Читать книгу "Змеи Тора - Мелисса Марр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тишина.
Слабое освещение исходило от ночного светильника на солнечной батарее, горевшего на кухне. Мэтт нашел дверь в подвал и открыл ее, чтобы увидеть кромешную тьму. На кухне он остановился у холодильника. Там были аккуратно выстроенные в ряд фотографии Мэтта и его братьев. Сначала малыши, потом дети, потом подростки.
Передняя комната была пуста. Он оставил Рейну любоваться домашним кинотеатром, а сам проверил три закрытые двери. Одна вела в спальню, другая — в ванную, а третья — в кабинет. Большинство книг представляли собой скандинавскую историю и мифы. По меньшей мере, треть из них была сложена на рабочем столе. Газеты и журналы покрывали каждый дюйм оставшегося пространства.
Мэтт взял одну из газет. Написанные от руки слова вроде «змей» и «Мьелльнир», а также правила ведения боя покрывали всю страницу, со стрелками между ними и пометками, похожими на ссылки на страницы.
Когда Мэтт увидел сотовый телефон, его сердце забилось быстрее.
— Никто не выходит и не оставляет свой телефон, — сказал он Рейне, когда она присоединилась к нему.
— Да, только если нет сотовой связи, — ответила Рейна.
Рейна нажала пару кнопок, а затем подняла глаза.
— А твоего отца зовут Пол?
Мэтт кивнул:
— От него пришло голосовое сообщение, датированное вчерашним днем. — Ее палец скользнул по экрану, и она остановилась. — Ты должен… или если тебе так больше нравится…
Я бы предпочел не обращать на это внимания. Чего я, конечно, не могу сделать. Посмотри правде в глаза, какой бы она ни была.
— Я возьму его, — сказал Мэтт.
— Вот и сделай это, — сказал Оуэн, заглядывая в комнату из холла. — Мы с Рейной проверим подвал, чтобы убедиться, что он пуст.
— Дядя Мэтта — потомок Тора, — сказала Рейна. — Он не будет прятаться там в темноте. — Она замолчала, словно поймав взгляд Оуэна. — О, ты хочешь дать Мэтту возможность побыть одному. Просто скажи это.
И они ушли. Мэтт взглянул на послание. Вместо этого он проверил журналы вызовов, убеждая себя, что собирает данные, а не тянет время. С тех пор как Мэтт уехал из дома, ему трижды звонил отец. Никаких исходящих звонков с тех пор, как пришло сообщение, хотя его и прослушали.
Мэтт нажал кнопку воспроизведения.
— Это Пол. Я не уверен, что ты поймешь. Я только что слышал, что люди в Лиде и Волле потеряли электричество и сотовую связь. Надеюсь, это все еще у тебя. Это… — у отца перехватило дыхание. — Очевидно, если ты посмотришь в окно, то поймешь, что я был не совсем честен. Мэтт не просто сбежал. Это Рагнарёк. Если бы я знал, что это произойдет так быстро, ты был бы первым, кому я позвонил. Извини. Но провидцы выбрали Мэтта чемпионом Тора, и он ушел с парой детей Брекке. Папа сказал, что он испугался и убежал. Я…
Его отец снова вдохнул, и звук с шипением пронесся по линии.
— Это не похоже на Мэтта, но он всего лишь ребенок, и я плохо справился со всем этим. Он узнал, что должен сразиться со Змеем Мидгарда, и я похлопал его по спине и отправил на ярмарку с сотней баксов. Но если бы он просто испугался, то уже вернулся бы. Он очень ответственный ребенок. Я просто беспокоюсь за него. Думаю, что здесь с папой происходит нечто большее.
Длинная пауза.
— Я хочу попросить тебя не перезванивать мне. Я просто… я очень осторожен. Я позвоню тебе позже, хорошо?
Сообщение оборвалось. Мэтт стоял, уставившись на телефон. Затем он снова включил его.
Мэтт направлялся в подвал, чтобы позвать Рейну и Оуэна, когда услышал мяуканье кошки у задней двери. Он даже не думал, двигаясь на автопилоте, его мысли все еще были заняты этим звонком, и поэтому он открыл заднюю дверь, чтобы впустить кошку.
Папа не поверил, что я сбежал.
Он сказал, что я ответственный. Что он беспокоился обо мне, больше беспокоился обо мне, чем о Рагнарёке.
— Что за… — сказала Рейна позади него.
Он обернулся и увидел, что она остановилась на верхней ступеньке лестницы в подвал. Кошка пронеслась мимо него — прямо к входной двери, где она мяукала.
— Серьезно? — Рейна посмотрела на него. — Впусти их в одну дверь, и они захотят выйти в другую.
Мэтт с трудом выдавил из себя улыбку. Рейна посмотрела на него и спросила:
— Твой отец сказал что-нибудь, что нам нужно знать?
— Только то, что он начинает подозревать, что с дедушкой что-то не так.
Она фыркнула. Оуэн откашлялся, как бы желая отстранить ее, но она только подошла к Мэтту и, понизив голос, спросила:
— Что-то еще?
Он покачал головой.
— Ты в порядке?
Он кивнул.
— Ты хочешь… я не знаю, — она неловко пошевелилась и снова понизила голос: — Ты хочешь поговорить об этом?
Когда он покачал головой, она напряглась, будто сказала что-то не то, и начала отступать, но он сказал:
— Может, позже?
И она кивнула, краска залила ее щеки, когда он пробормотал:
— Спасибо.
Кошка скреблась в переднюю дверь.
— Эй, нет, — сказал Мэтт, вбегая в гостиную. — Не надо…
Дверь открылась. Это был не дядя Мэтта, а темноволосый бородатый парень лет тридцати, в защитных очках от дыма. Он увидел детей и остановился, когда Мэтт поднял Мьелльнир.
— Да, — сказала Рейна. — Видишь этот молот? Не тот дом, чтобы грабить. Двигай отсюда.
Мужчина снял защитные очки. Он улыбнулся широкой улыбкой, от которой в уголках его глаз появились морщинки.
— Мэтт.
Мэтт замер.
— Ты знаешь, кто я, — сказал он, перекладывая Мьелльнир в другую руку, чтобы мужчина наверняка заметил его.
— Твоя фотография висит на холодильнике.
— Ты не мой дядя.
— Нет, я Алан. — Он протянул мне руку. — Я его друг.
— Алан Дюпре? — сказала Рейна.
После небольшой паузы мужчина произнес:
— Верно.
— Внизу есть кабинет, — сказала она Мэтту. — На дипломе по фармакологии написано его имя.
— Верно… — сказал Алан. — Я сосед твоего дяди по комнате. Ну, сосед по дому и…
— Здесь только одна спальня, — сказала Рейна.
— Я… переехал в Митчелл всего несколько месяцев назад, так что я сплю на раскладном диване до тех пор, пока…
— А где мой дядя? Мне нужно с ним поговорить, — перебил Мэтт.
Алан поколебался, потом выпрямился и снял очки одним пальцем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Змеи Тора - Мелисса Марр», после закрытия браузера.