Читать книгу "Вампир - Вольфганг Хольбайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дьявол… дьявол… — бормотал Абу Дун.
Его голос был тих и ровен, без всякого выражения, и Андрей хорошо понимал страх, застывший во взгляде мавра. Он и сам испытывал нечто подобное. За короткое время погибло множество людей, но, несмотря на это, его приводил в трепет вид насаженного на кол султана. Возможно, тут было что-то другое. Просто Цепеш сделал ставку на то, что невероятная жестокость его варварского акта так ужаснет людей под флагом с полумесяцем, что сломает их боевой дух. Его расчет оправдался.
— Нам надо исчезнуть отсюда, — предложил Влад. Он указал в сторону долины. — Хотя язычники и обратились в бегство, но не хотелось бы встретить их отряд, который, возможно, жаждет мести.
— Твой господин сказал, что мы должны ждать его тут, — напомнил Абу Дун.
— Неправда, — поправил его Влад. — Дракула сказал, что мы должны здесь ждать, пока не выяснится, с вами или без вас мы отправимся дальше. — Он громко скомандовал: — По коням! — И потом добавил быстро и так тихо, что только Андрей мог его услышать: — Вам надо бежать, но ждите моего знака. Встретимся у реки, на сгоревшей мельнице.
Оседлали коней. В том же порядке, в каком приехали сюда, они отправились дальше и подъехали к месту, где находилась ставка султана Селика. Хотя уже давно наступила ночь, она была теперь освещена ярче, чем прежде. Бой завершился, но солдаты Цепеша были готовы разграбить лагерь, и совершенно очевидно, что у них был приказ уничтожить все, что невозможно унести с собой.
Андрей все беспокойнее оглядывался по сторонам по мере того, как они приближались к лагерю. Долина, казалось, еще гремела от криков, глухой дроби копыт и звона оружия. Всадники Дракулы продолжали беспощадную охоту на бегущих турок. Если бы мусульмане собрались и воссоединили силы, то войско Цепеша и теперь с легкостью победило бы их. Но люди были разрознены и глубоко потрясены — состояние, в котором соотношение сил не играет роли.
Им предстояло пересечь узкую речку, когда случилось то, чего опасался Влад: из темноты выскочили фигуры в тюрбанах, остроконечных шлемах и с круглыми щитами. Многие из них были ранены и явно бежали с поля боя. Несмотря на это, моментально разгорелся бой. Люди, оставленные Дракулой для охраны их отряда, жаждали резни. Это они напали на турок, а не наоборот.
Влад так яростно взнуздал коня, что тот налетел на лошадь Андрея и с испуганным ржанием встал на дыбы. А лошадь Андрея понесла. Он без особого труда обуздал ее, но при этом так сильно натянул узду, что и его лошадь встала на дыбы и сбросила седока. Падая, Деляну заметил, что Абу Дун объезжает его стороной и простым ударом кулака выбивает из седла воина. Андрей бросился в воду и мощными рывками поплыл так быстро, что, как ему показалось, вот-вот могли разорваться легкие.
Уплыл он не так далеко, как рассчитывал. Неожиданно османы организовали мощное сопротивление — возможно, они получили подкрепление, — потому что Андрей видел сплошную неразбериху сражающихся и борющихся друг с другом людей. Влад успокоил наконец своего коня, но именно в этот момент Абу Дун бросился на него и двумя-тремя жесткими ударами выбил из седла.
Рядом что-то упало в воду — возможно, камень или сорвавшийся из-под лошадиного копыта ком глины, а может быть, оружие, из которого стреляли по нему. Деляну обогнул это место и поплыл под водой дальше.
Поскольку он целиком сконцентрировался на плавании, то проплыл довольно много, прежде чем недостаток воздуха вынудил его вынырнуть. В том месте, где он бросился в воду, глубина речки составляла примерно метр, но здесь было мелко, и его руки и колени касались дна. Андрей встал, сделал несколько шагов в илистой воде и, тяжело дыша, упал на берег. Бой все еще продолжался. Андрей находился теперь метрах в сорока от него, но если бы кто-нибудь бросил в его сторону случайный взгляд, то наверняка заметил бы. Андрей пополз вслепую, пока не добрался до кустарника и не укрылся под ним. Дыхание вырывалось из него со свистом, — казалось, воздух горит в горле. Он пребывал в таком изнеможении, как будто принимал участие в бою и один выиграл его.
Прошло несколько минут. Вдруг что-то щелкнуло в ветвях у него за спиной и хорошо знакомый голос произнес:
— Твое счастье, колдун, что я на твоей стороне и знаю, что резать тебе горло бессмысленно.
— Это, видимо, и есть та единственная причина, почему ты на моей стороне, — проворчал Андрей.
Однако мысленно он отдал должное Абу Дуну и сделал замечание себе самому: пират подкрался так тихо, что он не услышал.
— Ты хочешь еще немного поболтать с нашими новыми друзьями или мы исчезнем, прежде чем они хватятся нас? — спросил Абу Дун.
— А куда? Я понятия не имею, где находится эта проклятая мельница.
— Я-то знаю, — тихо рассмеялся Абу Дун.
Спустя некоторое время они достигли поросших сорной травой и кустарником развалин, где, как предполагал Абу Дун, Влад назначил им встречу. Андрей усомнился, то ли это место, когда они карабкались по нагроможденным обломкам каменных стен, пока не остановились на площадке, с которой могли хорошо видеть окрестности, оставаясь при этом незамеченными. Мельница была разрушена не этой войной, а, по-видимому, намного раньше. Буйно разросшиеся сорняки, кустарники и даже небольшие деревья оплели своими корнями щели в развалившихся каменных постройках и прогнивший деревянный пол.
— Это плохое место для встречи. — Абу Дун выразил словами то, о чем подумал Андрей. — Если они начнут обыскивать местность, преследуя воинов Селика, то непременно явятся сюда.
— Если это вообще то самое место. — Андрей, поеживаясь, оглядывался по сторонам. — Зачем ты сбил с коня Влада? В этом не было надобности. Во всяком случае, так грубо.
— Ему нужны убедительные доказательства, которые он сможет предъявить своему господину, свидетельствуя, что мы действительно сбежали, — ответил Абу Дун. — А если мое недоверие оправдается и он нас обманул, то будем считать, что он это заслужил. — Работорговец остановился и махнул налево. — Там, кажется, спуск вниз.
Не впервые Андрей удивился зоркости Абу Дуна. Там, куда указала рука пирата, сам он видел только черную тень. Но, подойдя ближе, они разглядели две верхние ступеньки ведущей в глубину лестницы.
Когда нога Абу Дуна ступила на них, они заскрипели под его тяжестью.
— Чего же ты медлишь, колдун? — спросил пират. — Боишься, что внизу ждет вампир?
Он засмеялся над собственной шуткой и быстро исчез в темноте. И почти сразу оттуда донесся треск, потом что-то с грохотом покатилось и стало слышно, как Абу Дун ругается на своем родном языке.
— Что, наступил на вампира? — развеселился Андрей. — Или это оборотень, которого ты разбудил от зимней спячки?
— Спускайся сюда, колдун, и я покажу его тебе! — крикнул в ответ Абу Дун. — Но я не скажу, какая из ступенек сломана!
Андрей улыбнулся и стал спускаться по крутой лестнице, низко наклонившись и куда осторожнее, чем это сделал пират. Ступеньки скрипели, но не ломались. Уже совсем внизу его нога нащупала пустоту, но так как он был готов к этому, то не потерял равновесия. Он добрался до конца лестницы и, наклонив голову, остановился, увидев слева от себя густую тень. Было очень темно. Сквозь прямоугольное лестничное отверстие наверху и щели между досками деревянного пола, который теперь был для них потолком, проникал серый свет, но его хватало разве только на то, чтобы различить руку перед глазами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вампир - Вольфганг Хольбайн», после закрытия браузера.