Читать книгу "Роза пустыни - Румелия Лейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда, милый? — Джули обняла его. — Ты должен мне ее показать, когда я приеду.
— А ты скоро приедешь? — Джанет обвила ее шею ручонками.
— Очень скоро.
Они крепко обнимали друг друга и никак не могли расстаться.
— Садитесь и помашите мне из окна! — отрывая от себя детей, сказала Джули, глотая слезы.
Машина тронулась с места. Когда она исчезла из вида, у Джули перед глазами еще долго стояли маленькие лица, прильнувшие к стеклу.
Она долго глядела на дорогу, пока Клэй не повел ее к отелю.
— Мы могли бы тоже поехать, — заметила она.
— Могли бы.
— Клэй, почему бы нам не долететь с ними до Триполи?
— Потому что, милая моя, у нас в Хартуме есть одно незаконченное дело, а именно встреча с Нилом. Я буду тебя ждать. А пока надень что-нибудь другое… Например, то сиреневое платье. И не спорь со мной, девочка. Жду тебя через час.
Джули смотрела на исчезающую вдали реку. Воздух был знойный и неподвижный, все деревья вдоль берега Нила стояли, очарованные лунным светом.
Клэй отбросил в сторону сигарету и подошел к ней:
— Немного разочарована?
Джули обернулась, и он обнял ее за талию.
— Что ты, Клэй! Вечер был такой замечательный. Просто я подумала… Все это потому, что мы случайно встретились на террасе отеля «Джерард»?
Глаза Клэя потемнели.
— Ты была такой прелестной и холодной. Меня разозлило, что твое первое путешествие за границу оплатил Алан Мур. Я хотел окунуть тебя в самое сердце событий, чтобы ты наконец поняла, что такое настоящая жизнь.
— Поэтому ты увез меня в пустыню?
— Вообще-то нам действительно был нужен помощник. Я подумал, что жизнь в лагере тебя встряхнет. Но это произошло со мной. Мне хотелось защищать тебя от любого дуновения ветерка, от каждой песчинки, которая могла попасть в твои небесно-голубые глаза.
Джули улыбнулась:
— Жизнь в лагере не была тяжелой.
— У меня было намерение сделать ее такой. Поэтому мы и поехали в Гучани на машине, вместо того чтобы с комфортом лететь на самолете. А потом ты заснула почти в моих руках. Ты выглядела такой маленькой и беспомощной, что я раскаялся.
— И тем не менее ты был не очень-то дружелюбен!
— Я ревновал тебя ко всем мужчинам. Рахмид, Пернелл, Мур… Со всеми ты была любезна, кроме меня!
— А та ночь в лагере шейха? Ты меня поцеловал.
— Не смог удержаться. Но ты дала понять, что я не в твоем вкусе.
— Все было совсем наоборот, но тогда мне показалось, что у тебя на уме лишь короткое знакомство.
Клэй крепче обнял Джули.
— А что еще я могла подумать? Ты постоянно повторял, что в твоей жизни нет места женщинам.
— Это другое дело. Ни одна женщина никогда не вставала между мной и работой.
— А теперь?
— Трехмесячный отпуск, а потом бумажная работа в Триполи. Я конченый человек!
— Я думала, ты стараешься для Тамары.
— Нет! Кстати, и доктор Рахмид не был моим близким приятелем. Меня тошнило при виде того, как ты с нежностью смотришь на него.
— Просто мне было его жаль.
— Ну хватит об этом! Сейчас я нуждаюсь в твоей жалости.
— Почему же?
— Потому что я схожу с ума от любви к тебе, и тебе придется что-нибудь срочно предпринять.
— И что же?
— Сказать, что выйдешь за меня.
— Отлично, я выйду за тебя. Когда и где?
— Когда? Да прямо сейчас. Где? В Англии, если хочешь. Мне все-таки придется встретиться с твоим отцом.
— Клэй, я так счастлива! Если бы мы знали все это раньше. Я чувствовала себя такой несчастной у Мейхью, ты всегда был так занят, и я думала…
— Моей единственной заботой было устройство судьбы Марка и Джанет.
— Но теперь они устроены.
— Верно, мы заберем их после медового месяца.
— Заберем? Клэй, о чем ты? Неужели…
Клэй кивнул:
— Мы усыновим Джанет и Марка.
— Не могу поверить! — Глаза Джули сияли. — Но ты же сказал…
— Я сказал, что им нужна семья. Теперь мы семья.
— Но как же Ральф и Морин? Они ведь ужасно расстроятся?
— Думаю, Морин с самого начала поняла.
— Но тогда они приехали зря.
— Не думаю. Марк и Джанет несколько недель будут жить у них, и не забывай, что мы должны устраивать медовый месяц по крайней мере раз в год!
Клэй молча взглянул на Джули. Его губы прикоснулись к ее губам, и воцарилось молчание. Он нежно поцеловал ее и сунул руку в карман.
— Мне пришлось побегать по базарам. Это самое маленькое, какое я только смог найти. Позже купим что-нибудь более подходящее.
Кольцо было из тяжелого металла и украшено мерцающими камнями.
— Клэй, как красиво! Я хочу носить его все время.
Он надел кольцо Джули на палец и коснулся губами ее руки.
— Мы можем встретить в Триполи Алана Мура?
— Вряд ли. Я так понимаю, что его последнее путешествие было последним. С этой минуты он будет управлять делами из лондонского офиса.
— Почему?
— Кажется, сэр Гайлз нашел идеальное решение, как держать своего сына под контролем, — брак.
— Я не знала, что Алан женится, — удивленно протянула Джули.
— Мне кажется, он и сам пока этого не знает. Он во всем подчиняется отцу, а тот выбрал для Алана дочь другого магната.
— Я бы никогда не смогла выйти замуж не по любви.
— Звучит многообещающе, — подмигнул Клэй. — Сейчас последует признание?
— Клэй, ты же знаешь, как я люблю тебя, — застенчиво прошептала Джули.
— Я боялся, что ты никогда этого не скажешь!
Клэй нашел ее губы, и африканская луна скромно скрылась за облаком.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роза пустыни - Румелия Лейн», после закрытия браузера.