Читать книгу "Два дня на любовь - Нина Милн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно. Как скажешь. Я – хороший.
– Да. И ты заслуживаешь любви. Настоящей любви.
Теперь стало ясно, почему Итан скрывает свои чувства и держит сердце под замком. Его любимая сестра погибла, и он считает, что подвел ее. Мать его отвергла.
– Тебе вовсе не обязательно идти по этой жизни одиночкой. Ты заслуживаешь любви, – повторила Руби и добавила: – Я люблю тебя.
Итан побледнел, в глазах его загорелся странный огонь. Но спустя мгновение он сделал шаг назад:
– Это не любовь. Это то же самое, что ты чувствовала по отношению к Хью, Стиву и Гарри. Ты же сама сказала, что постоянно выбираешь не тех мужчин.
– Это удар ниже пояса.
– Нет. Ты не любишь меня. Ты лишь считаешь, что мое сердце разбито, и хочешь его исцелить. А мне этого не нужно. Я примирился со своим прошлым и теперь двигаюсь дальше. Мне не нужна любовь. И я не собираюсь меняться. Так что не трать зря свое время на мысли о том, что якобы меня любишь. Найди себе хорошего мужчину, который станет прекрасным отцом вашим детям – своим или приемным. Но я – не он.
Эти слова, прозвучавшие словно приговор, разбили сердце Руби.
– Тогда мне лучше уехать в Лондон. – А что еще она могла сказать?
Когда Руби вышла из зала, Итану захотелось окликнуть ее, догнать. Но он одернул себя и отвернулся к окну, размышляя. Ну догонит он ее – и что скажет? Ведь он только что отверг ее любовь.
Услышав, что через несколько минут за спиной открылась дверь, Итан резко развернулся, в глубине души надеясь, что Руби вернулась. Но вместо этого он увидел озадаченного Рафаэля Мартинеса.
– Кто эта рыжеволосая женщина, что встретила меня у входа и привела сюда?
– Кора Брукс, администратор этого отеля.
– Ясно. – Рафаэль потер подбородок. – Сдается мне, я ей не очень понравился. Хотя у меня такое чувство, что я ее где-то видел. Впрочем, не важно. Я приехал и готов провести завтра аукцион. Заодно я хотел обсудить с тобой один бизнес-проект, но у тебя такой вид, словно тебе сейчас не до деловых разговоров.
– Я в порядке. Давай пройдем в мой кабинет.
Рафаэль, устремив на собеседника веселый взгляд, поинтересовался:
– А как поживает милая Руби Хэмптон?
– Отлично, – буркнул Итан. – А почему ты спрашиваешь?
Рафаэль поднял руки, словно сдаваясь:
– Да просто любопытно. Кстати, может, тебе будет интересно узнать, что она только что пулей вылетела из замка с чемоданом в руках.
В голове Итана тут же завертелись тревожные мысли: «Зачем она взяла чемодан – ведь Руби собиралась вернуться из Лондона в тот же день?»
В этот момент, постучав в дверь, вошла Кора и сообщила:
– Итан, не знаю, стоит ли об этом говорить, но Руби уехала очень расстроенной. Не знаю, вернется ли она.
– Что ты хочешь сказать? Ведь завтра бал.
– Она оставила мне подробные инструкции, словно заранее зная, что ее тут не будет. Я, конечно, возьму на себя всю организационную часть. Но я не могу встречать гостей и общаться с ними – мы ведь договаривались об этом. – Словно почувствовав на себе пристальный взгляд Рафаэля, Кора повернулась к нему спиной.
Итан глубоко вдохнул, пытаясь осмыслить ситуацию. Ну, разумеется, Руби обязательно вернется! Впрочем, в этом он не был уверен. А вдруг она сбежала от него – так же как он от нее десять лет назад? От мысли, что он ее больше не увидит, сердце Итана сжалось. Что теперь делать? Вот в чем вопрос.
Руби подошла к шикарному лондонскому отелю – тому самому, где когда-то застала Хью с проституткой. Встреча с Фарлэйном ее теперь не страшила – возможно, потому, что после ухода из замка Итана Кавершема она словно утратила способность что-либо чувствовать. Теперь нужно предупредить Порцию, чтобы и для нее все не закончилось такой же душевной болью и разочарованием.
Помощник Фарлэйна проводил Руби в номер босса и вышел.
– Руби! – шагнул Хью ей навстречу, очаровательно улыбнувшись. – Как приятно тебя видеть! Входи же!
«У него что, амнезия?» – мелькнуло в голове у Руби.
– Не надо притворства. Я пришла сюда, чтобы предупредить тебя.
– О чем?
– Я не позволю тебе поступить с Порцией так же, как со мной. Если ты и ее решил обмануть, я не останусь в стороне.
Хью закатил глаза:
– И что ты можешь со мной сделать? – Он поднял руку, улыбка исчезла с его лица. – Погоди. Я отвечу за тебя: ничего. Порция доверяет мне, а тебя считает охотницей за моими деньгами. Если ты пойдешь против меня, то не оставишь мне выбора. Думаешь, Итан Кавершем встанет на твою сторону? Да он просто вышвырнет тебя с твоей должности. А если и решится тебя защищать, то передумает, когда один из моих друзей подаст на него в суд.
– За что?
– За нарушение санитарных правил – я запросто смогу разыграть отравление в ресторане Кавершема. Я не хочу этого делать. Но мне нужно жениться на Порции. Брак с ней – мое спасение. Эти сестрички Форсайт уже заподозрили неладное, и мой агент на меня наседает.
– Итан не испугается тебя. И я больше тебя не боюсь. Поэтому предлагаю сказать Порции правду. Иначе я сама это сделаю. А если ты еще хоть раз солжешь обо мне репортерам, я дам интервью, в котором все о тебе расскажу.
Хью сузил глаза:
– Да я могу тебя с землей сровнять!
– Попробуй! Я не позволю тебе сделать это ни с Порцией, ни со мной. Я хочу, чтобы ты заявил в прессе, что мы уладили наши разногласия и что ты ошибочно принял меня за алчную особу.
– Ты не понимаешь. Я загнан в угол. Моя карьера рушится…
– Тогда сражайся за нее, но делай это честно. Выбор за тобой. Мне пора идти.
– Ладно. Я сделаю то, о чем ты просишь.
Руби кивнула и направилась к двери, размышляя об Итане. Почему она сама не сражается за него? Ответ был очевиден: потому что куда легче и менее болезненно ожидать поражения и смириться с ним.
Нет! Решение созрело внезапно: она вернется в Корнуолл. Надо ли сначала позвонить Итану? Или, может, отправить ему эсэмэску?
Лифт полз вниз мучительно медленно, и Руби нетерпеливо переминалась с ноги на ногу. А когда его двери открылись, она увидела… Итана.
* * *
«Слава богу! А то я чуть не протоптал до дыр ковровую дорожку в вестибюле, расхаживая туда-сюда в ожидании», – подумал Итан, чувствуя, как гулко застучало сердце, едва Руби вышла из лифта.
Она изумленно воскликнула:
– Итан?
– Собственной персоной.
– Но… что ты тут делаешь?
– Нам нужно поговорить. Как прошла твоя встреча с Хью?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Два дня на любовь - Нина Милн», после закрытия браузера.