Читать книгу "Разборки в Японском море - Михаил Серегин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утихомирить всех этих людей было не так-то просто. Но Сергей заметил, что в конце зала появился Михей в сопровождении двоих охранников, поэтому нужно было что-то срочно предпринять.
Увидев разгневанного хозяина, Роджер перестал играть. В мигом наступившей тишине шум борьбы стал еще отчетливей.
– Атас! – закричал Рокотов и рванул сеть, висевшую над баром в качестве одного из морских атрибутов.
Это была траловая финская сеть с металлическими кольцами на узлах, порвать которую было нелегко. Она накрыла всех потасовщиков, сковав их движения, и вскоре драка утихла. Может, сказалась общая усталость, а может, ребята уже отвели душу, но никто больше открыто не проявлял по отношению к другим никакой ненависти.
– Кто будет возмещать ущерб, тысяча чертей? – Морган недовольно посмотрел на Сергея. – Это ведь твои ребята, Рок?
– Моих только трое, – пожал тот плечами, – уверен, они были вынуждены защищаться.
– Это мы еще посмотрим, – для проформы пробурчал Морган. – Дэн, – заорал он на охранника, который освободился одним из первых, – помоги им выбраться!
Все, в том числе охранники и сам Морган, понимали, что в «Параллель» ходят для того, чтобы погулять, оторваться на полную катушку, поэтому на выходки клиентов смотрели сквозь пальцы, не позволяя, впрочем, приходить в ресторан с оружием, крушить мебель, посуду и калечить друг друга. В остальном клиенты могли развлекаться кто как умел. Сюда не ходили респектабельные джентльмены или те, кто считал себя таковыми. Сегодня розгоряченные ребята позволили себе немного лишнего, но Морган хорошо знал, что его убытки скоро окупятся.
– Фата-моргана, – бормотал боцман, потирая ушибленную голову, – кто-то приложил меня стулом.
– Вас на пять минут нельзя оставить, – шепнул своим Рок, – Михей здесь, мне нужно идти к нему.
– Мы прикроем, – успокоил его Дед. – Все произошло случайно, после объясним.
– Ты, Дед, как самый благоразумный, – Рок со значением произнес это слово, – подсчитай убытки. Морган, я заплачу, – крикнул он перемежающему матерную брань с цитатами из Ветхого Завета Моргану.
– Еще бы! – воскликнул он в ответ Року. – А не то «разорю высоты ваши, и разрушу столбы ваши, и повергну трупы ваши…». Мать вас за ногу, кровопийцы!
– Вот так заворачивает! Жуть! – заржал боцман.
Вслед за Морганом вышла и Кристи. Со смесью презрения и изумления смотрела она на погром. Дед подошел к Моргану, тот, приказав нисколько не растерявшемуся из-за такой передряги Дыму подать микрокалькулятор, стал подсчитывать убытки.
– Эй, – крикнул он до конца не очухавшемуся Паше, – ты тоже сюда подгребай. Твои свиньи мне здесь все расколотили, так что выкладывай валюту!
Паша, прихрамывая, нетвердой походкой покорно направился к стойке.
– Одно загляденье смотреть, как этот Синдбад-тихоход шествует к пророку Моисею, – пошутил боцман. – Здорово, – поднял он руку, приветствуя недовольного Моргана.
– Это ты, старый черт, есиарх, сто чертей тебе в глотку, тут все разворотил? – Морган, хоть и был прижимист, в эту минуту, когда на его душу повеяло негой от уверенности в том, что издержки вечера будут погашены, не мог удержаться от кривой усмешки и грубого, с намеком на дикарскую радость, восклицания в адрес боцмана (словно Морган выражал восторг по поводу способности Червя проявлять подобную удаль).
– Я-я, натюрлих, Нельсон хренов, – ответил ему смеющийся боцман.
– Не называй меня Нельсоном, сколько тебе говорить! – завопил Морган, но боцман и так замолчал, уступая смиряющей силе строгого взгляда Рока. К тому же Питер злобно косился на него, оскорбленный учиненным над ним обманом и жаждуя мщения.
– Ладно, – бросил Рок и мимо официанток, принявшихся убирать зал, направился навстречу авторитету.
Боцману же нужно было уладить свои проблемы.
– Я сейчас, – кивнул он поднимающему раздолбанный стул, вернее, то, что осталось от стула, Дуднику и, покачиваясь, словно шел по палубе корабля, двинулся к столику, за которым сидели горящий гневом Питер и его команда.
* * *
Михей скалил зубы. Он толком не знал Рока, а с теми людьми, которых он не знал, Михей предпочитал держаться так, как если бы существование данного человека казалось ему чем-то несерьезным и смешным. К тому же он явился свидетелем окончания вышеописанной баталии и ввиду этого решил, что Рок и его команда не представляют для него угрозы и, более того, при случае от них можно добиться чего угодно. Эта схема, которой он подчинял свое поведение, являлась, конечно, заблуждением, ибо не учитывала индивидуальной специфики конкретного человека, с которым Михею приходилось иметь дело. Но, несмотря на то что подобное отношение часто вело к проколам, Михей в силу своей упертости и презрения к людям слепо следовал начертанной в его воображении схеме.
– Что это за маскарад? – скривился он, словно был поборником самой строгой морали.
Кроме всего прочего, его раздражало то обстоятельство, что пришедшие к нему на встречу люди вместо того, чтобы тихонько и сосредоточенно ждать его грозного появления, развлекаются, круша мебель и бросаясь бутылками. Ухтыркин молча вторил ему, презрительно топорща верхнюю губу. Два молодчика, один – в тельняшке, другой – в камуфляжном жилете, сопровождавшие Михея в качестве телохранителей, не выражали на своих физиономиях ничего, кроме тупого равнодушия. Словно два зомби.
– Народ развлекается, – усмехнулся Рокотов. – Ты пришел поговорить со мной, что ж, – он огляделся, – вон свободный стол.
Они сели за стол, находившийся слева от сцены. Дед и Дудник, увидев, что их капитан готов к общению с авторитетом, поспешили к нему. Они придвинули взятые у других столов стулья к Рокотову и опустились на них.
– Это мои люди, – предупредил Михея Сергей.
Тот насмешливо пожал плечами, таким образом демонстрируя пренебрежение. Мол, мне все равно, пусть сидят, они мне не помешают, даже если захотят.
– Я выплатил Моргану пятьсот зеленых, – шепнул Рокотову Дед.
– Недурно, – отозвался тот.
В этот момент Морган, который был сыт разрухой в собственном заведении, увидев, что за столиком у сцены намечается серьезный разговор, оставил американцев и поспешил предупредить две переговаривающихся стороны о необходимости соблюдать порядок.
– Иначе, – нервно закончил он, – «…будете есть плоть сынов ваших, и плоть дочерей ваших будете есть».
Михей только склонил голову, делая вид, что внимает его увещеваниям. Ухтыркин откровенно смеялся. Правда, делал это молча, дергаясь телом и кривя рожу.
– Не переживай, – улыбнулся Моргану Рок, – все будет о’кей.
– Горячо надеюсь…
Тут Рок увидел Кристину. Она по-прежнему стояла у стойки, переговариваясь с Дымом, но не спускала с него глаз. Ее лицо замерло в напряжении, казалось, в разговоре с барменом принимают участие только ее губы, сама же она вся обращена к Року и Михею. Встретившись с нею взглядом, Сергей отвел глаза и, развернувшись, в упор взглянул на Михея. Тот не спешил, словно боялся спешкой испортить дело.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разборки в Японском море - Михаил Серегин», после закрытия браузера.