Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Прежде чем он столкнет - Блейк Пирс

Читать книгу "Прежде чем он столкнет - Блейк Пирс"

1 257
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 48
Перейти на страницу:

«Больше никакие детали не вспомнили?» – спросил Тейт. И снова он неосознанно вёл себя, как эгоист, но, видимо, таким он становился в стрессовых ситуациях.

«Нет, – ответила Макензи, – но я думаю, что я ошибалась в своих догадках».

«А это плохо, да?»

«Нет. Это означает, что я могу начать заново. Иногда это лучший способ понять, что происходит».

Макензи слышала о таком во время учёбы в Куантико. Она лишь надеялась, что в её случае этот подход тоже сработает.

***

Три с половиной часа спустя подозреваемого так и не обнаружили. Тейт ухватился за зацепку о левше и сказал Макензи, что сообщит, если что-нибудь узнает. Макензи же воспользовалась советом, который ей дали Тейт и Макграт. Она уехала с места нападения, прекратив поиски, и вернулась в номер мотеля.

Когда она приняла душ и собиралась укладываться спать, часы показывали почти час ночи. Макензи боялась, что, если выключит свет, ей снова приснится кошмар, в котором она будет лететь в пропасть с какого-нибудь безымянного моста, пока початки кукурузы будут хлестать её со всех сторон.

Макензи отключилась совсем ненадолго, но вскоре проснулась. Её что-то разбудило. Она посмотрела на прикроватные часы. Они показывали 1:22 ночи. Она проспала всего ничего. Так что же её разбудило?

Она услышала звук. Стучали в дверь.

«Тейт? – подумала Макензи. – Если это он, то почему он просто не позвонил, как обещал?»

Она медленно встала с кровати, взяв на ходу пистолет. Она осторожно посмотрела в стеклянный дверной глазок. Не веря своим глазам, она сразу открыла дверь.

На пороге стоял Эллингтон.

«Привет, – скромно сказал он. – Я слышал о том, что случилось».

Макензи сделала шаг в сторону, впуская его в комнату: «Откуда?»

«Мне позвонил Макграт. Он спросил, думаю ли я, что ты можешь справиться со всем этим в одиночку. Он сказал, что ты почти взяла убийцу. Сказал, что была драка».

«Была, – подтвердила Макензи, – но он сбежал».

Эллингтон посмотрел на Макензи в свете лампы, немного склонив голову набок, чтобы рассмотреть то место, куда её ударили по лицу. Она знала, что место припухло, но болело несильно.

«Ты в порядке?» – спросил Эллингтон.

«Да. Хотя… я не знаю. А тебе разве не влетит за то, что ты приехал?»

«Я надеялся, что ты никому не скажешь».

«Это глупо. Ты сильно рискуешь».

Эллингтон присел на край кровати, а Макензи закрыла входную дверь. «Я понимаю, – сказал он, – но я много думал о том, что ты говорила дома. В частности о том, как тебе страшно полагаться на кого-то, не будучи уверенной в том, что он тебя не подведёт».

«С моей стороны нечестно взваливать на тебя этот груз и…»

«Это не груз, – сказал Эллингтон. – Думаю, именно поэтому я здесь, – он взял Макензи за руку, которую она протянула ему без всяких раздумий. – Я узнал о том, что на тебя напали, и о том, что дело вышло из-под контроля, и поэтому приехал. Мне вправду неважно, если я получу за это выговор. Чёрт,… меня уже отстранили. Чего ещё мне бояться?»

«Начнём с того, что тебя могут уволить с работы».

«Сомневаюсь. Ты разве не думаешь, что Макграт догадался о том, что я сразу поеду в Кингсвилл после того, как он рассказал мне о нападении? В любом случае… я хочу сказать, что как ты боишься полагаться на меня, так я боюсь желания тебя защищать. Я уже был влюблён раньше, но даже не пытаюсь вас сравнивать. Я могу честно сказать, что ты первый человек в моей жизни, чья безопасность меня так заботит. Возможно, всё дело в том, что мы напарники. Я не знаю. Я узнал, что ты в опасности, и у меня сердце сжалось от боли, потому что я не мог быть с тобой в трудную минуту. Может, поэтому обвинения против меня так сильно отразились на наших взаимоотношениях. Мы оба испытываем страх, каждый по-своему, а такие обвинения – настоящее искушение: если мы хотим со всем покончить, вот наш шанс».

«И ты хочешь?» – спросила Макензи.

«Чёрта с два. Если бы я хотел, то не мчался бы сюда, чтобы тебя увидеть. На самом деле, я здесь не только поэтому. Послушай,… мне очень нравится, что ты полагаешься на меня. Мне также очень нравится, что я хочу тебя защищать. Давай просто объединим эти две вещи».

«Как?»

Эллингтон пожал плечами, встал и притянул Макензи ближе: «Выходи за меня замуж».

На ум пришло «Ты с ума сошёл?», но Макензи не произнесла слова вслух. Она хотела от него подтверждения верности – вот, пожалуйста. Пока она была не совсем готова ответить «да» или «нет», но стопроцентная искренность в его взгляде в этот момент помогла ей сделать правильный выбор.

Вместо слов Макензи его поцеловала. Уже через несколько секунд поцелуй кипел страстью, он был медленным и нежным, но в то же время вызывал целую бурю эмоций в теле. Распухшая челюсть заныла, когда она открыла рот, но боль скоро прошла, когда Эллингтон медленно опустил Макензи на кровать и проворно стянул с неё рубашку.

Макензи забылась, позволив себе быть уязвимой. Она позволила себе упасть и совсем не боялась высоты, с которой смотрела несколько часов назад. Если бы все падения были такими, то боязнь высоты, конечно, можно было победить.

В голове родилась новая мысль, но она отложила её на потом, а пока они с Эллингтоном придавались знакомому ритму – ритму, в котором – и Макензи уже это знала – она была готова прожить всю оставшуюся жизнь.

Глава двадцать пятая

На следующее утро, когда Макензи собралась принять душ, зазвонил сотовый. Часы показывали шесть с копейками, и если в это время раздавался звонок, то он нёс с собой либо воодушевление,… либо разочарование. Звук телефона разбудил Эллингтона, который был ещё в постели. До сих пор не одевшись после ночных развлечений, Макензи взяла телефон и увидела номер Тейта на экране.

«Доброе утро, шериф», – сказала она.

«Агент Уайт, мы нашли парня, который совпадает с вашим описанием. Думаю, вы правы. Думаю, мы с самого начала неправильно всё поняли».

«Кто подозреваемый?»

«Местный житель по имени Джимми Гиббонс, двадцать девять лет, левша. Имеет репутацию грязнули и любит чёрные толстовки с капюшоном».

«Такое можно сказать почти о каждом».

«Сначала мы тоже так думали, но потом узнали кое-что ещё. Приезжайте в участок как можно скорее, и я расскажу вам, что мы нашли. Если у вас не будет возражений, то мы обыщем его дом».

«Почему не начать с дружеского визита?» – спросила Макензи. Она решила не принимать душ и натягивала на ходу брюки.

«Тут не всё так просто. Приезжайте, и мы всё расскажем».

Макензи положила телефон и продолжила одеваться. Было странно проснуться с утра в таком хорошем настроении. Причиной всему был приезд Эллингтона и его широкий жест.

1 ... 32 33 34 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прежде чем он столкнет - Блейк Пирс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прежде чем он столкнет - Блейк Пирс"