Читать книгу "Свободное падение - Брайан Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю, как же не знать, — сочувственно произнесла Марта. — Ты уж меня прости, Уилл, но ведь может статься, что вы напрасно тратите время. А если уже поздно?
— Все равно, — отрезал Уилл. — Мы в любом случае должны вернуться: вдруг представится возможность как-то им помешать.
— А насчет «вернуться» вот что скажу: никому еще не удавалось отсюда выбраться наверх. И не удастся. Нет отсюда пути, — сказала женщина и ткнула ножом в кусок гриба. — По стенкам Поры и других Сестер не вскарабкаться, столько миль никто не одолеет. — Она остановилась и посмотрела Уиллу прямо в глаза. — Поверь, мы пробовали.
— А этот, как его… Абрахам де Джейбо? — спросил Уилл, когда Марта снова стала резать пенсовик. — Он-то выбрался, разве не так?
— Он-то? — повторила Марта и принялась с наслаждением ковырять в носу. Уилл закатил глаза, чтобы этого не видеть. — Значит, ты тоже слышал эту историю. Джейбо рассказывал, будто он свалился в Пору и летел долго-долго, пока не прилетел в какое-то неведомое место, полное всевозможных диковин, страшных диковин. Он якобы видел другой мир, где был дневной свет.
— Да, я все это слышал.
— Другой мир, со своим собственным солнцем? — покачала головой Марта. — Кое-кто в Колонии говорил, что бедняга спутал верх и низ и оказался где-то в Верхоземье, так что все его рассказы яйца выеденного не стоят…
— Чепуха, — вставил Уилл, вспомнив, как Тэм отозвался об истории Джейбо.
— Ну да, чепуха, — согласилась Марта, — а может, и вовсе выдумка с самого начала. Некоторые считали, что слухи про невиданные страны стигийцы нарочно распускают, чтобы народ боялся Нижних Земель.
— А мой папа думал, что внизу все-таки что-то есть, — упрямо ответил Уилл. — Я сам читал, он написал в дневнике про то, как нашел храм с рельефами, и про какой-то Сад Второго Солнца. — Голос мальчика задрожал против его воли. — Такое открытие… Папа наверняка был вне себя от счастья… Небось свистел во весь голос. — Уилл опустил голову, подавленный неожиданным приступом горя.
Марта стряхнула с рук остатки гриба, обошла стол и приблизилась к мальчику.
— Теперь у тебя новая семья, — ласково произнесла она, похлопав его по спине. — Самое главное, что мы вместе.
Уилл поднял голову и с благодарностью посмотрел на женщину.
— Надо раздобыть свежего мяса. Конечно, бульону на Эллиот надо мало, но у меня запасы уже на исходе. А тебе не помешает небольшая прогулка. Давай-ка собирайся, а потом сбегай к Честеру и скажи, что мы с тобой уходим на пару часов.
* * *
Честер не особенно обрадовался, услышав, что Уилл с Мартой оставляют Эллиот на него.
— А что, если вы не вернетесь? — забеспокоился он. — Что мне тогда делать-то?
А Уилл был просто счастлив оттого, что выбрался за пределы ограды, пусть и ненадолго. Марта повела его по какому-то туннелю. Она шла впереди, с арбалетом на взводе и пучком огненного аниса за поясом, а мальчик следовал за ней, время от времени подпрыгивая и делая выпады — он наслаждался возможностью размять ноги.
— А теперь давай-ка потише, — предупредила Марта, когда они свернули в другой туннель. — Это паучьи владения.
Она подняла арбалет и дальше пошла очень медленно. Уилл, тоже замедлив шаги, силился что-нибудь разглядеть впереди.
— Осторожно, — прошептала Марта. Они подкрались к развилке. По поводу фонаря женщина ничего не сказала, и Уилл не стал приглушать свет.
Тут он увидел, что сработала ловушка: такая же сеть, как та, в которую не так давно попался он сам, свисала с потолка на веревке, свернувшись вокруг добычи. Когда Уилл с Мартой подошли ближе, мальчик увидел, что из сети торчат несколько паучьих лап.
— Будем с уловом, — шепнула Марта.
В ловушке оказалась одна паукомартышка. Почуяв людей, она заметалась, дергая лапами, и сетка заходила ходуном.
— Ого, ну и вонища! — воскликнул Уилл, закрывая ладонью нос и рот.
— Да, это они умеют, если их в угол загнать. Это у них последнее средство, — объяснила Марта. Вытащив нож, она обошла ловушку кругом, выбрала какую-то точку на теле паукомартышки и вонзила туда клинок. Животное мгновенно перестало дергаться.
— Фу, гадость-то какая! — сказал Уилл, продолжая зажимать нос и гадая, как теперь заставить себя есть паучье мясо. Но когда Марта развязала сеть, любопытство взяло верх, и мальчик склонился над паукомартышкой, отпустив нос. — Какие же у них удивительные глаза, — сказал он, разглядывая три блестящих круга на плоском теле существа.
— Это не глаза, это уши, — сообщила Марта.
— Правда?
— Самые настоящие. Видишь тут, над клыками, пару шипов? — Она указала кончиком ножа на две иголки, которые Уилл считал всего-навсего толстыми щетинками. — Они этими штуками скрежещут, а потом слушают, как отражается звук.
— Правда? — повторил Уилл. — Выходит, они как летучие мыши?
— Именно, — подтвердила Марта. — А Натаниэль еще рассказывал, что они так ищут раненых или умирающих существ в туннелях. — Тут женщина убрала нож, столкнула паучью тушу в мешок и передала его Уиллу. Затем Марта провела его еще по нескольким туннелям, проверяя другие ловушки. Видно было, что этот маршрут ей привычен. Вскоре Уилл нес в мешке за спиной уже трех тварей.
Обход закончился у деревянных столов, заваленных обрубками паучьих тел и засохшими обрезками мяса.
— Э, знакомые места, — сказал Уилл.
— Еще бы, — ответила Марта, забрала у него мешок и вытряхнула мертвых паукомартышек на землю. Потом женщина достала из-за пояса крупную веточку огненного аниса, зажгла ее и сунула в руки Уиллу. — Пройдись, помахай кругом. До сих пор нам везло, но я рисковать не хочу, тем более что со мной ты. Иначе эти твари почуют кровь, когда я начну разделывать мясо, и заявятся сюда целой стаей.
Уилл выполнил поручение Марты и обошел пещеру, покачивая перед собой веточкой аниса. При движении тлеющие листья вспыхивали и источали лакричный запах.
— А теперь играем в Суини Тодда, — негромко произнесла Марта. Она бросила паучьи тушки на ближайший стол и взяла разделочный нож, покрытый темными пятнами. — Отойди-ка на пару шагов, — посоветовала она Уиллу, замахиваясь орудием мясника. — Это грязная работенка.
* * *
На обратном пути Марта объявила, что хочет сделать небольшой крюк.
— Сейчас для пыленят самый сезон, — объяснила она.
Уилл не стал спрашивать, что она имеет в виду, решив, что и так все увидит. Марта привела его к большой насыпи, которая поднималась уступами к потолку туннеля. Уилл отщипнул земли и покатал между пальцами. Она оказалась жирная, суглинистая — просто мечта огородника. Марта тем временем как будто что-то высматривала, а потом набросилась на небольшое отверстие в насыпи и принялась раскапывать его руками.
Углубив отверстие примерно на полметра, она вдруг торжествующе вскрикнула и вытащила наружу какое-то существо, размером и цветом напоминавшее новорожденного поросенка. Животное отчаянно вертелось, пытаясь вырваться у Марты из рук, но она крепко взяла его за шкирку и приподняла, чтобы Уилл мог его рассмотреть. У странного существа было короткое округлое тельце и четыре коротких лапы; глаз мальчик не увидел, зато обратил внимание на крохотные бело-розовые ушки, плотно прижатые к голове. Теперь Уилл подумал, что оно больше похоже на хомяка, только раскормленного и лысого. Животное продолжало извиваться и дергаться, беззвучно открывая пасть; его длинные бесцветные усики дрожали.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свободное падение - Брайан Уильямс», после закрытия браузера.