Читать книгу "Привкус счастья - Ребекка Уинтерз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее тело сотрясали рыдания. Ставрос прижал ее к себе, целуя ее волосы и щеку. Феррант слишком сильно ее любил, поэтому знал, что сделать, чтобы остаться с ней. Возможно, существует способ решить эту проблему, потому что Ставрос ни за что не мог ее потерять.
Немного успокоившись, Андреа отодвинулась от него и встала с кровати, понимая, что застала его врасплох.
– Я была с тобой честна, но теперь знаю, что должна делать. Я лишь обреку себя на мучения, если останусь с тобой сегодня. Наша встреча в каменоломне была случайностью. Мы пережили вместе прекрасные мгновения, но каждый из нас должен жить своей жизнью, потому что судьба разводит нас в разные стороны. Постарайся поспать. Завтра нам предстоит посетить еще две каменоломни.
Андреа поспешила в свою комнату. Всю ночь она ворочалась с боку на бок. Проснувшись рано утром, оделась и осторожно выскользнула из комнаты, чтобы принести завтрак. Она избегала смотреть Ставросу в глаза, поставив поднос с едой на стол, и потянулась за булочкой. Он надел легкие белые брюки и желто-коричневую рубашку. Ставрос великолепно выглядел и двигался гораздо свободнее, чем раньше.
После завтрака Андреа собрала сумку и обернулась к нему.
– Ты принял лекарство?
Он отпил кофе из своей чашки.
– Я принял его, когда встал с постели. Спасибо за напоминание и за завтрак.
– Не за что. Я отнесу сумку в машину и подожду тебя.
– Я скоро приду.
Через несколько минут он забрался на сиденье рядом с ней, и Андреа выехала на дорогу.
– Возможно, тебе было бы удобнее на заднем сиденье? – Она так привыкла сидеть рядом с ним в джипе, что теперь их соседство в этой элегантной машине казалось ей необычным. Его близость не давала ей сосредоточиться.
– Я в порядке. Но после того как мы посетим следующую каменоломню, мне хотелось бы вернуться домой. Я считала, что многие вопросы можно решить, просто позвонив из дома по телефону.
Она нахмурилась.
– Ты жалеешь, что поехал?
– Нет. Я просто хотел узнать, изменит ли что-нибудь мое личное присутствие. В любом случае, с человеком, которого мне действительно необходимо убедить, все будет не так-то просто. А вообще, одна из причин, по которой я придумал эту поездку, заключается в том, что я хотел как можно больше времени провести с тобой.
Он и представить себе не мог, как она была благодарна ему за это время.
– Однако теперь мне уже не нужна помощь, и кроме того, нам все труднее оставаться наедине, поэтому я отпускаю тебя на твою работу. Вертолет будет ждать тебя около моего дома. Не сомневаюсь, твой босс придет в восторг, увидев тебя.
Сердце Андреа упало. Ставрос признался ей в любви, но за ночь, его, видимо, посетило прозрение. Она хорошо знала, какой он. Если он принял решение, оно было окончательным и бесповоротным. И он принял за них двоих самое разумное решение.
Их отношения уже не станут такими, как до вчерашнего вечера, и они оба это знали. Андреа была так опустошена и расстроена, что ей с трудом удавалось сосредоточить внимание на горных дорогах. Ставрос уткнулся в ноутбук и не разговаривал с ней. Слова закончились. От него исходило ледяное спокойствие, и Андреа многое бы отдала за то, чтобы уметь себя так вести.
К полудню они заехали на еще одну каменоломню, а затем направились обратно в сторону деревушки Панагия. Андреа не представляла, считал ли Ставрос сегодняшнее утро успешным. По дороге они купили немного еды и перекусили в машине. Он включил негромкую музыку в стиле рок, давая понять, что мелодия не отвлекает его от работы на компьютере.
Они приехали на виллу после двух часов дня. Его великолепный дом показался ей гораздо более уютным и родным, чем все те меблированные квартиры, в которых они с отцом жили все эти годы. Ее сердце пронзила такая невыносимая боль, что ей показалось, оно вот-вот разорвется.
Андреа помогла Ставросу подняться в дом. И хотя он уже ходил гораздо лучше, она считала, что ему еще рано самостоятельно подниматься по ступенькам. Когда он захлопнул дверь, она объехала дом и припарковала машину рядом с джипом. Она испытала огромное удовольствие от вождения этого роскошного «мерседеса». Войдя в дом через черный ход, она заметила, что Ставрос ушел в кабинет.
Воспользовавшись передышкой, Андреа отправилась в его спальню и распаковала сумку. Туалетные принадлежности она отнесла в ванную, лекарства оставила на тумбочке у кровати. Оставалось собрать свои вещи. Через десять минут она была уже готова. Чем быстрее, тем лучше, потому что она уже и так была на грани нервного срыва.
Андреа взяла сумку и направилась к выходу, как вдруг раздался звонок в дверь. Возможно, Раиса пришла по какой-то причине, но не захотела входить в дом без предупреждения. Ставрос все еще был в кабинете, поэтому Андреа направилась к выходу и распахнула дверь.
На пороге стоял мужчина с суровым лицом в униформе. Он протянул ей почтовый конверт.
– Вы Андреа Линфорд?
– Да.
– Это для вас и господина Константиноса. Проследите, чтобы он это прочитал.
Что еще стряслось? Андреа некоторое время смотрела вслед незнакомцу, а затем захлопнула дверь.
Обернувшись, она обнаружила за спиной Ставроса. Он схватил ее в объятия. Она увидела в его глазах невыносимую боль, так похожую на ее собственную муку.
Его пальцы обхватили ее плечи, а затем он неохотно отпустил ее.
– Кто это был?
– А… курьер, – запинаясь, откликнулась она и протянула ему конверт.
Ставрос разорвал конверт и достал какую-то бумагу, судя по всему, официальный документ. Андреа наблюдала, как он читал, и заметила, как постепенно его красивые черты начинает искажать гнев. Впервые за время их знакомства она услышала, как он выругался.
Андреа с трудом подавила подкатившую к горлу дурноту.
– Ставрос? Что это?
Его глаза были холодны, как лед, когда он взглянул на нее.
– Господин Нассо предъявляет мне иск, потому что я нарушил обещание, данное его беременной дочери Кристине, а также предъявляет ответный иск тебе. Послезавтра мы оба должны явиться в суд в Кавале.
Андреа покачала светловолосой головой.
– Но ведь ты ничего ей не обещал! Это дело придумано им!
– Это не важно, – мрачно откликнулся Ставрос. – Скорее всего, судья подкуплен. Побудь со мной в кабинете, пока я свяжусь со своим адвокатом. События разворачиваются быстрее, чем я предполагал. – Он взглянул на нее. – Теперь, когда Нассо вышел на тропу войны, отец осуществит свою угрозу. Слава богу, что ты была здесь и помогла мне встретиться с владельцами других каменоломен.
Все происходящее казалось невероятным, и все же это была суровая реальность.
– А пока ты связываешься с адвокатом, я позвоню в каменоломни острова, которые мы не посетили, и договорюсь о переговорах по скайпу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Привкус счастья - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.