Читать книгу "Оптимистический финал - Кара Уилсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Она уехала.
Мег старалась говорить непринужденно, спрашивая себя, почему ее интересует реакция Луизы. Она начинала относиться ко всему с осторожностью.
— Очевидно, они с Гансом поссорились. Она очень огорчилась. Ганс, я думаю, тоже.
Вспоминая поведение Ганса, Мег не сразу заметила, что в глазах Луизы появилось напряжение. Но побелевшее лицо и неожиданное оцепенение было явным.
— Куда она уехала? — спросила Луиза.
— Я не знаю. Наверное, в Лондон.
— Вы имеете в виду, что она вообще никуда не уехала?
— Нет, уехала. Первым утренним поездом.
— Вы точно знаете?
Почему Луизу оставила ее осторожная манера держаться? Почему она опять превратилась в неуверенную испуганную девочку? Мег заметила, как из ее стакана выплеснулось немного вина. Руки ее опять дрожали.
Очень осторожно Мег сказала:
— Мисс Берт тоже уехала. Бедный Ганс. Теперь у него никого не осталось.
Огромными взволнованными глазами Луиза уставилась на Мег. Но прежде чем она могла что-то сказать в ответ, на пороге раздался голос Клайва:
— Девушки, вы опять сплетничаете о Гансе? Но вы должны знать, что его ничто не беспокоит, кроме его навязчивой идеи писать портреты.
Луиза повернулась к нему. Голос ее стал твердым и в то же время умоляющим.
— Клайв, ты знал, что Дженни уехала?
— А кто же об этом не знает? Это очень маленькое местечко.
— А мисс Берт?
— Конечно, я же говорил тебе, что Ганс брал мою машину, разве ты не помнишь? Ему следовало избавиться от этой ненормальной старухи уже давно.
— Ты не говорил мне, — тихо сказала Луиза.
— Говорил, дорогая. Как раз перед ленчем. Я просил тебя не удивляться, если ты услышишь шум машины. Но за рулем был не я. Может быть, ты спала?
Луиза молча на него посмотрела. Она не возразила, но взгляд ее был недоверчивым. Наконец она сказала тихо:
— А куда уехала мисс Берт?
— К сестре в Норфолк, так сказал Ганс. Ее должны были встретить на вокзале Виктория. Ганс посадил ее в поезд. И я должен добавить, дорогая, что это не наше дело. Или мы тоже должны сплетничать, как все остальные? У меня уже и так был неприятный разговор с Клегтом из-за того, что я порекомендовал для библиотеки ненадежного человека. В следующий раз он возьмет местную девушку Мег, вам надо еще выпить, потому что я собираюсь проработать с вами до поздней ночи. В конце концов сегодня вы весь день отдыхали.
— Вы позировали сегодня Гансу, Мег? — спросила Луиза, голос ее был напряжен.
— Да, немного. Ганс так расстроился отъездом Дженни, что не мог сосредоточиться. А потом, я еще имела глупость одеться в ее платье…
— В ее платье? — Глаза Луизы расширились. — Что вы имеете в виду?
— О, просто старое парчовое платье, в котором ее писал Ганс. Я надеюсь, вы не подумали, что я надевала платье, которое на самом деле принадлежало Дженни? Откуда бы он его взял?
— О, да, конечно, — воскликнула Луиза. — Как глупо с моей стороны. Я только подумала, что с Дженни могло что-то случиться.
— Дорогая моя, твои нервы все еще не в порядке, — заботливо сказал Клайв. — Все, что случилось с Дженни, я полагаю, это то, что ей удалось вырваться из объятий Ганса и не дать ему изнасиловать себя.
— Но из его объятий она как раз не хотела вырываться, — непроизвольно вставила Мег.
Она зашла слишком далеко. Голос Клайва был вежлив, но холоден.
— Я не думаю, что ваше поверхностное знакомство с Дженни может дать вам повод так думать о ней. Она очень умная молодая женщина. Она разыграла свои карты по-своему.
— А какие ей достались карты? — В голосе Луизы отчетливо слышалась странная обреченность.
Клайв подошел к жене и поцеловал ее: — Я надеюсь, ты не понимаешь буквально английские идиомы?
— Вероятно, нет. Но скажите нам, Мег, что говорил вам Ганс, когда вы надели то платье?
— Он сказал, что оно принадлежит Дженни, а не мне. — Мег не хотелось вспоминать мрачное лицо Ганса. — Он хочет, чтобы я позировала в белом.
— Не ходите больше в его дом одна, — неожиданно страстно сказала Луиза.
Клайв приподнял брови. Потом он рассмеялся.
— Дорогая, ты льстишь Гансу. Неужели он так опасен для женщин? Полагаю, только женщина может ответить на этот вопрос. Что вы думаете, Мег? Вы бы бросились ради него за борт? Так, как это сделала Дженни, например?
— Ты глуп! — прошептала Луиза. — Ты ведь знаешь, что я не это имею в виду.
Клайв взял ее за руку.
— А я думаю, что ты немного устала. Смотри, у тебя дрожат руки. Лена!
Экономка была недалеко, так как она немедленно появилась, лицо ее по-прежнему ничего не выражало. Она подслушивала, подумала Мег.
— Я думаю, Луизе лучше пообедать наверху.
— Да, сэр. Я все время говорю ей это, но она все-таки спускается вниз.
Луиза надулась. К ней вернулось выражение обиженного ребенка.
— Беги наверх, дорогая. Тебя там ждет подарок.
— Подарок!
— Кое-что, что ты так давно хотела иметь. Я хотел отдать тебе его перед тем, как ты вернешься в больницу, но сегодня был очень хороший день. Ты тоже хорошо себя вела.
Клайв обращался с ней, как с любимым ребенком. Луиза отвечала ему как ребенок. Сначала она выразила любовь за неожиданный подарок, надеясь, что наконец доставила удовольствие мужу и что он все еще любит ее. Но за ее радостью скрывалось еще какое-то совсем не детское чувство. Мег пыталась определить, какое. Пристальный вопросительный взгляд, который Луиза не сводила с мужа, был еще и подозрительным.
Но это местечко было переполнено подозрением и слухами. Мег уже устала от них.
— Мег, еще что-нибудь выпьете? — спросил Клайв, когда они остались одни. Себе он налил чистого виски. — Как вы видите, моя жена еще не в порядке. У нее пока не прошли эти необычные фантазии. Я не могу понять, откуда у нее такая неприязнь к Гансу. Я уверен, он и пальцем ей не погрозил. Я могу это объяснить только тем, что он был последним, кто знал, как Луиза выглядела до аварии. Это и вызывает ее подсознательную обиду. Он хотел писать ее тогда, а не сейчас. Она уязвлена и завидует женщинам, чьи портреты он пишет. Кстати, на вас он не действует как-нибудь особенно?
— Нет, — медленно ответила Мег. Ей опять не хотелось вспоминать зловещую атмосферу дома Ганса или, уподобляясь Луизе, все преувеличивать. — Очень странно, — добавила она. — Но Дженни оставила мен записку, в которой просит меня держаться подальше от Ганса.
Она заметила интерес на лице Клайва, которое он через мгновение скрыл осторожным удивлением.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оптимистический финал - Кара Уилсон», после закрытия браузера.