Читать книгу "Джордж и корабль времени - Люси Хокинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хватит! – прервала её мама Аттикуса. – Здесь трое детей, и как минимум двое из них выглядят усталыми и голодными…
– Я тоже голоден! – с воодушевлением воскликнул Аттикус.
– Да ты вечно голоден, – отмахнулась от него мама с еле заметной, но очень доброй улыбкой. Джордж сразу вспомнил, что и его мама всегда ему так говорила. – Я отведу их на свой ярус, и мы обсудим, что делать дальше.
На лицах обеих женщин отразился ужас.
– Но, госпожа Матушка, – пролепетала низенькая, – мы затем и возвели систему уровней, чтобы никто…
– Хватит, я сказала! – Мама Аттикуса поманила к себе Джорджа и Геро властным жестом, которого они не посмели бы ослушаться, даже если бы захотели. – Сюда!
Они поднимались и поднимались, пока не оказались среди верхушек самых высоких деревьев, на крытой платформе из ветвей и широких листьев; в центре её горел костерок, вокруг лежали шкуры. Когда все четверо расположились у костра, тёмные фигуры, похожие на тени, принесли выдолбленные половинки тыкв, наполненные едой. Аттикус радостно схватил одну из этих чаш и принялся хрустеть её содержимым:
– Вкуснятина! Жареная саранча! Моя любимая белковая пища!
Геро так и застыла с кусочком неизвестной еды в руке. На лице её было написано отвращение. Она медленно опустила кусочек обратно в миску, сняла рюкзак, откопала в нём энергетический батончик и надкусила.
– Мальчик, – сказала Матушка, – куда вы направляетесь, ты и эта девочка?
– На Альбу, – сказал Джордж. – Вы знаете это место?
У него напрочь вылетело из головы, что Геро всё ещё не знает о перемене пункта назначения.
– Да, мы все о нём слышали, – сказала Матушка. – Это единственное место, где сохранилась свобода. Но мы застряли здесь, и настоящие новости до нас не долетают – только слухи. Кто же отправил вас в это немыслимое путешествие?
– Ниму, – ответил Джордж, рассудив, что честность – лучшая политика, особенно сейчас. – Она ментор этой девочки, Геро. А ещё с ней был робот – только, я думаю, это суперкомпьютер, замаскированный под робота. Они сказали, мы должны добраться до Альбы, иначе…
Джордж осознал, что уже давно дрожит от холода, и, стуча зубами, придвинулся поближе к костру.
– Твоя нога! – воскликнула мама Аттикуса, заметив кровь у него на штанине. – Что случилось?
– Тигр разодрал, – сказал Джордж. – Ничего, просто царапина.
Но кровь сочилась из раны и стекала по ноге.
– Ну-ка дай сюда, – сказала Матушка. Она осторожно закатала ему штанину, обнажив кровоточащие борозды от тигриных когтей. – Нужно продезинфицировать, чтобы не было заражения крови. Сиди смирно. – Она открыла крошечный флакончик, висевший у неё на шее, и вылила его содержимое прямо на рану. Джордж наблюдал, словно заворожённый.
– Что это? – спросил он.
– Самый древний антибиотик на Земле, – ответила мама Аттикуса. – Очень редкий и ценный – почти не добудешь. Он тебя вылечит.
– Драконья кровь! – просиял Аттикус. – Кровь дракона с острова Комодо. Наша самая большая ценность.
Интересно, подумал Джордж, где они её взяли. Неужели здесь, где когда-то располагался город Манчестер, теперь обитают комодские драконы? Вырвались на волю из какой-то лаборатории? Или, может быть, из зоопарка?
Словно читая его мысли, Матушка сказала:
– Вижу по твоему лицу, что наш мир для тебя полон сюрпризов.
И она весело ему подмигнула.
– Мама, как ты себя чувствуешь? – спросил Аттикус. – Ты долго не выздоравливаешь…
– В прежние времена, – сказала его мама, – меня бы вылечили. Но сейчас…
Она запрокинула голову и на миг закрыла глаза.
Джордж попытался собрать воедино то, что увидел и услышал.
– Вы знакомы с наукой, – сказал он. – Вам известны антибиотики, и ДНК, и белки, и наверняка многое другое. Но при этом вы живёте на деревьях и у вас нет никаких технологий!
Это напомнило ему его собственных родителей, которые стремились к независимости от электричества и прочих достижений научно-технического прогресса. Неужели это и есть та самая жизнь, которую они идеализировали? Или всё-таки нечто совсем другое?
– Вы сами захотели так жить? – спросил он. – Или это не по доброй воле?
– Мы живём вне системы, – ответила Матушка. – Когда корпорации стали настолько могущественны, что вынудили всех жить по своим правилам, мы восстали. И отправились в изгнание. Но мы изо всех сил храним научное знание, доставшееся нам от отцов и дедов, и передаём его последующим поколениям.
Геро привстала и застыла, словно собиралась куда-то идти, но не решалась сделать шаг.
– Я думала, мы едем в Чудо-Академию, – медленно выговорила она. – Я думала, мы затем и покинули Пузырь, чтобы попасть в Чудо. А не в другое место. Не сюда.
– Чудо-Академия! – восхитилась мама Аттикуса. – Пузырь! Как давно я не слышала этих слов!
Геро растерялась ещё больше:
– Но если раньше вы их слышали, тогда как же вышло, что Аттикус живёт здесь, а не в Пузыре, как я?
– Аттикус живёт со мной, – сказала Матушка, – потому что я – его мама. Мы – одна семья и потому держимся вместе. Потому-то и существует наше поселение. Ведь в Эдеме закон запрещает детям жить вместе с родителями, а для нас такое неприемлемо.
Геро открыла рот, но закрыла снова. Похоже, у неё было столько вопросов, что она не знала, с какого начать.
– И всё-таки это всё ещё Эдем, правда же? – сказал Джордж. – Это место – Болото – всё-таки находится в Эдеме?
– Да, в каком-то смысле, – ответил на это Аттикус. – Но только эдемцы сюда не заходят. Ну, почти. Разве Детолов кого-то утащит, чтобы поселение не разрасталось. Но остальные не смеют. В нашей грязюке их роботы барахлят, так что мы тут пока в безопасности.
Джордж подумал о космическом корабле, запущенном в небо властями Эдема. А если этот корабль умеет не только шпионить за непокорными, но и вести по ним огонь? В таком случае это место не менее опасно, чем пустыня…
– Кто же всё-таки здесь живёт? Кто вы все? – спросил Джордж.
– Мы – восставшие, – ответила Матушка. – Умные и образованные люди, не приемлющие дамповских представлений о том, как должен быть устроен мир. Однако после Большого Разлома мы замешкались и не успели вовремя вырваться. К нам присоединились многие учёные, инженеры, художники, музыканты, учителя. Люди, которые не хотели расставаться со своими семьями и не желали, чтобы кто-то решал за них, как им жить.
Джордж задохнулся от волнения.
– А вы… А с вами… А у вас… А к вам не… – Он перевёл дыхание и попробовал снова: – Я ищу маму и папу. Их зовут Дейзи и Теренс. Вы их знаете?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джордж и корабль времени - Люси Хокинг», после закрытия браузера.