Читать книгу "Распеленать память - Ирина Николаевна Зорина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Машину нам дали в министерстве. Шофер, огромный мулат под два метра ростом, предупредил нас: «Выезжаем на рассвете, путь долгий, останавливаться не буду, да и ничего по дороге не купишь, так что берите с собой поесть, попить, а уж в Сантьяго, если доедем, – повеселимся! У меня там такая подружка, всех примет».
Около четырех утра выехали. Предстояло преодолеть 1200 километров и к ночи добраться до Никаро. Построенные американцами скоростные трассы были еще в очень хорошем состоянии, машины, тоже американские, позволяли большие скорости, что такое пробки – мы вообще тогда не знали. Так что не успели оглянуться, Гавана оказалась далеко позади.
Кубинцы хорошо водят машины, они вообще народ не просто изобретательный, а как-то удивительно быстро осваивающий любую технику и приспосабливающийся к любой ситуации. Шоферы нашего министерства, молодые, веселые ребята, конечно, с удовольствием похвалялись техникой вождения и нередко хулиганили за рулем. Один раз Пако, обычно отвозивший меня в гостиницу, вдруг предложил мне на пари покатать по всей Гаване, не коснувшись руками руля.
– А как это можно рулить без рук? – спросила я, считая его слова шуткой.
– А ноги на что?
Тут я вспомнила наши любимые детские велосипедные штучки – едешь без рук, подправляя движение велосипеда корпусом. Вершины пилотажа – полный круг на площадке без рук!
– Ну, давай! Спорим только, через весь город не проедешь!
И он проехал! Загодя рассчитывая, сколько секунд задержит его светофор на перекрестке, благо машин в Гаване было так мало, что всегда можно выбрать свободный ряд, он тихо подкатывал к перекрестку, удерживая руль ногами, потом слегка переставлял правую ногу на педаль и тихонько прибавлял газ. Моему изумлению и восхищению не было предела. Он выиграл пари, и мы пошли танцевать в ночной клуб. Там он как-то между прочим спросил: «Сhica, а сколько в тебе libras (фунтов)?» Я, затрудняясь перевести свой вес в фунты, честно признаюсь: «Пятьдесят девять килограмм». И он в ответ с характерным прицокиванием языка: «А-яй-яй, а как хорошо распределены!»
Кубинские шутки – комплименты (piropos) – это нечто особенное. С улыбкой вспоминаю, как в первые дни пешеходного передвижения по Гаване не знала, куда деваться от молодых ребят, которые что-то говорили вслед и, как мне казалось, смеялись. В Москве мы не привыкли к уличным комплиментам. И вообще старались на улице ни с кем не знакомиться. А тут – шагу нельзя ступить, чтобы тебе что-то не сказали. А потом, когда начала понимать кубинскую речь, гордо проходила мимо, получая свою порцию комплиментов.
Бывало так: идешь по жаре, каблучками стучишь, а рядом тихо едет машина и шофер сыпет и сыпет: «Rubia (блондинка), ну до чего хороша, а эти две стройные ножки, таких на Кубе не встретишь…» Говорит, говорит… и вдруг: «Rubia, bomba atomica… («Да ты атомная бомба, Кубу взорвешь!!!)». Поневоле расхохочешься.
Вот и наш мулат был из таких шоферов-асов, как нам пришлось вскоре убедиться. Ехали целый день, почти без остановок. Мы в дороге поспали, а водитель как одержимый – только руль, только дорога.
К вечеру подъехали к небольшому городку Маяри (Mayarí). Нам надо было пересечь реку, и оттуда уже рукой подать до Никаро. Но внезапно резко изменилась погода. Сильный ветер, где-то раскаты грома, начался проливной дождь.
Въезжаем в городок. Впечатление, что в городе карнавал. Музыка, танцы, шум, веселье. А по радио объявляют, что на остров надвигается ураган, и всем предлагается разойтись по домам. Но веселых и беспечных кубинцев, кажется, эти предупреждения мало пугают. И только когда дождь припустил во всю, стали расходиться.
Подъезжаем к мосту через Маяри, а его практически нет! Вода, вернее, не вода, а бурые потоки селя, спустившейся со склонов, поднялись и вот-вот поглотят мост.
Что делать? Оставаться в городе нельзя. Ехать через мост, края которого жадно облизывает зверь-поток, – безумие. Свалимся и с концами, ведь на мосту даже нет бокового ограждения. Специалист мой молчит, я тоже, наш сопровождающий из министерства будто прирос к сиденью и закрыл глаза. И тут наш изрядно уставший, вымотанный дорогой шофер-мулат, ни о чем никого не спрашивая, въезжает на мост и каким-то чудом по этой жиже, захлестывающей машину до дверей, скользит, не давая ей уйти ни на дюйм ни вправо, ни влево, и через две-три минуты мы оказываемся на другом берегу.
Как можно пройти по проволоке? – спросили однажды у Володи Высоцкого. Подумал – и вдруг показал. Разбежавшись – проскользил.
Вот и мы проскользили и проскользнули. Признаться, я даже не успела испугаться. А теперь думаю – спас нам жизнь этот парень-мулат, а я даже имени его не помню. Довез нас до Никаро (там нас разместили в какую-то гостиничку), распрощался и исчез, наверно, сумел добраться до своей девчонки в Сантьяго.
Но не успели мы разложить свои вещички, как за нами прислали грузовик и всех, кто был в гостиничке (а это было хлипкое одноэтажное строение), повезли в единственный крепкий кирпичный дом, здание заводоуправления, построенное американцами.
Набилось довольно много народа, в том числе и детей. Устали мы так, что повалились на столы, составленные в центре какого-то кабинета, и заснули буквально мертвецким сном. Проснулась я от толчка и детского шепота: «Хуанито, ты только посмотри, какая задница (culo). Нет, ты посмотри на эту совьетику, как тебе ее задница?» Два пацана лет восьми обсуждали меня… Вот вам Куба! Я ругнулась на них и уже до утра спала без просыпу.
Утром узнали, что обстановка очень серьезная. Из здания заводоуправления нас не выпускали. Принесли воды и немного бананов.
6 октября. Слушаем Радио Гаваны: «Около двух суток на востоке Кубы свирепствует циклон „Флора“. Стране нанесен значительный ущерб. В провинциях Орьенте и Камагуэй в результате сильного ветра и проливного дождя реки вышли из берегов. Разрушены жилища. Население эвакуируется. Восточной Кубе угрожает наводнение. В центре урагана скорость ветра достигает 176 километров в час».
Потом уже мы узнали, что ураган описал над островом замысловатую петлю. Это был тот самый опасный блуждающий циклон, который над сушей поворачивает вспять, как бы пересекает собственную трассу и опустошает все уцелевшее вокруг. А мы оказались в его эпицентре.
Через день потихоньку выползли из нашего укрытия. Увидели страшную картину: смерч вырывал из земли пальмы, как легкие пустышки, рухнули бетонные опоры, телеграфные столбы,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Распеленать память - Ирина Николаевна Зорина», после закрытия браузера.