Читать книгу "Грешная девственница - Луиза Аллен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажем так, он много времени провел за рубежом и потерял связь с этой средой.
– Эта среда, как вы ее определили, наверное, хорошо осведомлена о положении и репутации лорда Уикхема. Здесь сразу замечают незавидного жениха: у него есть титул, богатство, ум, сила, он вполне привлекательный. Ему надо лишь чаще появляться в обществе, и стая невест тут же устроит за ним охоту. Если только мы кое-что не перепутали.
– Если вы находите его лишь вполне привлекательным, тогда остальным пора прекратить охоту, – заметил Бишопсток и прыснул со смеху. – Из достоверного источника, каким являются мои сестры, я узнал, что этот мужчина настоящий красавец.
– Гмм. Бишопсток, а вы не переходите границы приличий, обсуждая мотивы леди Биртвелл с женщиной, которая может оказаться из этой среды?
– А вы взяли бы его в мужья? Какая же вы жестокая. Вы даже внимания не обращаете на остальных мужчин.
– Ах, бедный Бишопсток! Я и не подозревала, что вы сгораете от любви ко мне. – Лора и не думала обольстительно надувать губы и хлопать ресницами. Она вспомнила, что решила больше не прибегать к подобным глупым ужимкам. – Я уверена, что моя репутация слишком порочна для лорда Уикхема. К тому же имеется небольшая загвоздка с его безупречной репутацией, разве не так?
– Вы имеете в виду ребенка? Разве это так важно для вас?
– Нет. – Лора сделала вид, будто задумалась. – Нет, если бы он мне нравился.
– Он вам даже не нравится? – Бишопсток приподнял бровь. – Леди Лора, вы удивляете меня. Уикхем считается образцом завидного жениха.
– Я нахожу, что он высокомерен и не прочь решать судьбы других людей…
– Обе характеристики полезны в его профессии, разве не так? С высокомерным видом он отстаивает интересы своей страны, обладает способностью решать судьбы людей и событий, руководствуясь голосом разума.
– Для дипломата это прекрасно, но для мужа такие качества не самые привлекательные.
– Ага! Озорная девушка, вам нужен мужчина, которого можно подчинить своей воле.
– Разумеется. Но если бы удалось найти такого мужа, я стала бы презирать его. Наверное, вас удивляет, что я не замужем?
– Лора, моя дорогая, вы должны вступить в брак с равным себе человеком. – Он поднял бокал. – Выпьем за того невероятного мужчину, который окажется равным вам.
Лора состроила улыбку и коснулась своим бокалом бокала собеседника.
– Боюсь, им будет мифический зверь.
После десерта леди Биртвелл покинула стол вместе с дамами, давая джентльменам понять, что они не собираются задерживаться за бокалом портвейна с орешками. Лора приблизилась к замужним леди. Ей не хотелось общаться с незамужними барышнями, которые, она не сомневалась, станут болтать о джентльменах и сравнивать их достоинства. Или отсутствие оных.
– Леди Лора, как приятно снова видеть вас. Как это грустно, что вы потеряли своих родителей. – Леди Херрик похлопала по дивану рядом с собой. – Присаживайтесь и расскажите, как у вас сейчас идут дела. Кто сопровождает вас?
– Леди Карстерс, кузина моей мамы.
Лоре действительно пора написать письмо и подтвердить договоренности с кузиной Флоренс, иначе пойдут разговоры о том, что она ведет сомнительную одинокую жизнь и держит лишь слуг, чтобы соблюсти внешние приличия. Так можно окончательно погубить свою репутацию. Леди Херрик огляделась. Лора поспешила объяснить:
– Здесь меня опекает леди Биртвелл. Мне не хотелось обременять ее еще одним гостем. Я знаю, что на нее можно положиться.
– Наша хозяйка известная сваха. Надеюсь, что она найдет подходящего жениха для моей Эммы. – Леди Херрик кивнула в сторону дочери, очень робкой брюнетки, стоявшей в стороне от группы девочек.
– Конечно, здесь немало завидных джентльменов.
– Дорогая, один из них, возможно, предназначен для вас. – Леди Херрик понизила голос. – Возможно, это лорд Хиллигер?
Лорд Хиллигер был сорокалетним вдовцом с двумя дочерьми. Он страстно увлекался скачками. Его внешность впечатляла – плоский живот, густые волосы. К тому же он владел огромным состоянием.
– Если судить по тому, что я слышала, он точно завидный джентльмен, – осторожно согласилась Лора.
– Вы еще незнакомы с ним? Он состоит в родстве с семьей моего мужа. Я вас познакомлю. Смотрите, джентльмены вернулись к нам. – Она рукой подала знак третьему мужчине, прошедшему через дверь. Тот чуть поклонился и подошел к ним. – Макс, дорогой, разреши представить тебя леди Лоре Кэмпион. Леди Лора – лорд Хиллингер.
Оба обменялись приветствиями, граф сел напротив них и завел безупречную светскую беседу. Лора поддерживала разговор, невнимательно слушая собеседника. С таким же успехом она могла бы во сне обсуждать последние проекты принца-регента.
– Однако я не уверен, подходит ли Неш для этой работы, – заметил лорд Хиллингер. – Уикхем, а ты как считаешь? Неш подойдет для того, чтобы возвести в Брайтоне задуманное Принни?
Лора чувствовала, что у нее на затылке зашевелились волосы, когда справа от нее раздался голос Эйвери:
– Все зависит от того, сможет ли Неш угодить поразительно дурному вкусу регента. Если ему это удастся, тогда он сделает столь же скверную работу, что и любой другой архитектор. Если же Неш проявит строптивость или пожелает создать нечто элегантное, он окажется в немилости. Однако Неш вряд ли упустит такой шанс, так что он, несомненно, выполнит заказ, точно продажная женщина, угождая клиенту.
– Лорд Уикхем! – Леди Херрик укоризненно покачала головой, слыша подобные слова. – Как приятно видеть вас снова. Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как мы виделись на Венском конгрессе. Не так ли? Присаживайтесь.
Лора догадалась, что Уикхем смог бы отказать в этой просьбе, лишь проявив недопустимую грубость к пожилой женщине. Эйвери подошел и сел в свободное кресло, стоявшее рядом с диваном, на котором сидели собеседники.
– Уикхем, вы знакомы с леди Лорой? – Леди Херрик была чрезвычайно рада представить Лору мужчинам, которых едва ли считала подходящей партией для своей еще очень молоденькой дочери.
– Да, мадам. Мы знакомы. – В едва заметном поклоне Лоре выражалось лишь признание этого факта. Лора льстила себе, что никто не смог ни о чем догадаться по ее хорошо отработанной для светских кругов ответной улыбке. – Леди Лора, что вы скажете по поводу намечаемых работ в павильоне?
– Эти работы действительно сделают павильон привлекательным местом для тех, кто любит проводить лето в Брайтоне. Остается лишь посмотреть, коснется ли это эстетической стороны или циркового представления. Лорд Уикхем, вы знакомы с Брайтоном?
– Я наведывался туда лишь с короткими визитами, когда возникала необходимость сделать отчет для его королевского величества. Наверное, я этим летом проведу там некоторое время. Возможно, моей дочери понравится жить у моря.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грешная девственница - Луиза Аллен», после закрытия браузера.