Читать книгу "Опьяненные страстью - Джилл Шелвис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты сомневаешься, стоит ли переезжать в Колорадо?
В этом он весь: сразу понял, что именно ее беспокоит.
– Нет.
Она зажмурилась, потом открыла глаза.
– Да.
– Скажи мне.
– Может быть… может, я и ошиблась в выборе и заниматься исследованиями не мое призвание. Возможно, лучше, как это делаешь ты, и мне работать на природе. Что ты об этом думаешь?
Ей действительно хотелось услышать, что бы он сделал на ее месте, хотя почему-то она уже понимала: поступит так, как сочтет правильным, даже если это и не легко. Принять должность, если ей предложат, – легкий путь, а вот понять, в чем ее призвание, что сделает ее счастливой, будет сложнее.
Он долго смотрел на нее.
– Решать тебе.
– Спасибо, ты мне очень помог.
– Думаю, ты уже и сама знаешь ответ: тебе хочется быть здесь, а не сидеть за письменным столом, – но переживаешь за кого угодно, кроме себя самой. Если я не прав, значит, ты просто боишься.
– Боюсь чего?
– Того, что у тебя не всегда есть ответы. Боишься разочароваться в себе. Или сделать ошибку. Или рискнуть по-настоящему. Черт, не знаю. Выбери причину сама.
«Как насчет всего вышесказанного?»
Он мягко улыбнулся.
– Жалеешь, что спросила?
– Трудно жалеть, когда ты во всем прав.
– Люблю оказываться правым. – Он взял ее за руку, пальцы их переплелись. – Хоть раз в жизни подумай о себе, Харли. Делай то, что важно для тебя.
У нее почему-то встал ком в горле.
– Ти Джей!
– Что?
Думаешь, нам в самом деле это удастся? Стать друзьями? После всех лет?
Он тихо выдохнул, но удивил ее честным ответом:
– Мне хочется так думать.
По крайней мере уже что-то!
– Но тебе придется перестать сдувать с меня пылинки!
– Это был жучок!
– А я думал…
Она закатила глаза и хотела что-то сказать, но завибрировал его телефон. Он взял трубку и тут же перестал улыбаться, слушая собеседника.
– Что-то случилось? – спросила она, когда он отсоединился.
– Спасатели. Двое людей пропали в Ред-Роке прошлой ночью.
– Ред-Рок… Примерно три часа пути к северу отсюда.
Он взглянул на нее, явно не зная, как поступить: не хотел ее оставлять одну, – но это его работа.
– Иди, – догадалась Харли о его сомнениях. – Ты там нужнее.
– Сейчас ты отправишься к восточному склону, потом вернешься и переночуешь на этом месте, верно?
– Да, а утром пойду домой. Возможно, успею в город раньше тебя. Все будет хорошо.
И все же он колебался.
– Ти Джей, иди, не волнуйся: ты многому меня научил.
Он открыл рюкзак и вынул фонарик:
– У тебя есть такой?
– Да, – кивнула она.
– Запасные батареи?
– Угу.
«Где-то были».
– Достаточно еды и воды?
– Ти Джей, я большая девочка, и не стоит брать за меня ответственность.
– Отныне ты моя работа и моя ответственность, – совершенно серьезно заявил Ти Джей. – И куда больше, чем это. Вот держи.
Когда он отдал ей пакет с волшебными штучками из своего рюкзака, сердце ее сжалось от нежности, но она попыталась скрыть это за шуточками:
– А, твоя зубная нить и чипсы. Как мило!
– Не умничай.
Он хотел отнять пакет, но она быстро отдернула руку, прижала его к себе и подвинулась ближе.
– Спасибо.
Неожиданно для себя Харли привстала на носочки, дотянулась до его подбородка и поцеловала.
Он закрыл глаза, словно это прикосновение что-то для него значило, крепко обнял ее и спрятал лицо в ее волосах. Они постояли так несколько минут, застывшие во времени, и только когда она отстранилась, их взгляды встретились И она снова замерла, едва дыша, когда он провел пальцем по ее виску, шее, руке, стиснул ладонь.
– Всегда пожалуйста, – сказал Ти Джей шепотом, коснулся ее губ своими теплыми губами и тут же отстранился, после чего сунул руку в пакет, который передал ей, и показал электрошоковый пистолет: – Вполне сгодится, если встретишь медведя или стаю разъяренных койотов: применяй не задумываясь.
Он показал, как пользоваться пистолетом, и долго на нее смотрел, прежде чем произнести:
– Харли…
– Все будет хорошо.
– Не сомневаюсь, но я не это хотел сказать.
Он подождал, пока она посмотрит на него и увидит, насколько он серьезен.
– Не робей. Если почувствуешь, что за тобой наблюдают или интуиция предупреждает об опасности, немедленно хватай пистолет. Обещаешь?
Помедлив, она кивнула.
– И дай мне свой мобильник.
– Зачем?
Ти Джей властно протянул руку.
Что ей оставалось? У нее было такое чувство, что он знает, что делать: хочет вбить в телефон свой номер. Но его номер у нее уже был, и она не хотела, чтобы он это обнаружил.
– Харли!
Она со вздохом сунула трубку в его большую руку.
Он открыл флип.
– Будут проблемы – немедленно звони.
– Проблем не будет.
Она наблюдала, как Ти Джей просматривает список контактов, и тихо паниковала: сейчас он увидит.
– Интересно. Номера Стоуна и Кена есть, а моего нет.
Она поморщилась и попыталась отобрать телефон: лучше так, чем он узнает правду.
– Я добавлю твой.
Но вместо того чтобы отдать телефон, Ти Джей набрал свой номер и, как Харли и подозревала, увидел, что он уже есть.
– Э… я…
Слишком поздно. Он смотрел на экран.
– Я здесь есть!
Черт!
Она прикусила губу.
– Да.
Он поднял глаза:
– Обозначен как «сексуальный подонок»?
Ей наконец удалось выхватить телефон, и она выпалила, передернув плечами:
– Видел бы ты себя в прошлом месяце, когда привел в «Мудис» на игру в пул длинноногую цыпочку-брюнетку!
Ти Джей явно пытался вспомнить, о ком она, потому что знал слишком много длинноногих брюнеток, и неожиданно улыбнулся:
– Это была клиентка!
Но, похоже, значение имело вовсе не это, а то, что они явно только что вернулись с прогулки на горных мотоциклах, не успев переодеться, и были потными, разгоряченными и смеющимися.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опьяненные страстью - Джилл Шелвис», после закрытия браузера.