Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Невеста была в красном - Люси Гордон

Читать книгу "Невеста была в красном - Люси Гордон"

187
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34
Перейти на страницу:


На следующий день врач предупредил:

— Нору нельзя оставлять одну, но если вы будете ухаживать за ней, мы можем ее выписать.

— Конечно, — не раздумывая, согласилась Оливия.

В тот же день Нора вернулась домой. Они поболтали немного, но скоро тетушка почувствовала слабость и была вынуждена лечь. Оливия поняла, что на ее плечи ложится новая ответственность.

Ланг вышел на связь ранним вечером. Одного взгляда на его сияющее лицо было достаточно.

— Они выбрали тебя, да?

— Да, сегодня это подтвердилось. Со мной заключили контракт на три года. Зарплата высокая. Теперь я могу купить для тебя домик.

Это была чудесная новость, если бы не…

— Ты уже подписал контракт?

— Да. Жалею лишь о том, что для полноты счастья рядом со мной нет тебя.

Вот и все. У Ланга новая должность, Нора вернулась домой, а Оливия поняла, что не может оставить тетю. Однако девушка улыбнулась, искренне поздравила Ланга с победой, рассказала о состоянии Норы, а затем и о своей любви к нему.

— Я тоже тебя очень сильно люблю, — откликнулся он. — Жду не дождусь, когда мы, наконец, снова будем вместе. — И попрощался со словами: — Передай Норе мой пламенный привет. Пусть она скорее выздоравливает.

Связь прервалась, но Оливия была этому только рада, так как глаза у нее уже щипало от слез.

Спустя час она заглянула к Норе. Та проснулась и похлопала по постели, приглашая племянницу сесть.

— Какая красивая, — заметила Нора, завидев брошь на плече Оливии. — Ланг подарил?

— Да.

— Очень красивая, — повторила Нора. — Она что-то символизирует?

Оливия рассказала историю про Ляна Шаньбо и Чжу Интай.

— Вместе навсегда, — повторила Нора. — Даже смерть не смогла их разлучить. Да, именно так и должно быть.

— Как ты выдержала все эти годы одна?

— Но, моя дорогая, я не была одна. Эдвард всегда в моем сердце, и он ждет меня. Ну а ты счастливица — у тебя есть Ланг.

— Но как нам теперь быть? — не выдержала Оливия. — Как я выйду за него замуж? И вообще, как можно было согласиться, зная его всего пару недель?

— Поверь, вас ждет счастливое будущее, и я не собираюсь принимать от тебя никакой жертвы, дорогая. Пожалуйста, умоляю тебя, не совершай ошибку подобную моей, не то проведешь остаток дней в сожалениях.

— О какой ошибке ты говоришь? — растерянно спросила Оливия.

Нора помолчала.

— Полвека назад все было не так, как сейчас: интимная близость позволялась лишь после свадьбы. Когда Эдвард предложил, мне заняться любовью, я отказалась из-за глупых предубеждений и страха, что впоследствии он будет презирать меня. А потом Эдвард погиб, и жизнь для меня закончилась.

Пожилая женщина заплакала. Оливия обняла ее.

— Если тебя это хоть немного утешит, — пробормотала она, — мы с Лангом занимались любовью.

— Тогда не заставляй меня наблюдать за тем, — со страстной убежденностью проговорила Нора, — как ты страдаешь без него!

Оливия разрывалась между любовью к Лангу и любовью к тете.

— Ты самая лучшая, самая добрая женщина на свете, но как я могу оставить тебя одну?

— Разве я одна? У меня есть семья.

— Ты имеешь в виду моих родителей? О да, хороша семья!

Они улыбнулись, но Нора не сдавалась:

— Может, Ланг вернется в Англию?

— Нет. — Теперь твердость проявила Оливия. — Я даже не стану его об этом просить. Кроме того, он подписал контракт, и для него очень важна эта должность.

Оливия наняла сиделку — молодую женщину, с которой Нора сразу же поладила.


Добравшись, наконец, до своей квартиры в Пекине, она прилегла, пообещав себе, что чуть-чуть отдохнет, а потом позвонит Лангу, но не прошло и минуты, как в дверь постучали.

— Кто? — спросила девушка.

— Это я, Ланг.

Оливия открыла дверь и сразу же оказалась в объятиях Ланга, осыпавшего ее лицо жадными поцелуями, снова и снова повторявшего ее имя. Он увлек ее на кровать, и Оливия нисколько не возражала — она соскучилась без его ласк, без его поцелуев, без их близости.

Проснулась она неожиданно и увидела, что Ланг стоит у окна. Он говорил по телефону.

В эту минуту ей стало отчетливо ясно, что, как бы Ланг ни любил ее, в списке его приоритетов она будет не на первом и, возможно, даже не на втором месте.

Ланг закончил разговор и вернулся. Оливия уставилась в потолок.

— Ты не спишь? — обрадовано спросил он, обнимая ее и целуя. — Ты даже представить себе не можешь, как я счастлив, что мы снова вместе.

И Оливия не могла ему противостоять, тая от его поцелуев. Наконец Ланг, смеясь, разомкнул объятия:

— Если мы не остановимся сейчас, то я не скоро сообщу тебе новость. Я возвращаюсь с тобой в Англию.

— В Англию? Но разве?.. Твоя работа… — залепетала Оливия, не веря своему счастью.

— Ты не рада? — притворно нахмурил он брови.

— Господи, Ланг, конечно же, я безумно рада! Но как?..

— Я поговорил вчера с главным врачом клиники и объяснил ему ситуацию. Меня освободили от должности и предложили ее Гуо Дайю — второму претенденту. Только что позвонил главврач и сказал, что все улажено, и я могу ехать. Я не говорил тебе раньше, так как не был уверен, что все получится. Мне придется задержаться на пару недель, но после мы полетим в Англию, к Норе, а как только ее состояние стабилизируется, вернемся в Китай. Как тебе мой план?

— Отличный план, — пробормотала потрясенная Оливия, глядя на Ланга с любовью. — Но ты теряешь работу, которая так много для тебя значит.

— Ты — важнее, — возразил Ланг. — Я готов на все, лишь бы ты всегда была со мной рядом. — Он обнял ее. — Когда ты уехала, радость от получения новой должности быстро исчезла, остались лишь тоска и желание видеть тебя. Я больше не могу ждать — мы поженимся немедленно. А что касается работы… — Он усмехнулся. — Думаю, не такой уж я плохой специалист. Что-нибудь подходящее мне подвернется и в Лондоне.

Оливия подняла на него сияющие глаза. Она понимала, как тяжело далось Лангу это решение.

— Тебе придется начинать все сначала, — прошептала она.

— Не хочу ничего слышать. Пока ты со мной, мне больше ничего не нужно. Именно это я сказал Бийю. Знаешь, что она мне ответила? Что это слова истинного потомка Реншу.

— Вот оно! — радостно воскликнула Оливия. — Теперь ты точно один из них. — Оливия прикоснулась пальчиком к его губам. — Я буду счастливейшей женщиной, став твоей женой.

Ланг наклонил голову с намерением ее поцеловать, но вдруг остановился:

1 ... 33 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста была в красном - Люси Гордон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста была в красном - Люси Гордон"