Читать книгу "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это… это было бы здорово. Честно говоря, я недавно порвала отношения, в которых состояла довольно долго. – Она испустила самоуничижительный вздох. – На самом деле у меня есть план. Ближайшие пятьсот лет держаться подальше от мужчин. – Она сделала еще глоток и посмотрела на белоснежную скатерть.
Девушка почувствовала, как ее руку накрыла теплая ладонь Пола.
– Вот это было бы ужасно обидно. Ты заслуживаешь толики веселья. Наслаждайся городом, пока ты здесь. В Нью-Йорке может быть довольно одиноко, особенно в выходные дни. Я мог бы показать тебе окрестности.
И опять всплыли выходные! Воскресенье, проведенное с Тоддом, было лучшим днем с тех пор, как она приехала. Софи ужасала мысль вернуться в Лондон, так и не увидев Нью-Йорк как следует. А разведывать его с местным жителем будет намного веселее, чем в одиночку. Сомнительно, что у Тодда будет много свободных выходных, учитывая, какой у него гарем.
Софи кокетливо приподняла бровь.
– Как насчет того, чтобы сводить меня в Эмпайр-стейт-билдинг?
Пол на секунду растерялся.
– Это вопрос с подвохом? С удовольствием. Когда ты хочешь пойти?
– И я сказала Эду, что мы больше не позволим ему есть наш хлеб.
Закончив свой рассказ, Эдди решительно стукнула о стол чашкой с кофе, чтобы подчеркнуть свою решимость.
Софи потягивала кофе, наслаждаясь уютной атмосферой кухни, поскольку они с Беллой устроили себе заслуженный перерыв. Девушки усердно трудились с семи утра, выпекая и украшая капкейки для дня рождения и вырезая из бисквитов-женуаз замысловатые формы для торта по случаю шестидесятой годовщины. К счастью, Бет и Джина благополучно справлялись в зале кондитерской с утренним наплывом покупателей. Софи понемногу поняла, что кондитерская Беллы была последней в списке субботних доставок Эда и Эдди и они старались подгадать свой приезд под перерыв на пирожные и кофе, а еще что Мейзи неизменно появлялась в это же самое время.
– Какие вы молодцы, – сказала Белла. – Только храбрецы отказываются от клиентов, но иногда иначе нельзя. Возможно, мне придется отказаться от заказа на свадебный торт.
– Почему? – спросила Софи, потянувшись и чуть не зевнув. Вчера она поздно вернулась домой, а в теплой кухне ее окончательно разморило. – Чей? – Она знала, что каждый новый заказ пойдет на пользу ее репутации.
– Для Элеоноры Дойл, дизайнера интерьеров. Она просто невозможна.
– Я думал, все невесты невозможны, – сказал Эд.
– Не попадитесь на клише про невест, молодой человек, – упрекнула его Мейзи, делая вид, что собирается отвесить ему оплеуху.
– И вообще надо помнить, что невозможное возможно, – вставила Эдди. – Надо только отбросить «не».
– Спасибо за доверие, – сухо откликнулась Белла. – Но в данном случае уж поверьте, я изо всех сил стараюсь быть позитивной. Большинство невест чудесны. Конечно, они возбуждены, полны энтузиазма. И вообще милые. – В нехарактерном для нее отчаянии Белла покачала головой. – Элеонора… такая холодная. Никаких эмоций. Я вообще не могу понять, чего она хочет. А мне это нужно, потому что она может обернуться очень влиятельным клиентом. У нее хорошие связи.
– Она тебе примерно описала торт? – спросила Мейзи, похлопав Беллу по коленке. – Ты же не собираешься отказываться от такого важного клиента?
– Мы только по телефону разговаривали, и все в общих чертах. «Хочу что-то, что говорило бы обо мне как о личности и о мужчине, за которого я выхожу замуж», – передразнила Белла с резким акцентом бизнес-леди.
– Тебе нужно лично с ней встретиться, – сказала Софи так решительно, что все сидевшие за кофейным столиком посмотрели на нее, почти пораженные ее неожиданной твердостью.
– Почему? – спросила Белла, вид у нее стал заинтересованный.
– Она сказала «я хочу», «обо мне» – то есть тут главное – она сама. Она сказала «мужчина, за которого я выхожу замуж», а не «тот, кого я люблю». Даже имени его не упомянула. Я бы предположила, что торт должен быть о ней, о том, кто она и чем занимается. И дизайн торта должен как-то отражать статус. Тебе нужно побольше о ней узнать. Что ею движет. Что ей нравится. Что заставляет ее чувствовать себя важной.
– Ух ты! Молодчина, Софи! – воскликнула Мэйзи. – Она права.
– Еще как права! – Белла тут же схватила мобильник. – Если я назначу ей встречу, ты пойдешь со мной?
Софи даже не успела кивнуть в знак согласия, как Белла уже связалась с Элеонор и договорилась о встрече на начало следующей недели.
– Ну вот и улажены мои планы на вторник вечером, – рассмеялась Софи.
– Вот черт, неужели у тебя снова свидание?
– Свидание? Снова? – Теплые карие глаза Мэйзи вспыхнули внезапным интересом.
– Да. – Белла гордо обняла Софи за плечи. – Вчера вечером она ходила на свидание.
– Вот видишь! Я же тебе говорила! – просияла Мэйзи. – А какой он из себя?
– Ты собираешься встретиться с ним снова? – спросила Эдди. – Куда он тебя водил?
Софи со смехом всплеснула руками.
– Вы почище испанской инквизиции. Его зовут Пол. Я познакомилась с ним на работе. Он милый. Мы пошли ужинать.
– И что дальше? – не унималась Мэйзи.
– Что дальше? – Софи нахмурилась, обводя взглядом четыре лица и не зная, что сказать.
– Искра проскочила?
– Пока рано об этом говорить.
Мэйзи покачала головой, скривив губы.
– Я-то все поняла, едва Карла увидела.
Эдди повернулась к Эду.
– А ты понял?
Глаза Эда расширились.
– Я до смерти тебя боялся. Если ты помнишь, я забрал с полки последний мешок муки для хлеба, и ты была вне себя.
Лицо Эдди расплылось в удовлетворенной ухмылке.
– А я знала. Знала, что ни за что на свете его не упущу. И последовала за ним до дома.
– Кое-кто назвал бы это преследованием.
– Или сказал бы, что мне отчаянно нужна мука.
Он наклонился к ней и потерся носом о ее нос.
– И мое тело.
– И это тоже. – Она его поцеловала.
– Да боже мой, комнату себе, что ли, снимите! – сказала Белла с притворным отвращением. – Итак, Софи, когда ты снова собираешься встретиться с Полом?
У Софи сдавило горло. При виде непринужденной нежности между Эдом и Эдди ее захлестнула зависть. Свидание с Полом было очень приятным, но на мгновение ей показалось, что оно было не столько приятным, сколько немного скучным.
Плечи у Софи слегка ныли, но она твердо решила внести последние штрихи в свою статью для осеннего выпуска про 5 o’clock, которую обещала Труди. После нескольких фальстартов за последнюю пару недель (кто бы мог подумать, что в США не достать черную патоку?) она наконец-то испекла имбирный пряник, которым осталась довольна.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин», после закрытия браузера.