Читать книгу "Счастливая встреча - Барбара Бенедикт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как посмотреть. Джуди вздохнула.
— Понятно. Ты предпочитаешь относиться к жизни цинично, и я не могу тебе в этом помешать. Но передо мной сильно избитый мальчик, которому нужна моя помощь. Отвернись, — скомандовала она, поднимаясь с колен.
— Нет уж, мэм. Всякий раз, когда я выпускаю вас из виду, вы совершаете какое-нибудь безумство.
— Не говори ерунды, Бун, — нетерпеливо сказала она. — Я хочу оторвать полосы от нижней юбки на бинты. Судя по речи, которую ты произнес в доке, у тебя нет ни малейшего желания видеть мои ноги, но если не желаешь отворачиваться — пожалуйста, любуйся. — Она подняла юбку.
«И надо было бы полюбоваться, — подумал Такер. — Как она умеет выводить меня из себя! Голова идет кругом от этого сочетания наивности и практичности. Как можно относиться к женщине, которая одну минуту — прожженная стерва, а другую — потерявшаяся девочка? И как сохранить ясность мыслей, когда так отчетливо представляешь себе стройную ногу повыше щиколотки?»
— Тебе понадобится вода, — сказал он, испуганный оборотом, который приняли его мысли. — Рви свои бинты, а я пойду принесу воды. Но только осторожнее поднимай юбку. Наши соседи по палубе — это совсем не те благовоспитанные джентльмены, к которым ты привыкла. Вот вывалятся из бара, и увидишь, что у них совести гораздо меньше, чем у меня.
Джуди наградила его испепеляющим взглядом.
Весь кипя от возмущения, Такер отправился к бочке с водой, которая стояла на корме. У него стучало в висках в такт колесам парохода. С тех пор как он встретил эту женщину, он постоянно попадает из огня да в полымя, и все потому, что она каждый раз настаивает, чтобы он поступал вопреки здравому смыслу. И вот пожалуйста: мало ему этой мисс Я-Лучше-Знаю, она еще собирается взвалить на него ответственность за юного воришку. Ну что Такеру делать с этим мальчишкой? Повесить себе на шею?
«Я привык работать в одиночку», — твердил он как заклинание.
Он взял кружку, стоявшую возле бочки, и зачерпнул воды. Она охладила не только его пальцы. Немного успокоившись, он признался сам себе, что взбешен не единственно историей с мальчишкой, хотя она тоже немалого стоит. Нет, просто он представил себе, как нежно она будет ухаживать за парнем, вся доброта и сострадание, и как холодно будет обращаться с ним. Они так отдалились друг от друга, что могли бы с тем же успехом жить на разных планетах.
Но так и должно быть, напомнил он себе. Если уж пришлось посадить себе на шею Джуди, им лучше держаться на расстоянии. Вот только… неужели обязательно вести себя так, словно он не заслуживает никакого внимания?
Глупый вопрос. Она ведет себя так, как испокон веков вели себя женщины, желая заставить мужчину сделать по-своему. Сколько раз куда более умудренные жизнью женщины применяли к нему тот же прием — только на него это не действовало. Но не надо забывать, что Джуди отлично умеет притворяться, что она привыкла все делать по-своему. И как же это, по-своему?..
Она рисковала головой, чтобы выручить его, она лечила его рану, а теперь собирается выхаживать этого незнакомого мальчишку.
Такер почувствовал, что гнев бесследно улетучивается, и вдумался в поступки Джуди. Эгоистичная хитрая женщина никогда не станет платить добром за зло. А Джуди не похожа на других женщин, по крайней мере на тех, которые встречались на его пути.
Ее единственное преступление состоит в том, что она лишила его покоя. Он боится ее, боится мыслей и чувств, которые она вызывает. Вот и вся проблема.
Но этому необходимо положить конец.
И он знает лишь один способ — отослать ее домой.
Однако надо нести ей воду. Такер сделал глубокий вдох, призывая на помощь все свое мужество, и пошел назад. Найдут они Латура в Джефферсон-Сити или нет, Джуди он отошлет домой. Если ей нужен спутник, пусть берет этого мальчишку. Но с завтрашнего вечера Такер снимет с себя всякую ответственность за нее и этим восстановит свое душевное равновесие.
Вот только бы как-то продержаться одну ночь.
Джуди смотрела на избитого мальчика. Какой негодяй так расправился с ребенком? У нее не было иллюзий относительно своего пациента: в конце концов, он же украл ее саквояж, но он все-таки всего лишь мальчик. Тощий подросток, которому, судя по всему, в жизни пришлось несладко.
Скорее бы уж Бун принес воду. Ножевая рана на руке мальчика уже не кровоточит, но ее надо срочно промыть. В этой обстановке, да еще учитывая, что она потеряла все свои лекарства, опасность заражения увеличивается с каждой минутой. Может быть, просто забинтовать ее, а почистить позднее? Как бы там ни было, ей нужны ее лекарства. И еще яркий свет.
И тут мальчик открыл глаза. Заскулив как собачонка, он попытался отползти от нее. Но позади был мешок с зерном.
— Тише, тише, не бойся, — успокаивающе сказала Джуди. — Я хочу тебе помочь.
— Я не боюсь, — огрызнулся мальчишка. — Ни вас, ни вообще никого.
— Вот и прекрасно, — деловито произнесла Джуди. — Тогда мне будет легче работать.
— Работать?
Она улыбнулась, увидев скептическое выражение его лица.
— У тебя глубокая ножевая рана на плече. Ее надо промыть и перевязать, а не то она загноится. Будет больно, но ты ведь не боишься боли?
— Не смейте до меня дотрагиваться!
Мальчик попытался сесть, однако тут же со стоном упал на спину.
— Доверься мне, пожалуйста, — уговаривала его Джуди. — Я хочу тебе помочь.
— Как бы не так! Думаете, я дурак и не понимаю, что вы та самая ведьма, что гналась за мной и вопила что есть мочи?
— У меня были для этого основания. — Джуди не понравилось, что мальчик назвал ее ведьмой, но, видимо, он сильно испугался, когда она с воплями бежала за ним. — Ты украл мой саквояж.
— Ну допустим, хотя я в этом никогда не признаюсь. Тогда с чего это вы вздумали мне помогать?
Джуди попятилась от него и села на корточки — ее близость явно его пугала. Мальчишка, видно, никогда не знал доброго обращения. С какой же стати он поверит незнакомой женщине?
— Скажем так: если бы я хотела тебе навредить, я бы это сделала, пока ты был без сознания. А теперь уже поздно — ты способен защищаться.
Он нахмурился, обдумывая ее слова.
— А потом, какой мне смысл делать тебе больно? У тебя ведь уже нет моих денег, так?
Она сказала это, надеясь в глубине души, что деньги все-таки есть, но надежда погасла, когда мальчик пренебрежительно бросил:
— Конечно, нет, а то бы я с вами здесь не разговаривал.
— Он забрал деньги, да? Тот, кто тебя избил?
— Он был не один. — Мальчишка выпятил тощую грудь. — Один человек с Рустером О'Лири[1]не справился бы. Поганые трусы, — добавил он. — Напали на меня сзади.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастливая встреча - Барбара Бенедикт», после закрытия браузера.