Читать книгу "Осколки Альдераана - Кевин Джеймс Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очевидно, обнаружив, что его корабль повреждён и, возможно, даже обезоружен, Фетт развернулся, включил двигатели и улетел в лабиринт астероидного поля, где он мог спрятаться и заняться ремонтом.
— Не могу в это поверить — Зекк прилетел, чтобы спасти нас! — вскричала Джейна в полнейшем восторге. — Джейсен, подключись к системе связи. Нам нужно с ним поговорить.
Но тут она с ужасом увидела, что «Громоотвод» пронёсся мимо них и продолжил свой полёт, преследуя Бобу Фетта. Зекк продолжал стрелять, но более мощные двигатели «Раба IV» быстро увеличивали дистанцию. И всё же Зекк не сдавался. Он помчался вперёд и вскоре затерялся в мешанине орбитальных траекторий поля обломков.
— Куда летит Зекк? — закричала Джейна. — Его же сейчас убьют. Он, конечно, сумел использовать элемент неожиданности, но «Громоотвод» не сможет серьёзно противостоять Бобе Фетту, как только тот снова всё наладит.
— Я очень надеюсь, что Зекк вернётся за нами, — сказал Джейсен. — Система жизнеобеспечения отказала, и у нас есть всего несколько часов. А потом здесь станет очень неуютно.
Без энергии, только с запасными батареями, оставшимися для запуска их систем связи и отправки автоматического сигнала бедствия, молодые рыцари-джедаи сидели и ждали.
Ждали.
Совсем одни в космосе.
Глава 20
«СКАЛЬНЫЙ ДРАКОН» БЕЗВОЛЬНО дрейфовал в космосе среди осколков Альдераана. Джейна, прикусив нижнюю губу, уставилась в переднее окно. Её разум временно оцепенел: мысли, казалось, были так же неспособны функционировать, как и взорванные системы управления корабля.
— Мы обречены-ы-ы-ы-ы, — сказал нараспев Эм Тиди искажённым голосом. — Обречены-ы-ы-ы-ы.
— Держись, Блестяшка, — ответила Джейна, стараясь, чтобы её голос звучал спокойно и ободряюще. — Это ещё не конец.
Она повернулась, чтобы посмотреть на Джейсена и Тенел Ка.
— Думаете, Боба Фетт совсем пропал? — спросила она. Её голос звучал напряжённо и хрипло. — Почему же Зекк не возвращается?
— Я чувствую, что охотник за головами отступил, — ответила Тенел Ка, — но не могу сказать уверенно, насколько далеко и надолго ли.
— Эй, все охотники за головами такие настойчивые? — спросил Джейсен.
Лоуи тихо рявкнул.
— Поскольку опыт мастера Лоубакки в общении с представителями этой сомнительной профессии крайне ограничен, у него очень мало данных, на которых можно основывать оценку личных качеств охотников за головами, — перевёл Эм Тиди. Джейна, однако, была вполне способна понять комментарий Лоуи, который можно было бы перевести и более дословно: «Я не знаю» или «Без понятия».
У молодого вуки вырвалось жалобное рычание: он тщетно пытался получить доступ хоть к какому-нибудь из органов управления «Скального дракона». Он проверял, сколько тепла и воздуха оставалось в их корабле теперь, когда системы жизнеобеспечения были выведены из строя.
Джейна заставила себя вернуться к активным действиям.
— Джейсен, Тенел Ка, посмотрите, сможете ли вы вызвать «Громоотвод».
— Пытались уже, — ответил Джейсен. — Эм Тиди тоже. Пока никакого ответа — ни на прямые сигналы, ни на наш автоматический маяк бедствия.
Джейна почувствовала, как у неё внутри всё сжалось от опасения, что Боба Фетт вполне мог налететь на «Громоотвод», дать ответный залп... и, возможно, убить Зекка.
— Большая часть нашего оборудования неисправна, — отметила Тенел Ка. — Мы получили серьёзные повреждения, и ремонт нашего передатчика был в лучшем случае временным и ненадёжным.
Джейна знала, что её подруга пыталась отвлечь её от мыслей о Зекке. У них у всех было достаточно проблем — незачем добавлять ещё одну заботу.
— Что скажешь, Лоуи? — спросила она. — Мы можем починить корабль, не приземляясь где-нибудь?
— О нет, только не снова, — пробормотал Джейсен.
Лоуи покачал своей лохматой головой и проурчал неутешительное сообщение о повреждениях, полученных «Скальным драконом» во время битвы. Эм Тиди, подключённый к системам управления, охотно согласился с этим. Сердце Джейны упало. Ситуация казалась безвыходной.
Но Джейна пообещала своему отцу, что они вернутся на Явин-4. Хан Соло верил в их находчивость, и она не собиралась сдаваться без боя.
— Что ж, — сказала она с наигранной бодростью. Мы — ученики-джедаи, и пришло время доказать, сколь многому научил нас мастер Люк. Кроме того, нам есть за что поблагодарить твою бабушку, Тенел Ка — за богатый запас запчастей.
— Факт, — согласилась Тенел Ка.
— За исключением деталей для передатчика, — мрачно напомнил им Джейсен. — И запасных двигателей.
— О-о-о! — сказал Эм Тиди. — Кажется, я получаю ещё одну передачу, но я не могу уловить в ней никакого смысла. Слова плохо переводятся в моих языковых банках данных. Я очень надеюсь, что это не очередной охотник за головами. Если это так, боюсь, нам конец.
— Включи громкую связь, — коротко велела Джейна.
В тот же миг она услышала восторженный возглас, и громкое «Эгей!» разнеслось по кабине, сопровождаемое нечленораздельным рёвом вуки.
— Дети, я «Тысячелетний сокол», приближаюсь для небольшой инспекции. Я получил ваше предупреждение, и мы готовы ко всему. «Скальный дракон», как слышите?
— Папа! — закричала Джейна. — Мы в порядке, но нам точно нужна помощь.
— Нет, Эм Тиди, это не охотник за головами, — засмеялся Джейсен.
— «Скальный дракон», слышу только твой сигнал бедствия, — снова раздался из динамика голос Хана Соло, — и он довольно слабый.
Его прервал громкий лай вуки.
— Верно, Чуи, — сказал Хан. — Наблюдаю вас визуально. Вот и мы.
Через мгновение юные джедаи увидели знакомый силуэт приближавшегося «Сокола»: снабжённый «мандибулами» металлический диск пробивался сквозь каменные обломки.
— Эй, похоже, вы получили несколько довольно сильных ударов по своим двигателям. Мы собираемся взять на себя смелость отбуксировать вас на один из крупных астероидов для ремонта.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осколки Альдераана - Кевин Джеймс Андерсон», после закрытия браузера.