Читать книгу "Корпорация "Феникс" - Алексей Бессонов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что, Вилли? – спросил он, трезвея на глазах.
– Отлично, братан. Кстати, познакомьтесь, ребята – подполковник Лайонел Моррисон, можно просто Лёва, очень хороший человек. Добровольно вызвался нам помочь со всеми своими потрохами.
– Если у вас получится, – блеснул зубами Моррисон, – я вам, ребята, сам пузырь поставлю. Ну а там, что, Вилли? На терраске на той?
– Два пингвина были точно. Вроде клюнули, особенно когда ты про тещу сымпровизировал… Вот сейчас посидим здесь и проверим: убей меня бог, на последнем повороте к нам приклеились. Правда, сейчас не вижу – но, если я прав, увидим.
– Ребята, я бы в натуре соточку потянул, – заявил подполковник, – а то я ведь не актер, все-таки. А сейчас опять на сцену. Да?
– Пошатайся еще, и пойдем, – распорядился Загребайло.
Моррисон тотчас расплылся в улыбке, навалился на Перси и чуть не упал по-настоящему, но я успел перехватить его за шиворот. В таком виде мы и зарулили. Народу в заведении было немного. Загребайло, деловито поддерживая нашего снова окосевшего приятеля, занял угловой столик, официантка приволокла графин и свежепосоленную селедку, присыпанную зеленым лучком: дело пошло.
Бравый Моррисон быстро выпил две стопки, со вкусом закусил и посмотрел на нас совершенно трезвыми глазами.
– Так легче, – подмигнул он нам.
– Ты осторожненько, – предупредил его Загребайло. – Сейчас в это пекло выйдешь – и здрасте!
– А я думал, вы довезете меня до рембазы! – захохотал Лёва.
– Тоже верно, – вздохнул Перси.
Минут через пять в подвальчике возникли два вертлявых парня, мало похожие на астронавтов: скорее, они выглядели как аборигены, выросшие в припортовой клоаке. Посмотрев на них, Вилли закурил и приобнял Моррисона за плечо.
– И, значит, – услышал я, – наличку я привезу прямо к вечеру. Главное, чтобы все «Сатурны» были в заводской упаковочке, как огурчики!
– «Сатурны»! Ха-ха-а!.. Я с-списал их еще в начале ремонта. А к-хто мне акт утилизации подпишет?
Вилли деловито вытащил из внутреннего кармана пиджака небольшую пачку десяток и хрустнул ею перед глазами Моррисона. Один из той парочки, что привлекла наше внимание, стрельнул в Загребайло глазами, что-то сказал своему напарнику и поставил на стойку недопитый стакан минералки, после чего оба быстро вывалили на улицу.
– Ф-фу, – Вилли вытер ладонью вспотевший лоб. – Работаем, хлопцы. От молодец, Миша! Я, честно сказать, не очень верил. Хорошо у них тут дело поставлено. Так, Сэм, Перси – везите Лёву на рембазу и протусуйтесь там до вечера. А я пошел в гости к портовым дружбанам – пора уже грузить стекловату, чего тянуть кота за яйца!..
Ближе к вечеру неприметный «Гермес» частного перевозчика Жереха Н. покинули несколько механиков, лениво ковырявшиеся в его двигательной установке, а через полчаса на орбитальный комплекс был доставлен некий весьма объемный груз, адресуемый никому не известной строительной фирме, зарегистрированной очень далеко от Нью-Бенареса. Пока круглые тюки с этим грузом запихивали в «хвост», на орбиту поднялся еще один небольшой грузовичок, стартовавший с территории крупной ремонтной базы Военно-Космических Сил. Из этого грузовика были извлечены несколько очень тяжелых контейнеров с затертыми карго-кодами. Контейнеры поместили в середину грузового модуля и глухо запрессовали большущими тюками.
Когда «Гермес» уже стоял в ожидании вывода на старт, в брюхе его ненадолго распахнулся люк аварийного шлюза. Прожекторы погрузочного сектора светили совершенно в противоположную сторону, поэтому решительно никто не смог бы заметить, как сквозь аварийный шлюз на тягач проникли три фигуры в скафандрах. Шлюз закрылся; через несколько секунд грузовик повели на старт.
«Гермес» ушел в свой далекий путь, при этом все служащие того сектора, где он стоял, уже знали от раздраженных механиков, – движки у старой развалины не развивают номинальную мощность, и все, что удалось сделать за двенадцать с лишком часов – это подкрутить их ровно настолько, чтобы тягач мог пройти предстартовый техосмотр.
* * *
На вторые сутки полета Вилли Загребайло устал отсыпаться, релаксируясь таким образом от многолетней нечеловечески тяжелой службы, и появился на камбузе. Дело шло к ужину. Тхор уже достал из холодильника замаринованную в луке свинину, Коля Жерех почистил картошку, а Перси, сидя в ходовой рубке, пять раз подряд проиграл навигационному компьютеру в подкидного дурака.
– Черти б тебя взяли с твоими новыми программами, – сказал он Тхору по «внутренней». – Раньше я хоть иногда выигрывал!
– Правильно, – невозмутимо отозвался гранг. – Ты выигрывал, а «мозг» в расчетах путался. Вопросы есть?
Перси раздраженно зашипел и отключил со своей стороны интерком.
– Как спалось, Вилли? – поинтересовался я, видя приближающегося по коридору Загребайло.
– А-атлично! – зевнул тот. – Давно так не спал… Что у нас с графиком, дружище Тхор?
– По графику у нас ужин, сэ-эр. Потерпите немного.
– Да я не о том…
– А… – Тхор поставил на конфорку большую сковородку и бросил в нее кусок сливочного масла. – Боевые посты займем в двадцать два ровно.
– Угу-мм… будем надеяться, что нам повезло, потому что денег у меня хватит только на еще одну попытку.
– Почему вы думаете, что нам может не повезти? – спросил я.
– Я думаю о своих деньгах. – Загребайло тяжело опустился в кресло и взял из стоящей перед ним вазочки соленый сухарик. – На Бенаресе все вышло точно по сценарию Осибуси – я даже удивился, если честно. До чего ж они там все прогнили, кто б мог подумать? Но вот дальше? А если Фугассо не успеет отреагировать?
– Да ладно, – возразил я. – Мы все просчитали точно!
План действий, изложенный Мишей Осибуси, и в самом деле сработал идеально. В указанном им ресторане – том самом, с фонтанами, – действительно сидели двое офицеров тыловых служб, давно помогающие Пьетро Фугассо в его нелегком труде, и пьяный командир идущего на разборку рыдвана, на котором давно было списано все, что только можно, оказался им очень кстати. Возможно, если б не мы, они раскрутились бы и сами, но в итоге все вышло для них самым лучшим образом. На «Гермес» якобы погрузили несколько комплектов старых ракет типа «Сатурн» – а Фугассо очень хорошо знал, кому можно толкнуть такой редкий и дефицитный в наше время товар. Был у него один приятель, как раз из тех, на кого Петя должен был, по идее, охотиться, был – Вилли успел проверить информацию Осибуси: совсем недавно Петин дружок сумел раздобыть несколько пусковых установок «Сатурнов» и установить их на свой корабль нечеловеческого производства. И вот, приманка явно сработала. Через несколько часов нам предстоит переход с одной трассы на другую, совсем как тогда, в день нашего знакомства с синьором Фугассо. Но теперь уж все должно быть по-нашему!
Отужинав, мы выпили по чашке крепкого кофе и разбрелись по каютам, на кухне остался только насупленный Коля Жерех, которому предстояло еще раз сыграть самого себя: на Бенаресе он показал высший класс, так поразив карго-менеджеров своим умопомрачительным, на грани идиотизма, простодушием, что они запомнят его надолго. Такую же роль мы отвели ему в финальной сцене нашего спектакля, от которой зависело очень многое…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Корпорация "Феникс" - Алексей Бессонов», после закрытия браузера.