Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Люциус Адлер. Механический секрет - Бернд Перплис

Читать книгу "Люциус Адлер. Механический секрет - Бернд Перплис"

227
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 48
Перейти на страницу:

– Пять минут, – настойчиво попросил Люциус. – Этого нам хватит, чтобы показать вам, что мы имеем в виду.

Бликер всё ещё колебался, с недоумением глядя на четверых друзей из «Воронова гнезда». Но потом всё же кивнул.

– Пять минут, – повторил он. – Я заинтригован, мальчик.

Люциус вздохнул с облегчением:

– Харольд?

Изобретатель снял рюкзак и вытащил оттуда инструмент.

– Можно? – спросил он Бликера, посмотрев на цех.

– Действуйте, – разрешил пожилой господин.

Они вместе вошли в цех. Бородачи снова принялись за работу. Они ремонтировали экипажи, чинили колёса и оси и устраняли мелкие повреждения дерева. Только Пэдди стоял рядом с фургоном и наблюдал, как оттуда высаживаются автоматы. Жестяные сотрудники блестели чистотой, как Тинни в бюро инспектора Лестрейда или Джеймс, когда Харольд сводил его в «Кристально чистую мойку автоматов мистера Бедфорда». Кстати, не на Бромптон-Роуд ли она находилась?

Харольд подошёл к одному из свежевымытых автоматов. Это был водитель фургона, автомат по имени Сорок второй.

– Прошу прощения, – пробормотал, обращаясь к нему, Харольд. – Это не займёт много времени. – Под недоумённым взглядом Пэдди он открыл грудную пластину автомата и запустил руку в его механические внутренности.

– Эй ты! – крикнул щетинистый.

Но мистер Бликер, со смесью растерянности и восторга наблюдающий за мальчиком, покачал головой:

– Пусть делает, Пэдди. Он недолго. – В его голосе сквозило любопытство.

Рука Харольда скрылась внутри Сорок второго, лоб его был нахмурен.

– Минуточку, – сосредоточенно пробормотал мальчик. – Сейчас найду… Где-то внизу… Вот тут… У Джеймса он был именно в этом месте. Или, может, чуть повыше… Нет, там я уже проверял… Чуть правее… А потом…

Тео, Себастиан и Люциус вздохнули в один голос.

– Харольд в своём репертуаре, – пробормотал Себастиан, а Тео улыбнулась.

Вдруг у юного изобретателя округлились глаза.

– Ха! – торжествующе воскликнул он, вытаскивая испачканную в масле руку из груди кучера-автомата. На его ладони, как и опасался Люциус, лежал ещё один маленький радиоприёмник.

– Это ещё что такое? – изумился мистер Бликер и, подойдя к Харольду, стал разглядывать крошечный прибор. Было заметно, что он видит такое впервые.

– Проблема, сэр, – ответил Себастиан. – Серьёзная проблема.

Харольд кивнул:

– Пусть ваши работники осмотрят все автоматы, мистер Бликер. Все до одного. Если обнаружат такую штуку, пусть непременно её достанут – немедленно!

– Это… – Люциус сглотнул. Ему вспомнилась заметка падкого на сенсации Джереми Макки. Макки хотел сеять страх своими текстами, чтобы газета хорошо продавалась. Вдруг Люциус и сам испугался. – Возможно, это дело жизни и смерти.

У Бликера округлились глаза, но потом он кивнул:

– Ты слышал, что сказал мальчик, Пэдди. Делай что он велит! – Едва щетинистый приступил к работе, Бликер снова обратился к Люциусу: – А теперь, пожалуйста, объясните мне, что тут происходит.

– Мы бы тоже хотели это знать, – ответил Люциус не совсем правдиво. Он не хотел, чтобы Бликер в панике кинулся в полицию или в прессу, узнав, что кто-то саботировал работу автоматов, чтобы повсюду устроить хаос. Сначала надо отыскать однозначные следы.

– Скажите, – вмешался Харольд, – вы ведь регулярно проводите техобслуживание кучеров?

– Конечно, – подтвердил Бликер. – Этого требуют правила техники безопасности.

– Когда вы последний раз проводили техобслуживание?

– Позавчера, а что?

– И вы не заметили ничего необычного?

Бликер фыркнул:

– Нет. Мои люди наверняка обратили бы внимание на такой ящичек. Его, наверное, кто-то вставил совсем недавно. – Он обеспокоенно огляделся. – Надо усилить меры предосторожности. Похоже, в мою контору вторглись какие-то вандалы. За этим наверняка стоят студенты или профсоюзные деятели, настроенные против технического прогресса. – Он заметно разволновался. – Прошу меня извинить: у меня дела.

Люциус кивнул:

– Да, конечно. Спасибо. – Он уже собирался идти, но вдруг, повинуясь наитию, остановился и задал ещё один вопрос: – Мистер Бликер, где вы моете свои автоматы?

– Что-что? – Предприниматель озадаченно уставился на него. – В «Кристально чистой мойке автоматов мистера Бедфорда». А что?

– Да так, – с напускной беспечностью отозвался Люциус. – У нас есть автомат-дворецкий, которого срочно надо почистить.

С этими словами они попрощались. Оказавшись на улице, друзья многозначительно переглянулись.

– Вы думаете о том же, о чём и я? – спросил Себастиан.

– Полагаю, да, – кивнул Люциус. – Что общего у Джеймса с этими автоматами? Ничего! Только то, что их всех мыли на Бромптон-Роуд. Готов поспорить, что Хуберт тоже там недавно побывал.

Харольд рьяно закивал:

– Я уверен. Ведь это лорд Арчибальд рекомендовал мне новую мойку автоматов.

Себастиан хлопнул в ладоши:

– Ну что, друзья? Разведаем, что представляет собой этот чистюля мистер Бедфорд?

– Непременно, – сказал Люциус. Его впервые охватило чувство, что отдельные детали пазла последних двух дней постепенно начинают складываться в единую картину. И от этой картины ему уже сейчас становилось жутко.

Глава 12
Диковинная мойка

День выдался долгим и насыщенным. Но друзья напали на горячий след, поэтому никому из них не приходило в голову отправиться домой, хотя Биг-Бен, большой колокол весом в тонну на часовой башне знаменитого Вестминстерского дворца, уже пробил вдалеке пять часов вечера.

Их цель была ясна: они хотели наведаться – сначала незаметно, днём – в «Кристально чистую мойку автоматов мистера Бедфорда», чтобы выяснить, насколько чисты руки её владельца.

– Мы не можем просто так торчать посреди двора, – сказал Харольд, когда они покинули территорию «Бликера и сыновей» и направились к многочисленным паровым кебам, стоящим у вокзала Виктория. – Надо что-то придумать.

– А что, если сказать то же, что и мистеру Бликеру? – предложил Люциус. – И явиться с Джеймсом на мойку Бедфорда. Пока его моют, у нас будет время осмотреться.

– Но я ведь только недавно его мыл, – возразил Харольд.

– Ну, значит, он ведёт такой образ жизни, что быстро пачкается, – усмехнулся Люциус: ему в голову пришла удачная мысль.

Юный изобретатель в недоумении уставился на него:

– Но он ведь совсем не грязный. На нём всего лишь пара мелких вмятин от борьбы в «Вороновом гнезде».

1 ... 32 33 34 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Люциус Адлер. Механический секрет - Бернд Перплис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Люциус Адлер. Механический секрет - Бернд Перплис"