Читать книгу "В погоне за невестами - Екатерина Богданова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А может, не надо, — взмолилась я. — Мне и так хорошо.
— Нет, это прорыв в медицине. Если все получится, то мы победим любые психические заболевания. Тебе оказана честь быть первой, кого я вылечу, — патетично заявил Карбо и плюхнул магическую субстанцию прямо мне на голову.
Я попыталась закричать, но рот запечатало так же, как и глаза, нос и уши.
«Сейчас задохнусь», — подумала несчастная сваха, проклявшая свое желание работать.
А потом все завертелось, закружилось, сознание померкло на мгновение, а когда я открыла глаза, то стояла посреди площади, на которой творился настоящий хаос. Кто-то кричал, люди бежали, пригибаясь и уворачиваясь от носящихся над ними светящихся шариков. А я была опять в теле Рэвира.
— Нет, только не это, — простонала, разглядывая «свой» потрепанный вид. Одежда была вся в пыли, а местами и вовсе порвана. Локоть саднило, и один глаз видел чуть хуже другого из-за заплывшего верхнего века.
Что здесь вообще происходит?
— Да сделайте же хоть что-нибудь, — взмолилась женщина, прижимающая к груди маленькую собачку и тянущая за руку такую же маленькую девочку.
— Животину бросай, хватай ребенка и беги! — рявкнула я. Вот что за мамаша такая? Собаку несет, а ребенка как на поводке тянет.
Женщина на мгновение задумалась, подхватила девочку и побежала, но собаку не отпустила, зажав ее под мышкой. Отчего собачка звонко завизжала, и оба шарика устремились к источнику звука, перекрывающего все остальные.
Я же ужаснулась тому, что могут эти «блюстители порядка» сотворить с ребенком, и прикрыла их собой, тоже завопив от страха. Но мой крик резко оборвался. Шарики не успели свернуть и залетели мне в рот, оба. Я закашлялась и проглотила их… совершенно случайно, но проглотила. Интересно, а духоедство это преступление или нет?
Обдумать последствия я не успела, потому что меня стремительно куда-то потянуло. И уже через пару мгновений я спиной вперед влетела в окно лаборатории лорда Карбо.
Там бушевал Рэвир, он уже разворотил форму, в которую было заковано мое тело, и теперь угрожающе надвигался на Карбо, костеря его ругательствами разной степени неприличия. Меня бросило на Рэва, и мы оба повалились на пол. Шарики каким-то образом вышли прямо из моего живота и зависли над нами. Опять мир кувырком, и вот я снова в своем родном теле под тяжестью лежащего сверху Рэвира, а Карбо стремительно набросил на духов порядка магический аркан и поместил их на тумбу-часы. Шарики потускнели и начали вращаться вокруг друг друга.
— Слезь с меня, — прохрипела Рэву. — Ты тяжелый, как боров.
— На себя посмотри, истеричка, — пробурчал маг, но встал и помог мне подняться.
— Это когда я была истеричкой? — возмутилась, отряхиваясь.
— А кто тут пол слезами заливал? — усмехнулся лорд.
— Это я от радости, что от тебя избавилась, — ответила ядовито.
— Ну вот, все вернулось на свои места, — пропыхтел Карбо, буквально рухнув на стул… а потом и вместе со стулом, развалившимся под ним.
Лорд сразу же поднялся, потирая бок, но чуть снова не упал, попятившись, когда натолкнулся на угрожающий взгляд Рэвира.
— А поведай-ка мне, братец, что ты собирался сделать с моей… свахой? — спросил Рэв, сощурившись и сложив руки на груди.
— Спасти, что же еще! — возмущенно ответил Карбо, косясь на меня.
— Насколько я помню, ты никогда не страдал комплексом героя. Так с чего вдруг проявил завидное рвение? — продолжил допрос мой защитничек.
— Это был любопытный случай. А я не мог упустить возможность, — пробурчал лорд Карбо.
— Какую, к оркам, возможность?! Ты испытывал на ней одну из своих непроверенных игрушек! Тебе что, мало смертников, которых ты пачками гробишь на своих экспериментах? — Настолько злым Рэвир был, пожалуй, только когда меня из дома увеселений забирал. Хотя сейчас, похоже, злее.
— Но все же хорошо закончилось. Паразит выполнил свою функцию! И мог бы помочь многим людям… если бы не был уничтожен, — нашел оправдание Карбо.
— А если бы он разрушил ее сознание и превратил сваху в пускающую слюни идиотку? — рявкнул Рэвир. — Ты вообще о последствиях когда-нибудь думаешь? Или… а не этого ли ты и добивался, дорогой брат?
— Да как ты можешь? Я же ученый, для меня нет ничего важнее успешности эксперимента, — возмутился Карбо.
— Так ты признаешь, что экспериментировал над леди, находящейся под моей личной защитой? — подозрительно спокойным тоном проговорил Рэв.
— Вот только не надо так на меня смотреть. Знаю я этот твой взгляд. С точно таким же выражением лица ты вызывал на поединок того вампира, — затараторил Карбо. И я могла бы поклясться, что он был напуган.
— Не переживай, тебя я не убью. Но мое доверие вы потеряли, лорд Карбо, — отчеканил Рэв, схватил меня за руку и утащил из лаборатории.
Рэвир не произнес ни слова на протяжении всего пути до резиденции. Я тоже молчала, чтобы не попасть под горячую руку. И только у ворот маг повернулся ко мне и соизволил заговорить:
— В лаборатории мы не сможем ничего выяснить. Там он погружается в свой мир исследований и забывает обо всем остальном. Нужно провоцировать его здесь. Не верится мне, что брат предал нас, но что-то он явно скрывает. Иначе вел бы себя более уверенно. Ты сейчас пойдешь в мои покои и будешь сидеть там, пока я не разрешу выйти. А у нас с Врано есть кое-какие дела. И не переживай, Брания тебя не потревожит, она будет занята, — проговорил он, после чего кровожадно ухмыльнулся, подтолкнул меня к воротам, приказал стражникам: «Проводить до моих апартаментов и выставить охрану», развернулся и пошел обратно в город.
Мне хотелось сказать что-нибудь язвительное вслед раскомандовавшемуся лорду, но при охране было как-то неудобно. Пришлось промолчать и покорно пойти за стражником. До входа в резиденцию мы не дошли. Из-за угла здания выскочил и понесся на нас здоровенный жеребец. За ним волочился конюх на длинном объездном поводу.
— Твою ж границу! — выругался стражник. — Дикий, из полукровок! Бегите, леди.
И, не дожидаясь меня, горе-охранник рванул по лестнице вверх. Я побежала следом, но у стражника, видимо, инстинкт самосохранения был более развит, так что скорость он развил невероятную. Я еще только первый пролет в восемь ступеней миновала, а он уже был у дверей. Конь — а судя по восклицанию стражника, не совсем конь, — видимо, решил, раз все бегут по лестнице, то там бегать интереснее, и тоже взобрался на ступени. Спотыкаясь и громко скрежеща по мрамору когтями, вся эта неуправляемая махина неслась мне наперерез. И я приняла единственно верное решение — развернулась и побежала к воротам. Коняга мной не заинтересовался, что не могло не радовать, и я благополучно выскочила за ворота буквально за мгновение до того, как их заблокировал оклемавшийся конюх, чтобы животное не сбежало.
И вот стою я перед запертыми воротами и думаю, постучаться или им сейчас не до меня?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В погоне за невестами - Екатерина Богданова», после закрытия браузера.