Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Соблазнение по-королевски - Ева Финова

Читать книгу "Соблазнение по-королевски - Ева Финова"

12
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 42
Перейти на страницу:
нам, склоняя голову ниже обычного.

После того разговора он был крайне молчалив, но зла не таил, как мне казалось.

— Прибыли гости из Лиосолии.

Александр недовольно стиснул кубок, который по-прежнему держал в руках. А я сочла необходимым опустить взгляд, чтобы не обнажить окружающим ненависть, испытанную от одной только мысли, что мы скоро встретимся.

Может, всё отменить? Уйти к себе, сослаться на самочувствие?

Мне вдруг отчаянно захотелось сбежать и спрятаться, я не хотела видеть этого человека, не хотела испытывать негативные чувства по отношению к нему. Но пришлось терпеть, стиснув зубы.

Сделала глубокий вдох.

— Проводите их сюда. Я приму дары их короля.

Едва служащий дворца удалился, Александр кивнул одному из стражников и тот безмолвно скрылся за колонной. План был приведён в действие. Осталось только правильно разыграть все фигуры.

Окинула взором праздничный зал и с удивлением обнаружила — Игвин Лоэль, эльф с чёрными волосами, новый делегат из Аура, смотрел прямо на меня. Пристально, отчего-то неприятно.

Неужели мы что-то упустили?

— Он не вмешается, — успокоил меня Сандр. — Всё под контролем.

Его рука стиснула мою похолодевшую ладонь. Я вздрогнула и снова заставила себя улыбнуться. Поскорее бы всё это закончилось. Поскорее бы можно было отправиться наверх и выдохнуть от облегчения.

Но увы, впереди меня ждало неизбежное.

Двери распахнулись и в зал ввалилось куча важных личностей, окружённых высокими драконьими стражниками. Длинные копья с серебристым древком, белоснежные латы поверх парадного одеяния. Безупречная красота.

Могла бы долго любоваться статной шеренгой стражей, но была вынуждена перевести взгляд к ненавистному лицу. Преклоняться перед Альбертом Арнольдом III теперь уже не было никакой необходимости. А вот его свита, все до единого, склонили головы, когда правитель шёл вперёд, словно на таран. В его походке сквозила гордость, а во взгляде застыло высокомерное величие монарха.

— Вижу, меня встречают как обычного гостя? — начал было он вместо представления.

— Нежданного, — добавил Александр.

Он намеренно уселся в кресле вальяжнее обычного и бровью не повёл, с неподдельным интересом изучая содержимое кубка. Будто это его интересовало более, нежели визит короля Лиосолии, властвующего на значительной территории континента Рови.

— Однако же меня впустили и не прогнали прочь.

Король откинул назад плащ и презрительно оглядел зал, будто кого-то искал. Но вот он заметил де Люзиенов, сидящих справа от меня, и прямо-таки расплылся в ехидной улыбке.

— Вижу, мои подданные — ваши почётные гости?

— Де лю…

— Маркизат упразднён, — перебил меня король Лиосолии. — Но я прибыл сообщить о том, что дарую вам, моя дорогая Эсмеральда, амнистию.

— В таком случае… — Александр поднялся с места.

Остальные драконы последовали его примеру. Раздался зловещий скрежет множества стульев по акантовому белому мрамору. — Позвольте и мне сделать вам подарок в честь небывалой щедрости монарха Лиосолии по отношению к моей любимейшей супруге.

Сандр мстительно сощурился, подавляя окружающих силой эмоций. На долю секунды я почувствовала неприятную боль в грудной клетке, невероятная тяжесть упала на плечи, стало трудно дышать.

— Прости.

Он опомнился и справился с эмоциями. Тяжесть ушла, мысли прояснились.

Любимый приступил к нашему плану. Он вытянул руку, подзывая слугу с сундучком. Тот охотно приблизился к гостям, стоящим в самом центре зала, и одним плавным движением открыл крышку, демонстрируя королю и его свите зелёный пузатый флакон, плотно закрытый пробковой крышкой.

— До меня дошли слухи, что ваша супруга, Изольда Фаурентийская, страдает от неизлечимого недуга.

Выждав положенное время на реакцию гостей, Сандр продолжил:

— Это сыворотка спасёт жизнь.

Полная растерянность и искреннее замешательство на хмуром лице тирана было приятно лицезреть. Однако поймала на себе острый неприязненный взгляд и наконец заметила её — убийцу из будущего, красавицу Ивласию.

Будучи любовницей, не признанной аристократами королевства, она гордо несла своё собственное «я», не позволяя никому даже заикнуться о её низком происхождении. Скольких ещё она отравила на пути к власти? А скольких отравит?

Хотелось бы верить в то, что больше она не сможет плести интриги, что на этот раз обломает зубки и истратит весь свой яд на себя саму.

Заставила себя через силу улыбнуться, выдержать ненавистный убийственный взгляд, ранящий до глубины души. Я не должна воспринимать её как угрозу, ведь рядом со мной защитник, тот, кто не даст меня в обиду.

— Ваше молчание даёт основания полагать, что вы не заинтересованы в скорейшем спасении жизни королевы Изольды.

— Да как вы смеете! — вскричала Ивласия.

— Не нужно, — оборвал её король, на его лице заиграла лицемерная снисходительная улыбочка. — Я с прискорбием готов сообщить, что ваша помощь несвоевременна. Изольда очень плоха.

— И вы тому причина?

Сандр был неумолим.

— Вы хотите меня в чём-то обвинить? — Альберт Арнольд III сжал кулаки. Взгляд его неистово пылал.

— Нет.

Мой муж вальяжно уселся обратно в кресло и взмахом руки призвал пространственный переход до самой Лиосолии, магия в одночасье заискрилась между его пальцами, а глаза вспыхнули серебром, словно огоньки в ночи. Драконы тихонько зашептались. Наверняка вычисляли в уме объём затраченной магии на подобное заклинание.

Тем временем красивый зеркальный овал возник рядом с королём и его свитой. Он как бы завис в воздухе, ожидая своего часа. По ту сторону магической поверхности раздались тихие охи и вздохи. И, конечно, кашель. Громкий, надсадный, с булькающей хрипотцой.

— Вот вам и шанс спасти жизнь дражайшей супруге.

Александр улыбнулся, но во взгляде его застыл вызов. И Альберт клюнул. Ему не оставили выбора, кроме как приказать болванчику-шуту из свиты забрать сундук с чудодейственным лекарством, чтобы отнести его прямо в покои королевы Изольды Фаурентийской. Однако последнее слово было за ним.

— А вы, мои подданные, останьтесь. Не хочу лишать вас праздника.

Не спросив разрешения, Арнольд III отправился сквозь магический переход вместе с шутом. Александр не возражал. Ситуация развивалась так, как мы и предполагали. Ивласия нарочно останется, чтобы ночью меня отравить. Она смажет ядом клинок и отправится на поиски моей спальни, полагая, что сила её обаяния способна горы сдвинуть.

1 ... 32 33 34 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазнение по-королевски - Ева Финова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазнение по-королевски - Ева Финова"