Читать книгу "А вот и Полетта - Барбара Константин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На выходе из лицея
Ги и Фердинанд сидят на скамейке недалеко от выхода из здания. Отсюда им удобно следить и за часами на башне, и за всеми входящими-выходящими. Они немного нервничают. В половине пятого раздается звонок, двери распахиваются, и толпа учеников устремляется на улицу. Они встают со скамейки. Недалеко от них образуется компания ребят, они все шумные, говорят, перебивая друг друга, пихаются ранцами. Мужчины подходят, Фердинанд прочищает горло, извиняется за беспокойство, но у него один маленький вопрос. Все одновременно замолкают, поглядывая косо. Фердинанд, чувствуя себя довольно неловко, спрашивает, не ищет ли случайно кто-нибудь из них себе жилище. У мальчиков недоверчивый вид. Эти два старпера, чего им надо, странно как-то в их возрасте поджидать окончания занятий в лицее, какие-то они мутные… Но один из мальчиков узнает стариков, он их видел в кафе у дяди: это два местных пожилых крестьянина. Парни расслабляются и задумываются над вопросом. Ну да, Ким скоро останется без крыши! Они начинают выкрикивать его имя. В конце концов он движется к ним, волоча ноги. Чё надо? Точно, хозяева, у которых он снимает свою хату, потребовали ее обратно, так что в скором времени придется выметаться. А какие идеи? Да вот два мужика говорят, у них что-то есть. Класс, а почем? Фердинанд и Ги предлагают присесть на скамейку и все спокойно обсудить.
Так вот, у них действительно имеется комната, но на самом деле они ищут кого-то, кто согласился бы несколько часов в неделю поработать в огороде и в саду. Круто, смеется парень, он как раз учится в сельскохозяйственном лицее! Только он должен сразу предупредить, чтоб не было всяких недомолвок: огородничать по старинке – это не к нему. По нему, так никакой химии и близко не должно быть, иначе и говорить не о чем. Фердинанд и Ги переглядываются, им это подходит. Допустим, продолжает парень, но есть еще одна проблема: сколько они хотят за комнату? Потому как с деньгами у него негусто. Пришел их черед посмеяться. Ги уточняет, что именно в обмен на несколько часов работы на огороде в неделю они и предлагают жилье, питание и обстирывание. Ким широко распахивает глаза. Будь дело только за ними, договор заключили бы прямо сейчас, но сначала ему придется встретиться с начальницей. И со своей соседкой тоже. Это будет непросто. Начальница – старая сварливая карга, принципиальная до жути, узколобая и все такое прочее. Они искренне развлекаются, сгущая краски. Но пацан выслушивает их не дрогнув. Его это вроде бы не пугает. Им как раз и нужен кто-нибудь не робкого десятка. Они покорены. И проникаются уверенностью, что с Марселиной все пройдет хорошо. Зато насчет Мюриэль есть сомнения. Ким пышет нетерпением. Он хотел бы встретиться с начальницей как можно скорее. Недолго думая, они решают забрать его с собой.
Разумеется, они не стали ее предупреждать. Итак, Марселина полагает, что Ким – просто молоденький студент, который интересуется огородничеством и хотел бы посетить ферму, чтобы набрать материала. Естественно, она ведет его показать свои владения. Зимой на огороде много не увидишь, все более-менее замерло в ожидании. Но имеется лук-порей, капуста, горох, шпинат, щавель, редька. Она объясняет, как работает, он вроде бы разбирается, рассуждает о компосте, севообороте культур, рассадке цветов между грядками для борьбы с вредителями. Марселина в ответ выкладывает: навоз с крапивой, отвар из хвоща, дровяная зола. Богата поташом, а еще защищает от слизняков. Вы знаете, что слизняк живет до шести лет? Ух ты! А земляной червяк? Некоторые до десяти лет доживают! Вау, одуреть!
Возвращаясь с огорода, слишком поглощенные разговором, они проскакивают, не останавливаясь, мимо сидящих на скамейке Ги с Фердинандом и заходят в бывшую молочную. Марселина показывает Киму свое пчеловодческое хозяйство, открывает горшочек с медом, дает попробовать. Ему нравится, он просит еще. Паренек ей ужасно симпатичен: такой увлеченный, и все ему интересно, и задает правильные вопросы, это так любопытно. Корнелиус, еще один любопытствующий субъект, высовывает голову из-за двери, чтобы рассмотреть вновь прибывшего, обнюхивает его, трется о плечо, наступает на ногу. С момента его появления Берта тоже не отстает от него ни на шаг.
Они снова проходят мимо скамейки, по-прежнему не останавливаясь, исчезают за кухонной дверью. Марселина тут же появляется вновь, чтобы объявить обоим соучастникам, что она пригласила малыша остаться на ужин. Фердинанд и Ги обмениваются поздравлениями. Их план вроде бы срабатывает.
Когда возвращается Мюриэль, они идут с ней поговорить и объяснить, что задумали. Конечно, та надулась. Ей так вольготно было здесь одной. А теперь придется делиться собственным пространством, менять привычки, не разбрасывать вещи, мыть посуду, которая прохлаждается в раковине, не развешивать трусики и лифчики у печки на просушку. Ей эта затея ну просто поперек горла. Они ее успокаивают: ничего еще окончательно не решено. Марселина все еще не в курсе и вполне может отказаться. Мюриэль вздыхает: хотелось бы, чтоб так оно и вышло. С непроницаемым лицом она открывает дверь кухни. Узнает Кима, парня, который несколько раз работал с ней вместе в ресторане. Он ей понравился: такой смешной. Он удивляется, увидев ее, спрашивает, что она-то тут делает. Мюриэль предлагает ему осмотреть ее жилище.
Прежде чем сесть за стол, Ги кидает на Фердинанда выразительный взгляд. Вроде как дает ему понять, мол, вперед, пришел момент поговорить с Марселиной, сейчас или никогда. Фердинанду деваться больше некуда, он подходит к ней, спрашивает, не желает ли она немного пройтись, ему необходимо сказать ей кое-что важное. Заинтригованная, она соглашается. Он издалека заводит разговор об огороде, о том, что она вынуждена управляться со всем одна, об огромной дополнительной работе, которая свалится на нее весной, особенно теперь, когда их в доме шестеро… Все это звучит не слишком натурально, и она обрывает его, предлагая говорить напрямую, тем более что запеканка из сладкого картофеля наверняка подгорит, если они не вернутся в самом скором времени. Он еще немного повилял и наконец изложил их идею, его и Ги. Она нахмурилась, раздраженная тем, что не заметила признаков заговора. Но не стала отрицать, что мысль о предстоящих заботах уже давно не дает ей покоя. Конечно, помощь ей очень не помешает. Они молча зашагали рядом. Перед тем как вернуться, ей захотелось поблагодарить, она поворачивается к нему, улыбается и целует… в щеку. На самом деле ей хотелось поцеловать его в губы, но в последний момент она отклонилась в сторону. В следующий раз, возможно. Мо-же, она осмелится. Нет, в следующий раз она это точно сделает! Откуда такая робость, смешно даже, ну не подростки же они, в самом-то деле!
Вот.
Вот так все и случилось в тот день, когда Ким появился на ферме.
Ким-торнадо
Киму так не терпелось перебраться, что он в тот же вечер договорился с Мюриэль: он сегодня поспит на лежаке на кухне, в ожидании, пока уберут и покрасят его спальню. Она согласилась. Хотя вначале не была уверена, что это хорошая мысль. Делиться с кем-то пространством означало, что она будет вынуждена одеваться, чтобы сходить в туалет, красться на цыпочках, чтобы проверить, не осталось ли чего-нибудь съестного в холодильнике, стараться не зажигать света по ночам или не пукать, когда ей этого хотелось. Она распробовала прелесть жизни в одиночку и неизбежно будет о ней сожалеть. Но очень быстро она переменила мнение. На самом деле оказалось так здорово болтать с кем-то до трех часов ночи, хохотать вдвоем как сумасшедшие, драться подушками или рассказывать истории из своей жизни и даже кое-какие секреты. Оказалось, все, что могло бы представлять организационную проблему, решалось очень просто. Что касалось ванной: она любила принимать душ вечером, а он предпочитал утром. Без вопросов. У нее часто бывала бессонница, а он дрых как сурок, значит дрова в печку ночью будет подкладывать она. Отлично. Она просыпалась с трудом, а он, едва открыв глаза, включался на полные обороты и, соответственно, готовил кофе, гренки, приносил ей да еще щекотал шею. Гениально. Было так нудно ездить в школу на велосипеде, потому что зимой в это время еще темнота стояла, а теперь, вдвоем, это было весело. Класс. У него было подружка, а она пребывала в одиночестве и не собиралась что-либо менять, особенно после полного провала ее последнего love affair[19], значит они будут как брат и сестра. Идеально.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «А вот и Полетта - Барбара Константин», после закрытия браузера.