Читать книгу "Осада Макиндо - Джон Фланаган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тробар вел небольшой отряд по типичной для Лихой чащобы тропе, узкой, петляющей между массивными, прижавшимися друг к другу деревьями и густыми кустами. Выше над ней переплетались ветви и стебли вьющихся растений, полностью скрывая небо над головой.
Время от времени им встречались мрачные символы и знаки – черепа с костями на шестах. На Макхаддиша, казалось, они не производили никакого впечатления, а вот трех скандианцев заставляли немало поволноваться.
Уиллу же более зловещим казалось то, что в лесу не раздавалось никаких звуков. Никаких шорохов ночных животных в подлеске, никакого шелеста крыльев летучих мышей, никакого уханья сов. Ничего.
И все же тишина не означала, что здесь вовсе нет жизни. Совсем наоборот. Идущим казалось, что их окружает нечто неизвестное; они ощущали воздействие непроницаемой тьмы, начинавшейся там, куда не доходил свет от их факелов. Лес словно олицетворял могущественное древнее зло.
От этой мысли Уилл поежился и сильнее закутался в плащ. Он повторял себе, что все эти мрачные мысли в нем порождают темнота и тишина. На самом деле бояться нечего. Он уже наблюдал странные явления в этом лесу и знал, что это всего лишь трюки Малькольма. И все же… этот древний лес существовал задолго до того, как здесь поселился Малькольм. Кто знает, какое доисторическое зло могло таиться в нем, скрываться среди корней деревьев, куда никогда не проникает солнечный свет?
Уилл тайком посмотрел на идущего рядом с ним Хораса. В свете факелов лицо его друга выглядело бледным и мрачным: Хорас тоже ощущал гнетущую атмосферу этого места.
Тропа продолжала петлять между деревьев. Тробар шел впереди, ведя за собой Макхаддиша. Великан отцепил Макхаддиша от бревна, к которому тот был прикован раньше, и приковал к бревну поменьше, который сейчас нес одной рукой, как будто бы оно ничего не весило. Но Хорас с Уиллом знали, что обычный человек поднимет такое бревно с трудом, так что шансов сбежать у Макхаддиша почти не было. Тробару достаточно было бросить бревно на землю, и пленнику бы пришлось волочить его за собой. А далеко с таким грузом не убежишь.
Сразу же за военачальником следовали три скандианца, держа оружие наготове на тот случай, если скоттскому военачальнику все-таки вздумается оказать сопротивление, а также на тот случай, если действительно возникает что-нибудь сверхъестественное.
Замыкали процессию Уилл с Хорасом.
– Далеко еще до поляны? – тихо спросил Хорас.
Темный лес подавлял его. Ему хотелось увидеть небо над головой и выйти на открытое место, где можно было бы свободно вдохнуть.
– Тробар сказал, что недалеко, – пожал плечами Уилл. – Но тропинка так петляет, что до нее можно идти довольно долго.
Друзья переговаривались тихо, но Тробар все равно обернулся и посмотрел на них с укором, прижимая палец к губам и призывая к молчанию. Уилл с Хорасом обменялись недоумевающими взглядами, но ничего не сказали.
Через несколько метров Тробар поднял руку, и все остановились. Великан повертел головой по сторонам и поднял факел повыше, чтобы лучше осветить окружающую их местность. Скандианцы что-то забормотали, но Тробар грозно взглянул и на них, жестом заставляя замолчать. Потом он сделал шаг вперед и снова остановился. Его беспокойство передалось остальным. Уиллу почудилось, будто нечто подкрадывается к нему из темноты сзади, но когда он быстро обернулся, то ничего не заметил, кроме тьмы за пределами небольшого круга света от факела.
А затем послышался звук.
Это был глубокий, ритмичный звук, как будто дышало какое-то огромное существо. Он раздавался с обеих сторон и сзади. Потом дыхание послышалось спереди. Потом справа. По спине у Уилла пробежали мурашки. «Это сам лес. Он живой», – подумал он. Он знал, что у Малькольма есть специальные приспособления, чтобы распространять звуки по всему лесу. Целитель показывал им систему труб, усиливающих голоса и передающих их на большие расстояния. Уилл повторял себе, что где-то в темноте прячется Лука, подопечный Малькольма с неестественно широкой грудью, посылающий звуки по трубам, установленным в стволах деревьев.
Дыхание прекратилось так же внезапно, как и началось. Тробар пошел дальше, за ним нехотя последовали Макхаддиш и три скандианца. Уилл вдруг понял, что беспокойство великана было чистым притворством. Он блестяще играл свою роль – изображал страх и сомнение. Как сказал Малькольм, страх порождает страх. Заметив ужас на лице великана, который сам походил на чудовище, все начали бояться еще сильнее.
Тробар снова остановился и повертел головой, прислушиваясь к чему-то.
Звук, казалось, шел одновременно со всех сторон и в то же время ниоткуда. На смену дыханию пришло глубокое гортанное гудение, почти на пределе человеческого восприятия.
Тробар обернулся к небольшой процессии. Глаза его расширились от страха.
– Быст… гее! – прохрипел он и на тот случай, если они не поняли, тут же припустил по тропинке шаркающей походкой.
Макхаддиша это застало врасплох, и он пару секунд оставался на месте. Но потом цепь натянулась, и скотт едва не упал, с трудом сохранив равновесие. Он посеменил за великаном, натыкаясь на деревья, но не останавливаясь, так как понимал, что Тробар ждать его не будет. Если он споткнется и упадет, то великан просто будет тянуть его за собой до тех пор, пока он не задохнется.
Скандианцам особого приглашения не требовалось. Они помчались за военачальником скоттов, подталкивая того оружием и призывая бежать быстрее или уступить им дорогу. После некоторых колебаний за ними последовали Уилл с Хорасом, спотыкаясь о корни и выбоины на тропе. Их факелы трепетали, оставляя след из искр.
Уилл повторял себе, что все это иллюзия – хитрые фокусы. Он знал, что подопечные Малькольма подготавливали их целый день. Разум подсказывал рейнджеру, что бояться нечего, но, несмотря на это, он никак не мог отделаться от чувства страха, охватившего его в этом мрачном холодном лесу.
Гудение переросло в низкий раскатистый хохот – казалось, будто сам лес смеется над бесплодными попытками людей сбежать от него. Тробар продолжал призывать своих спутников бежать дальше хриплым, гортанным голосом. Уилл оглянулся через плечо, но в свете факела ничего нельзя было разглядеть уже метрах в двух. И снова его охватило чувство неизбежной угрозы, как будто по пятам за ним следовало что-то огромное и крайне враждебное.
Уилл споткнулся о корень и полетел вперед. Но не успел он упасть, как его за руку подхватил Хорас, помогая обрести равновесие.
– Смотри под ноги! – сказал он.
Страх и вправду оказался заразительным. Уилл почувствовал его в дрожащем голосе Хораса. Хорас заметил его во встревоженном взгляде Уилла. Оба они высоко ценили храбрость друг друга, так что мысль о том, что Хорас боится, заставляла Уилла тревожиться еще сильнее, и наоборот. Ночь, темнота, узкая петляющая тропинка – все это усиливало их беспокойство. И еще его подпитывал самый древний страх на свете – страх неизвестности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осада Макиндо - Джон Фланаган», после закрытия браузера.