Читать книгу "Другая сторона прощания - Майкл Коннелли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макинтайр, время от времени отвлекаясь на сэндвич, принялся зачитывать список армейских перемещений Сантанелло, а Босх делал пометки. В июне 1969 года Доминик прибыл в тренировочный лагерь новобранцев ВМС в Сан-Диего. Затем он учился в военно-медицинской школе при госпитале ВМС Бальбоа, а после этого — на базе Кэмп-Пендлтон в Оушенсайде, где прошел курс полевой медицины. В декабре его отправили во Вьетнам и приписали к госпитальному судну «Убежище». Через четыре месяца Сантанелло получил временное назначение в Первый медицинский батальон в Дананге, где был прикреплен к разведгруппе морпехов. В Первом медицинском он прослужил семь месяцев, после чего погиб в бою.
Босх вспомнил про зажигалку «Зиппо» с эмблемой базы в бухте Субик — ту, что нашел среди вещей Сантанелло на чердаке у Оливии Макдоналд. Зажигалка все еще была в целлофановой упаковке. Наверное, Доминик хранил ее в качестве сувенира.
— Значит, в Олонгапо он не бывал? — спросил Босх.
— Нет, об этом здесь ничего не написано, — ответил Макинтайр.
Возможно, Сантанелло выменял зажигалку у санитара или солдата, прибывшего с филиппинской базы. Или же то был подарок от сослуживца или пациента на «Убежище».
— Что еще? — спросил Макинтайр.
— Ну хотелось бы найти людей, с которыми я мог бы побеседовать, — сказал Босх. — Его друзей. Там есть приказы о переводе из учебки в Бальбоа?
Он ждал. Пожалуй, эта просьба выходила за рамки соглашения поговорить во время еды. По опыту Босх знал, что солдатская дружба, как правило, длилась недолго: и в учебку, и в войска записывали в случайном порядке. Но Сантанелло был медиком. Не исключено, что двое-трое санитаров проделали тот же путь, что и он. И скорее всего, сдружились: всегда приятно видеть знакомое лицо в океане чужаков.
— Угу, есть, — отозвался Макинтайр.
— С указанием личного состава в рамках одного приказа? — спросил Босх.
— Да. Из учебки в Бальбоа перевели четырнадцать парней.
— Отлично. Что насчет перевода из Бальбоа в Кэмп-Пендлтон? Я ищу людей, прошедших этот путь вместе с Сантанелло.
— То есть учебка, потом Бальбоа, потом Пендлтон? Черт, Босх, это до вечера возиться!
— Понимаю, что раскатал губу. Но если списки у тебя под рукой, глянь, пожалуйста. Кто-нибудь из тех четырнадцати отправился с ним в Пендлтон?
Босх подумал, что это не займет много времени. Уж точно не до вечера. Но решил не заострять на этом внимание.
— Повиси на телефоне, — угрюмо ответил Макинтайр.
Босх молчал: боялся сказать что-нибудь не то, чтобы Макинтайр не рассердился и не бросил трубку. Четыре минуты из динамика не доносилось ни звука. Макинтайр даже перестал чавкать.
— Трое, — наконец сказал он.
— Значит, трое парней учились с ним во всех трех местах? — спросил Босх.
— Верно. Готов записывать?
— Готов.
Макинтайр зачитал три имени, сперва целиком, а потом по буквам: Хорхе Гарсия-Лавин, Дональд К. Стэнли и Хэлли Б. Льюис. Босх вспомнил, что фамилия «Льюис» была вышита на рубашке, в которой сфотографировался Сантанелло. Тот снимок показала ему Оливия. Похоже, Льюис и Сантанелло крепко дружили. Босху стало ясно, в какую сторону копать.
— Кстати, — добавил Макинтайр, — двое из них погибли в бою.
Надежда Босха найти человека, способного подсказать, что за женщина стоит на фоне «Дель Коронадо», сдулась, словно воздушный шарик.
— Которые? — спросил он.
— Гарсия-Лавин и Стэнли, — ответил Макинтайр. — Если честно, мне пора, Гарри. Работа не ждет. Так что скачай файл.
— Как только смогу, — без промедления отозвался Босх. — Еще один вопросик, и я от тебя отстану. Хэлли Б. Льюис. Есть там дата или место рождения?
— Пишут, что Флорида. Таллахасси. Больше ничего нет.
— Ну хотя бы это. Даже не знаю, как благодарить, Гари. Желаю, чтобы больше тебя никто не дергал.
Нажав кнопку отбоя, Босх завел мотор и направился к шоссе 170, ведущему в сторону Сан-Фернандо. Он собирался сесть за компьютер УПСФ, найти Хэлли Б. Льюиса и выяснить, что он помнит о сослуживце по имени Доминик Сантанелло. По пути он думал о процентном соотношении. Четверо парней прошли учебку, военно-медицинскую школу и курс полевой медицины. Вместе отправились во Вьетнам, и лишь один вернулся домой живым.
Босх знал, что санитар шел третьим номером в списке любого вьетнамского снайпера. Первым был лейтенант, вторым радист. Командир, связь, медицинская помощь — без них разведгруппа превращалась в стадо перепуганных баранов. Поэтому санитары по большей части не носили нашивок с красным крестом.
Интересно, знает ли Хэлли Б. Льюис, как ему повезло.
По дороге в Сан-Фернандо Босх позвонил на личный номер Уитни Вэнса. Телефон опять пискнул и переключился на автоответчик. И снова Босх попросил Вэнса перезвонить. Завершив звонок, он задумался: стоит ли считать Вэнса своим клиентом, раз он больше не выходит на связь? Но Гарри уже погрузился в дело, и время его было оплачено. В любом случае он не собирался бросать начатое.
Затем он наугад позвонил в справочное бюро Таллахасси и спросил телефон Хэлли Б. Льюиса. Под этим именем значилась лишь одна запись: номер юридической конторы, с которой Босх и попросил его соединить. На звонок ответила секретарша. Босх представился и сказал, что желает поговорить с мистером Льюисом насчет Доминика Сантанелло, с которым мистер Льюис проходил курс полевой медицины в Пендлтоне. Ему было велено подождать. Прошла по меньшей мере минута. Все это время Босх думал, что скажет Льюису, если тот возьмет трубку. Он помнил, что по-прежнему связан документом о конфиденциальности расследования.
— Хэлли Льюис, — раздался наконец голос в динамике. — По какому поводу вы звоните?
— Мистер Льюис, я частный детектив из Лос-Анджелеса, — сказал Босх. — Спасибо, что согласились со мной поговорить. Я веду дело, в котором фигурирует покойный Доминик Сантанелло. Я…
— Покойный? Это уж точно. Ник погиб почти пятьдесят лет назад.
— Да, сэр, я знаю.
— Что у вас за дело и с какой стати Ник в нем фигурирует?
Босх выпалил заготовленный ответ:
— Это конфиденциальное расследование. Но могу сказать, что кое-кто желает выяснить, не осталось ли у Доминика наследников.
После секундной паузы Льюис спросил:
— Наследников? Его убили во Вьетнаме. Ему было лет девятнадцать.
— Верно, сэр. Он не дожил один месяц до двадцатилетия. Но не исключено, что успел зачать ребенка.
— Это вы и хотите выяснить?
— Да. Меня интересует то время, когда он проходил курс молодого бойца в округе Сан-Диего. А также учеба в Бальбоа и Пендлтоне. Я работаю в контакте со Следственным управлением ВМС США. Тамошний следователь сказал, что вы с Ником учились вместе, пока его не отправили во Вьетнам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другая сторона прощания - Майкл Коннелли», после закрытия браузера.