Читать книгу "Дерзкий обман - Донна Флетчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты ей не нравишься. – Ее губы легонько скользнули по его губам. – А мне нравится вкус твоих поцелуев.
Он приподнял ее лицо за подбородок.
– Уж раз мы разделили этот поцелуй, Фиона, ты моя навеки.
– Обещаю, – прошептала она, и ее теплое дыхание коснулось его губ. .
– Черт возьми, женщина, ты искушаешь меня!
Она рассмеялась, облизала губы медленным круговым движением языка, потом потянулась к нему и точно таким же волнующим, чувственным движением провела языком по его губам.
Его зубы захватили ее язык, Тарр игриво прикусил его, и скоро они забылись в долгом медлительном поцелуе, который, казалось, будет длиться вечно. Наконец Тарр неохотно прервал его.
– Еще один такой поцелуй, и наша первая близость произойдет здесь, на холодной и жесткой земле.
Ее зеленые глаза туманила страсть.
– Соблазнительная мысль.
– Слишком соблазнительная. Так что давай спать, пока мы оба не попали в беду.
Она вздохнула, как обиженное дитя.
– Спать, – твердо повторил Тарр.
– Ты будешь принадлежать мне, – сказала Фиона, зевая, и закрыла глаза.
Он улыбнулся и крепче обнял ее.
– А ты – мне, Фиона.
Люди Тарра в молчаливом напряжении застыли в ожидании. Они сидели на лошадях на берегу ручья, отделявшего земли клана Хеллевиков от земель Рейнора, и прислушивались к окружающим звукам.
Фиона не сводила внимательного взгляда с другого берега ручья, хорошо видного сквозь редкую листву осени. Она ждала возвращения Тарра.
Когда они подъехали к этому ручью, с его противоположной стороны Тарра внезапно окликнули.
Фиона хотела поехать вместе с ним. У нее возникло ощущение, что с ее сестрой что-то случилось. Иначе почему бы его позвали? Но Тарр настоял на том, чтобы она оставалась на месте и ни в коем случае за ним не следовала.
Прежде чем уехать, он приставил к ней двух воинов. Тарр обещал скоро вернуться, но его отсутствие оказалось долгим, слишком долгим. Что-то было неладно. Фиона это чувствовала.
– Его нет слишком долго, – сказала Фиона, глядя на Джона, более крупного мужчину из двух охранявших ее людей.
– Он велел нам ждать его возвращения, и мы будем ждать.
Фиона понимала, что не стоит расточать время на споры с ним. Он будет делать то, что привык, и следовать указаниям своего вождя.
Но с каждой уходящей минутой ее беспокойство росло, она не могла отделаться от мысли, что случилось что-то ужасное.
Похоже, что Тарр оставил Джона вместо себя, потому что, стоило кому-то из воинов сделать лишнее движение, одного взгляда великана было достаточно, чтобы заставить человека остановиться.
– Мы не можем продолжать ждать и ничего не предпринимать, – требовательно сказала Фиона. – Что-то случилось. Тарр уже должен был вернуться.
Она удивилась тому, что Джон с ней согласился.
– Да, ты права. – Он посмотрел на человека рядом с ней. – Патрик, скажи людям, чтобы они приготовились. Мы перейдем на ту сторону ручья.
Мужчины были готовы выступить, проявляя нетерпение, как и их лошади. Люди ожидали только знака, который должен был подать Джон взмахом руки, когда из леса появился Джеймс, один из воинов, сопровождавших Тарра, и махнул им, предлагая переправиться через ручей.
Джон не стал мешкать. Он дал своим людям сигнал переправляться. Фиона так же, как и он, знала, что этот воин скорее умер бы, чем предал их или заманил в западню. Для шотландца это было вопросом чести.
Джеймс приблизился к Джону и остановил свою лошадь между лошадьми Джона и Фионы.
– Люди Рейнора захватили Тарра. – Он повернулся и посмотрел на Фиону. – Тебе велено передать, чтобы ты одна отправлялась в замок Рейнора, если хочешь увидеть свою сестру и Тарра живыми.
– Фиона никуда не пойдет, – твердо возразил Джон. Фиона бросила на него яростный, обжигающий взгляд:
– Не тебе решать.
– Мне даны указания защищать тебя. Я не смогу этого сделать, если ты отправишься в логово врага. Рейнор приготовил ловушку, и я не настолько глуп, чтобы отправить тебя прямо туда.
– Если бы Рейнор хотел убить Тарра, тот уже был бы мертв. Очевидно, что он чего-то добивается от нас, и я хочу узнать от него, чего именно. Я хочу убедиться, что Тарр и моя сестра целы и невредимы.
Джон пробормотал сквозь зубы ругательство и нерешительно потрогал свои густые усы.
– Ты хочешь сказать, что наш выбор невелик?
– Ты правильно понял.
– Но чего я не понимаю, – продолжал упираться Джон, – так это как я смогу защитить тебя.
– Тебе это и не требуется. Я сама смогу себя защитить. – Фиона соскользнула с седла. – Мне нужно оружие и что-то, чем я могла бы закрепить его на своем теле. Рейнор ожидает, что я буду вооружена, но я не хочу, чтобы он сразу обнаружил это оружие.
Джон приказал своим людям спешиться, и они с Джеймсом принялись снаряжать Фиону.
– Сколько времени ты отводишь мне до того, как я нанесу удар? – спросил Джон, привязывая нож к внутренней стороне ее локтевого сгиба. Второй нож Джеймс привязывал к ее щиколотке..
– Не более часа. Этого времени мне будет достаточно, чтобы убедить Рейнора отпустить пленников.
Джон и Джеймс прервали свое занятие и уставились на нее.
Фиона ответила им таким же пристальным взглядом.
– Рейнор похитил мою сестру, а потом у него хватило наглости взять в плен и Тарра. И ты полагаешь, что я стану вести переговоры с таким болваном?
– Но ты ведь сказала «убедить», – напомнил Джон. Фиона вытащила нож из ножен, притороченных к ее руке.
– Острое лезвие действует весьма убедительно. Джон покачал головой:
– Я усомнился бы в твоих словах, если бы не видел тебя в деле.
Фиона вложила нож в ножны.
– Отлично. Тогда у тебя нет причин для беспокойства. А теперь мы отправляемся в замок Рейнора.
– Люди Рейнора должны видеть, что на нашей стороне большая сила, и они это увидят, – пообещал Джон, едущий бок о бок с Фионой.
– Пошли одного из своих людей к Керку, чтобы он знал, что нам может потребоваться помощь, но он ничего не должен предпринимать, пока не получит известий от нас.
Джон последовал ее указаниям и не подумав возражать, и Фионе было приятно, что он поверил в правильность ее действий и согласился с ней.
Через пару часов они добрались до замка, и Фиона поняла, что будет нетрудно его взять даже теми небольшими силами, которые имелись в их распоряжении. Замок, построенный в основном из дерева, а не из камня, не был укреплен внешней стеной. Правда, создавалось впечатление, что здесь готовятся строить что-то более основательное. Вокруг замка громоздились груды камня и поваленных деревьев.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкий обман - Донна Флетчер», после закрытия браузера.