ненадолго, но он зайдет сюда сразу же после обеда. И я пообещала ему, что вы, скорее всего, будете дома и сможете принять его.
— О! — только и смогла вымолвить Стэси.
Сияющие глаза Веры обратились на Мартина, который в раздумье сдвинул брови на переносице, словно соображая, не ослышался ли он.
— Вот как неожиданно выплывают на поверхность старые секреты твоей женушки! — с вызовом провозгласила Вера. — Ну, кто бы мог подумать, что она способна скрывать свою дружбу с таким симпатичным молодым человеком?! Нет, в самом деле, Стэси, дорогая, я начинаю думать о вас как о темной лошадке!
Стэси не помнила подробности того вечера, но из всех проходивших в этом доме обедов этот был далеко не самый приятный. Мартин сидел во главе стола, потеряв свою обычную приветливость и даже не пытаясь поддерживать беседу. И даже Веру он не удостаивал своего внимания, отвечая ей односложно. Его лицо имело мрачное, отрешенное выражение.
Тем не менее, Веру Хант такое равнодушное пренебрежение никак не обижало, она была в приподнятом настроении. Улыбаясь, она беззаботно болтала с доктором Картером, который, догадавшись, что хозяин по какой-то причине замкнулся в себе, ограничился беседой с двумя женщинами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Выйти замуж за незнакомца - Сьюзен Барри», после закрытия браузера.