Читать книгу "Ночные кошмары! - Кирстен Миллер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но они же… – заспорил Чарли.
– Они НЕ МЕРТВЫЕ! – во все горло закричал Медузо, и Чарли захлопнул рот.
Из-под шляпы горгона выполз Фернандо:
– Они просссто на время зассстыли. – Он на секунду обернулся вокруг шеи Медузо, словно обнимая, и снова скрылся под шляпой.
– Эй, что тут… Ого. – Алфи тоже вылез наружу.
Чарли повернулся к нему – друг усиленно моргал, чтобы глаза быстрее привыкли к яркому солнечному свету. Пока они шли по туннелю, Чарли ввел Алфи в курс дела. Но несмотря на рассказанное, ни один из них не был готов увидеть тысячи тысяч окаменевших гоблинов.
– Здесь безопасно? – Алфи шепотом спросил Чарли.
Медузо его услышал.
– Это Нижний мир, – рявкнул он гению. – Тут нигде не безопасно. – Он указал пальцем на Чарли: – а этот вообще додумался притащить сюда свое тело. Так что, если не хочешь увидеть, как его поджарит дракон или задушит гигантский слизняк, нужно идти дальше.
– Но куда вы нас ведете? – нервно спросил Чарли.
Если раньше мальчик просто не нравился горгону, то теперь он, видимо, откровенно бесил Медузо.
– Увидите, – последовал краткий ответ.
При обычных обстоятельствах Чарли отказался бы куда-то идти, но обстоятельства уже давно не были обычными. Он легонько подтолкнул Алфи, и ребята пошли следом за Медузо через окаменевшую толпу. вскоре Чарли заметил, что не все статуи были гоблинами, обнаруживались тут и другие существа. Он увидел минотавра, гигантского бурундука, шар, будто сделанный из сыра, и даже мужчину в деловом костюме, выглядевшего почти как человек. Мальчик задумался, чем же они провинились, раз горгон так на них разгневался. Алфи подошел поближе к Чарли.
– Еще раз спасибо, что спас меня, – сказал он, прерывая мрачные размышления друга. – Тут, конечно, страшновато, но все равно в миллион раз лучше, чем в моих обычных кошмарах.
– Я невероятно рад слышать, что вы замечательно проводите время, – прокомментировал Медузо.
– Зачем ты меня благодаришь? – спросил Чарли, игнорируя горгона. – Это ты в итоге спас наши задницы. Идея с тайным проходом была просто блестящей.
Медузо внезапно развернулся к мальчикам лицом:
– вы не думали, что немного рановато еще нахваливать друг друга? вы, вообще, понимаете, в какой вы опасности? Или какой опасности подвергаете меня? – Медузо приблизился к Алфи, и Чарли увидел в очках горгона отражение ошарашенного лица друга. – Полагаю, твой друг Чарли позабыл сообщить тебе плохую новость, Алфи Блуэнталь. Ты только что сбежал из своего кошмара. а это значит – ты нарушил одно из главнейших правил Нижнего мира. Ты не встретился со страхом лицом к лицу. Тебе придется вернуться – и в следующий раз кошмар станет еще хуже. Алфи лишь пожал плечами на такое заявление.
– По крайней мере мне не придется идти одному, – ответил он горгону. Потом обратился к Чарли, закатив глаза: – Он всегда такой ворчливый?
– Он просссто расссссстроен, – послышался шепоток из-под шляпы Медузо.
– Кто это сказал? – Алфи недоуменно завертелся. Чарли взял друга за руку и указал на голову Медузо. Из-под полей горгоньей шляпы выглядывал красный змей.
– Вот это да! – воскликнул Алфи, подскакивая вверх-вниз, как взволнованная жаба. – Так вы на самом деле горгон! Можно посмотреть на ваших змей? Можно? Можно?
Медузо неохотно приподнял шляпу. Чарли отступил назад – все три змея, наоборот, подались вперед, чтобы взглянуть на Алфи. Барри потрепетал раздвоенным языком перед лицом мальчика.
– Это Барри, – сказал Чарли, указывая на зеленого змея. – Он кусается. Коричневый – Ларри, а красный – Фернандо.
Чарли ожидал, что Фернандо вежливо поздоровается, но, очевидно, змей был не в настроении знакомиться.
– Наш друг в опасссносссти, – прошипел Фернандо. – Нужно ссспешить.
– Какой друг? – непонимающе спросил Чарли.
– Клоун Дабни! – рявкнул Медузо. – Ты вообще слушаешь, что тебе говорят? Гоблины сказали, что Дабни будут судить за то, что он спас твою шкуру от ведьмы! Его признают виновным – в этом уж не сомневайся. И ты даже представить себе не можешь, что эти гоблины могут сделать с клоуном-бунтарем.
Чарли заметил, что Алфи неотрывно следит за раскачивающимся из стороны в сторону Барри, и пощелкал пальцами перед лицом друга, пока тот окончательно не загипнотизировался. Алфи очнулся от транса и тут же подкинул Медузо идею.
– Почему бы вам не прийти на суд и не превратить всех в камень? – предложил он. – в Колизее это отлично сработало.
– Это сработало только потому, что мое появление было внезапным, – сказал горгон. – Президент Страх со своими гоблинами будут ждать, что я приду на суд, – и, поверь мне, они хорошо к этому подготовятся. К тому же замораживать гоблинов – это одно. Но я же не могу ни с того ни с сего начать обращать в камень все остальные добропорядочные кошмары.
Чарли покосился на статую людоеда, возвышавшуюся над гоблинами. С тем, чтобы его обратить в камень, у Медузо проблем не возникло.
– Это первое, что нужно понять, пока вы на этой стороне, – сказал Медузо, тяжко вздохнув. – Нельзя убегать от сложностей. Попробуешь решить проблему способом попроще – сделаешь только хуже. в Нижнем мире нет коротких путей. Если я хочу вытащить Дабни, мне придется выбрать сложный путь.
– Мы поможем вам спасти клоуна, – объявил Чарли. – Как только найдем Джека.
– Точно! – искренне согласился Алфи. видимо, приключение в Колизее чудесным образом повлияло на его уверенность в себе.
Медузо снова напялил шляпу и пошел вперед, оставляя мальчиков позади.
– Да неужели? – спросил он. – Как это два ничтожества из Мира бодрствующих помогут мне?
Чарли кинулся догонять горгона, по пути чуть не наткнувшись на лепрекона, тащившего горшок каменных монет. Он подозревал, что такое паршивое настроение у Медузо не только из-за того, что схватили Дабни. Что-то подсказывало мальчику, что Дабни – это только часть истории – той, которая включает в себя также кошмарного гиганта, известного им с Алфи под именем директора Стернса.
– Что происходит? – стал допытываться Чарли. – Мы же не просто застрявшие в Нижнем мире дети, правда? Мы с Алфи почему-то особенные, да?
– О, вы особенные, уж конечно, – проворчал Медузо. – Но я бы не считал это комплиментом.
– Почему это? – влез Алфи.
Чарли обошел горгона и встал к нему лицом.
– Выкладывайте, Медузо. Расскажите нам все, что знаете. Мы никуда не пойдем, пока не расскажете.
– Хочешь поговорить здесь? – Медузо жестом окинул окружавшую их толпу. в паре футов от них на компанию взирали сквозь сорняки два крылатых беса. Хоть глаза у них и были каменные, казалось, они все равно умудряются подглядывать. Чарли понимал, что тучному горгону не терпится поскорее убраться отсюда. Ему было явно неуютно беседовать в окружении собственных жертв.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночные кошмары! - Кирстен Миллер», после закрытия браузера.