Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Звездная ночь - Эдит Лэйтон

Читать книгу "Звездная ночь - Эдит Лэйтон"

198
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 60
Перейти на страницу:

Мэг получала невероятное удовольствие от экскурсии – это продолжалось до тех пор, пока они, дойдя до поворота, чуть не столкнулись с другой парой, после чего Мэг долго не могла прийти в себя.

Высокий джентльмен, одетый с достатком и вкусом, был значительно старше, чем красивая молодая женщина, с которой он прогуливался, и от которой Мэг сперва не могла оторвать глаз. Ей понадобилась целая минута, чтобы понять простую вещь: леди улучшила свою красоту при помощи пудры и помады, а раз она это сделала, значит, явно была не леди.

Женщина склонила голову в поклоне, и когда джентльмен сделал то же, оба посмотрели сперва на виконта, а потом многозначительно на Мэг и Даффида.

– Сэр Лейкок, мисс Делайла, – объявил виконт. – Позвольте представить вам моего давно пропавшего, но теперь счастливо найденного родственника: мистер Даффид Рейнард и в его сопровождении кузина, мисс Коверт. Они вместе изучают лабиринты семнадцатого века и оказали мне большую честь, пожелав осмотреть мой лабиринт для возможного включения в их выдающуюся книгу.

Мисс Делайла хихикнула и демонстративно подмигнула, взмахнув густо накрашенными ресницами.

– А вы? – произнес виконт с гораздо меньшим весельем. – Увижу ли я вас за ужином, Лейкок?

– А что, есть какие-то сомнения? – шутливо поинтересовался Лейкок.

– Все же подумайте об этом, – холодно ответил виконт и, взмахнув рукой, указал на Мэг и Даффида. – Это действительно мои родственники, сэр.

Лейкок поклонился.

– Что ж, благодарю вас за гостеприимство, Хей. Мы уедем еще до темноты. Полагаю, мы увидимся в Лондоне.

Виконт кивнул.

– Пожалуй, – сказал он и, не дав им времени ответить, пошел дальше.

– Ты, кажется, стал пуританином с тех пор, как я видел тебя в последний раз, – заметил Даффид.

– Разве? – Виконт пожал плечами. – Я всего лишь хочу, чтобы ни тебе, ни особенно мисс Шоу не пришлось тревожиться ни о чем. Вы больше не увидите эту парочку, а также никого из других моих гостей ни в одном из здешних мест. – Виконт улыбнулся и продолжил прогулку, однако через некоторое время снова остановился.

– Хотите посмотреть лабиринт, моя дорогая? – спросил он Мэг.

– Разумеется! – воскликнула Мэг. Она не захлопала в ладоши только потому, что держала за руку виконта. – Я, конечно, читала о лабиринтах, но никогда не бывала в них.

– Мой лабиринт вам понравится, – уверенно сказал Лиланд. – Ему больше двухсот лет. Идемте же.

Они прошли по лужайке, и вскоре Мэг увидела впереди очертания лабиринта. Он был даже выше, чем казался из окна, и состоял из зеленых кустов двенадцати футов высоты, которые, переплетаясь, сформировали плотные темно-зеленые стены.

Войдя через проем, вырезанный в живой изгороди, они оказались на прохладной тенистой дорожке. Солнце все еще висело высоко над головой, но туда, где они стояли, свет почти не попадал. Даже воздух казался здесь влажным и терпким.

Виконт остановился.

– В центре есть сюрприз – жемчужина, покоящаяся в большой зеленой устрице; однако, если не знаешь дорогу, может понадобиться двести лет, чтобы найти ее. Поскольку я не собираюсь задерживать вас у себя на два столетия, мы сможем увидеть эту достопримечательность гораздо скорее, и после этого у нас еще останется время на чаепитие. Я унаследовал секрет этого лабиринта вместе со всем поместьем, а вот Даффи, – он обернулся к брату, – кажется, ни разу не посещал мой лабиринт.

– Ты прав, – ответил Даффид. – Прежде, когда я приезжал сюда, все развлечения предлагались ночью.

– Какая очаровательная идея! – воскликнул Лиланд. – Я прикажу принести факелы, и мы попробуем. – Он тут же нахмурился. – Тьфу ты пропасть! Еще какой-нибудь пьяный дурак устроит пожар. Нет уж, лучше давайте сделаем это сейчас и устроим из этого игру, для чего лабиринт и предназначен. Ты с нами, Даффи?

– Целиком и полностью.

– Хорошо, – сказал виконт. – Итак, на самом деле есть два пути, которыми можно добраться до тайного центра. Дорогой брат, ты пойдешь по левой дороге, а мы пойдем по правой. Расстояния равны, и, конечно же, у меня есть преимущество, потому что я был здесь раньше – вот почему я позволю тебе пойти первым и дам целых пять минут форы, чтобы выравнять шансы. Я всегда стараюсь играть честно: выигрывать не так забавно, если кто-то плутует. Ну а теперь, брат, слушай внимательно. Здесь много поворотов, но вы должны сделать только одиннадцать, один за другим, которые приведут вас к центру. Ключ – бессмертный сонет великого Шекспира. – Лиланд начал нараспев читать:


Сравню ли с летним днем твои черты?

Но ты милей, умеренней и краше.

Ломает буря майские цветы,

И так недолговечно лето наше!

То нам слепит глаза небесный глаз,

То светлый лик скрывает непогода.

Ласкает, нежит и терзает нас

Своей случайной прихотью природа.[3]

Он помолчал и продолжил:

– Уверен, ты знаешь остальное. Сонет был популярен, когда закладывался этот лабиринт, и, если мысленно просмотреть текст, все просто. Отметь номер строки и номер буквы и, если они четные, поверни направо. Если номер строки и номер буквы нечетные, поворачивай налево. Ну, ты все понял?

Почувствовав озноб, Мэг убрала руку с локтя виконта. Вряд ли Даффид помнит весь сонет наизусть.

– А если последняя строчка нечетная и следующая также? – спросил Даффид.

Лиланд улыбнулся.

– Если последний поворот нечетный или четный и следующий такой же, не поворачивай вообще. Впрочем, даже с ключом, мне кажется, я задал тебе трудную задачку. Как думаешь, ты справишься?

– Надеюсь. – Даффид усмехнулся. – Я могу быть всего лишь бедным неграмотным цыганом, но у цыган есть сверхъестественные способности предвидеть будущее. Я непременно дождусь вас в конце пути, и, надеюсь, ты будешь играть честно.

Лиланд прижал руку к сердцу.

– Как, сомневаться во мне? Мне дурно, я падаю в обморок, я ранен!

– Ничего, поправишься, – снова усмехнулся Даффид. – Итак, до скорой встречи. – Он улыбнулся Мэг, сделал несколько шагов и исчез из виду.

Еще некоторое время виконт болтал с Мэг, рассказывая ей об истории своего зеленого лабиринта, потом посмотрел на солнце и вытащил из жилетного кармана золотые часы.

– Время вышло, вперед. – Он вошел в лабиринт, постукивая тростью, и направился по узкой дорожке вместе с Мэг. Они поворачивали то налево, то направо, а речь виконта лилась так непринужденно и приятно, что Мэг вскоре забыла о попытках решить задачку и просто шла с ним рядом.

– Ну а теперь, – Лиланд остановился в конце темного зеленого тоннеля, – доверьтесь мне и закройте глаза. И пожалуйста, не подглядывайте. Идите за мной, а когда я скажу, откройте глаза по моей команде.

1 ... 31 32 33 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Звездная ночь - Эдит Лэйтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Звездная ночь - Эдит Лэйтон"