Читать книгу "Волшебный медальон - Марго Верлен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И я чувствую, что не в силах покинуть эту девушку, — продолжал он, — словно это равносильно тому, чтобы кусок от сердца оторвать. Я тяну время: предлагаю прогулку по ночному городу, провожаю девушку до отеля. Какое чудо, что она соглашается! И вот снова наступает момент расставания: мы подходим к отелю.
Но она, словно неземное создание, творит волшебство и спасает меня, предлагая зайти на чашку кофе. Мы проводим самую волшебную, самую восхитительную ночь, которая когда-либо была в моей жизни. Я чувствую, что счастлив и что эта девушка тоже счастлива.
А утром все меняется. Прекрасная нимфа превращается в холодную, чужую женщину, чопорную англичанку, которая заявляет, что больше не хочет продолжать какие бы то ни было отношения.
«Неужели я так ужасно выглядела в его глазах?» — пронеслось в голове у Джулии.
— Вот так же и сейчас. Вчера вечером ты была прекрасной феей, готовой помочь и поддержать. Я был так рад видеть тебя, Джулия. Ведь я уже считал, что потерял тебя навсегда. — Бартоло помолчал. — Это какое-то чудо, что у тебя оказалась моя визитка, — пробормотал он и продолжил уже громче: — И вот сегодня в больницу приезжает та же чопорная англичанка. Она холодно сообщает мне, что уезжает. Я не смею ее задерживать, потому что она очень помогла мне и поддержала в трудную минуту. Я уважаю ее выбор и ее личную жизнь. Однако когда я собираюсь проводить ее до вокзала, я вижу заплаканную нимфу. Поэтому я и прошу тебя, Джулия, объясни мне, наконец, что с тобой происходит?!
Джулия шмыгнула носом.
— Я решил в знак благодарности устроить для тебя праздник: сводить на экскурсию по городу, ведь ты сама экскурсовод и нечасто осматриваешь достопримечательности в качестве туриста, пригласить тебя поужинать в красивом месте…
— Нет! — перебила его Джулия. — Лучше ты объясни мне, зачем ты все это хотел сделать, если у нас с тобой нет ничего общего, и ты намерен остаться со своей нынешней девушкой?
Бартоло замер с полуоткрытым ртом и широко раскрытыми глазами уставился на Джулию.
— Да! — воскликнула она. — Я все слышала! Так уж получилось!
Она снова отвернулась от Бартоло, непонятно зачем пытаясь скрыть слезы, и почувствовала, как он ее обнимает и прижимает к себе.
— Негодяй, — разрыдалась она, — какой же ты негодяй! А у меня будет ребенок от тебя…
Она почувствовала, как Бартоло замер.
— Ты… ты забеременела от меня? — переспросил он.
— Да! — выкрикнула Джулия. — Но мне ничего от тебя не нужно. Можешь спокойно жить со своей девушкой, жениться на ней, и вообще делать все, что тебе заблагорассудится!
— Пожалуй, я последую твоему совету, — усмехнулся Бартоло. — Джулия, — он взял ее за плечи и повернул к себе, — выходи за меня замуж!
— Что ты делаешь? — Джулия шмыгнула носом. — Я думала, ты скажешь это своей… — Она осеклась и посмотрела на Бартоло.
— Когда я говорил «моя девушка», — объяснил он, — я имел в виду тебя.
Джулия поглаживала медальон и ждала, когда Бартоло принесет поднос с заказом.
После разговора у больницы Бартоло предложил Джулии зайти в кафе-кондитерскую и продолжить разговор уже там.
Он обещал все объяснить Джулии, если она в свою очередь пообещает рассказать ему, почему она так странно повела себя в Риме, и что натолкнуло ее спросить про его конверт на ресепшене в Париже.
Джулия согласилась. Она была ошеломлена признаниями Бартоло и тем, что это ее он назвал своей девушкой, что рад ребенку, что сделал ей предложение, и еще не до конца верила своему счастью. Однако сердце подсказывало ей, что сейчас все карты будут раскрыты и они с Бартоло, наконец, будут счастливы.
— Извини, что так долго, — сказал Бартоло, ставя поднос на стол.
— Перестань, — улыбнулась Джулия. — Я же вижу, какая там очередь. Спасибо, что ты выдержал этот получасовой кошмар ради меня.
— Удел мужчины — добывать еду для своей женщины и своих детей, — сказал Бартоло. — Кстати о нашем ребенке.
Джулия тихонько вздохнула и улыбнулась. Как же приятно было это слышать! О нашем ребенке! О нашем!
— Уже известно, кто родится? — спросил Бартоло. — Почему ты не рассказала мне раньше? Почему ждала так долго?
— Кто родится, пока неизвестно, — ответила Джулия. — Но мне почему-то кажется, что будет мальчик.
Бартоло просиял.
— Ты не представляешь, как я рад, — сказал он, обнимая Джулию.
Они сидели рядом на удобном диванчике.
— Почему ты не сказала раньше? — снова спросил Бартоло.
— Я пыталась, но… так вышло.
— Теперь это уже не важно. Главное, что теперь у нас все хорошо.
— Да, — улыбнулась Джулия и прижалась к Бартоло.
— Я уже представляю, как он будет бегать по нашей квартире… — Бартоло мечтательно смотрел куда-то вдаль. — Кстати, как насчет того, чтобы обзавестись домом побольше?
— Превосходная идея.
— Так и сделаем. Ну а теперь я, пожалуй, объясню тебе суть разговора, который ты случайно услышала.
Джулия кивнула и откусила кусочек пончика.
— Ты восприняла все в точности наоборот и подумала, что у меня есть девушка, которую я обманываю, проводя время с тобой, и тем самым обманываю тебя, потому что ты не знаешь, что у меня есть девушка.
— Значит, на самом деле я — твоя девушка, которую ты обманываешь, — усмехнулась Джулия, — проводя время с другой, и она в свою очередь не знает обо мне?
— Не совсем, — улыбнулся Бартоло, — Видишь ли, с той другой девушкой — ее зовут Моника — я не встречаюсь. Мы виделись-то всего один раз.
— Тогда почему Теодор расспрашивал тебя о ней? — спросила Джулия.
— Потому, что у них с мамой заговор, — рассмеялся Бартоло и, встретив растерянный взгляд Джулии, продолжил: — Видишь ли, когда мы расстались с моей бывшей невестой, мама очень расстроилась и стала одержима идеей скорее найти мне пару. Она перезнакомила меня с дочерями всех своих подруг. Причем я уже тысячу раз говорил ей, что сам разберусь со своей личной жизнью, но мама по-прежнему считает, что найти хорошую невесту для сына — ее прямая обязанность. Она находила всевозможные уловки, чтобы нас познакомить. Устраивала вечеринки, просила сопровождать ее, когда она навещала своих подруг, и так далее. И каждый раз загадочным образом, — Бартоло усмехнулся, — наступал момент, когда я и очередная девушка оказывались одни где-нибудь в уголке. И вот как-то за одним из семейных ужинов, которые у нас бывают каждую среду, Теодор ляпнул, что у мистера Салигана, заместителя моего отца, есть красивая и образованная дочь. Теодор время от времени подрабатывает у нас курьером. Наверное, он увидел ее, когда приходил на работу. Когда мама это услышала, ее глаза загорелись, и я понял, что скоро у нас будет вечеринка. Но в то время я уже был знаком с тобой и постоянно думал о тебе, поэтому ни о какой другой девушке не могло быть и речи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебный медальон - Марго Верлен», после закрытия браузера.