Читать книгу "Невинная ложь - Клаудиа Дэйн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уверена, мое приглашение на семейный ужин будет с радостью принято четой Макинтайр, – сказала она. – Кроме того, они, наверное, привезут с собой двух старших дочерей – Лидию и Мириам. Видеть гостей за моим столом доставит мне большое удовольствие. Тем более что шестеро не собиралось за ним ни разу с тех пор, как умер Матью.
– Вот и чудесно! Пора восстановить прежнюю традицию семейного гостеприимства. Тетушка Пэтси, обязательно пригласите их всех на ужин. Я сгораю от нетерпения познакомиться с этими несравненными красотками!
В глазах Пэтси вспыхнуло торжество. Да, она без отлагательств организует прием, пока Дэндридж не передумал! А при характере племянника такое вполне могло случиться...
– Тогда я пошлю им всем приглашение на среду. Макинтайры живут неподалеку, на Палас-Грин. Там же находится и аптека Роберта. Для меня это очень удобно: в мои годы не мешает иметь под боком хорошего фармацевта с лекарствами!
У Дэндриджа сильно забилось сердце при мысли о том, что Лидия где-то здесь, совсем рядом.
Он собирался прогуляться до аптеки Макинтайра, когда слуга доложил, что приехал посыльный от Спотсвуда. Дэн только теперь вспомнил, что его визит к губернатору назначен на десять часов. С холодной галантностью он позвал посыльного и распорядился передать Спотсвуду, что непременно будет в условленное время. Дэн отлично понимал, что подобное послание губернатора означало не что иное, как приказ. В записке Спотсвуд перечислил вопросы, которые намеревался задать Дэндрвджу, а также сообщил, какие ответы на них ожидает получить.
Посыльный покинул дом, но уходить, видимо, не спешил. Дэн видел, как он прошел немного по улице и свернул за ближайший угол, где и остановился. Оттуда можно было спокойно и незаметно наблюдать за парадным, подъездом дома тетушки Пэтси, а также за двумя переулками, пересекающими главную улицу.
Итак, часовой уже поставлен! Теперь Дэну уже никуда не удастся пойти вечером, иначе об этом тут же станет известно Спотсвуду.
Что ж, Лидии придется немного подождать. Впрочем, после трехмесячного ожидания лишняя ночь не должна показаться слишком долгой. Дэн подумал об этой вынужденной отсрочке свидания с немалой досадой. Ладно! В конце концов, речь идет всего об одной ночи. Он готов ждать. Завтрашнее утро наступит совсем скоро, а вместе с ним и встреча. Нет, еще не с Лидией... Сначала ему предстоит трудный разговор со Спотевудом, губернатором Виргинии и королевским представителем в этой колонии. Спотсвуд потребует подробных и правдивых ответов на все свои вопросы, И если эти ответы не; удовлетворят его, капитану «Дракона» грозит арест, а через сутки – смертная казнь.
Потягивая чай, Дэндридж не мог отогнать от себя мыслей о том, в какой странной ситуации оказался. Александр Спотсвуд – его друг, точнее, был другом, причем очень близким. И вот теперь Дэну, чтобы сохранить, жизнь, придется скрывать от него свое прошлое. Прошлое морского разбойника...
Дэндридж понимал, почему так сдержанно отнесся к нему Александр, не получивший от него ни одного известия за четыре года. Но губернатор молчал, пока не обвиняя Дэна в преступлении. Хотя не должен был молчать. В его молчании Дэн усматривал желание, Спотсвуда попытаться спасти его. Возможно, во имя их прошлой дружбы.
Или же нет? Спотсвуд оказал ему покровительство, поручив охотиться на пиратов. Да, это так! Но сумел ли сам Спотсвуд подобрать подходящую команду для «Дракона»? Как получилось, что на корабле собрались скрывающиеся пираты? И могло ли это произойти без ведома королевского представителя в колонии? То есть без ведома Спотсруда? Сомнительно! Ну а в таком случае, если его, Дэндриджа, обвинят в пиратстве, он выступит со встречным обвинением. Обвинит власти Уильямсберга в потворстве морским разбойникам, захватившим «Дракона»!
Дэн никогда не считал, что последние четыре года, был настоящим пиратом. Он просто боролся за жизнь и победил. Так он думал все эти годы. И только теперь все предстало перед ним в совершенно ином свете. Да, он занимался морским разбоем! И за это может угодить на виселицу! Так непременно и случится, если его преступная деятельность будет разоблачена!
Правда, Спотсвуд, бывший друг Дэна, скорее всего и сейчас не знает, кем стал его подопечный. Пэтси же, так горячо любящая племянника, с отвращением отвернется от него, если узнает правду, потому что пираты омерзительны. Дэн и сам придерживался такого мнения до поры до времени. И даже согласился бороться с ними...
Но вот к чему это привело!
Старые друзья, любимая семья, близкие – для всех он станет изгоем. Все будут проклинать его и горько сожалеть, что были знакомы с ним. Это непременно произойдет, если они узнают о пиратском периоде его жизни. Новые друзья? Господи, да у него их уже никогда не будет, потому что он – пират, разбойник, убийца...
Лишь один человек в Уильямсберге знает всю правду – Лидия. Лидия, искавшая его ласк. Лидия, сбежавшая от него... И теперь в ее руках его жизнь...
Если бы Дэн был столь же безжалостным, как настоящий пират, он убил бы ее. Ибо четыре года пиратства научили его следовать закону разбойничьего мира: «Убей или убьют тебя!» Но Дэн не мог убить Лидию.
К такому выводу Дэн пришел после бессонной ночи, в течение которой осушил бутылку рома. Несмотря на то что он сделал с Лидией, убить ее ему не по силам.
После того как тетушка Пэтси удалилась в опочивальню, Дэн вышел из дома и долго бродил по улицам, чтобы сбить со следа шпионов Спотсвуда. Впрочем, в потреблении рома не было ничего противозаконного. Дэн много думал, строил планы и в конце концов решил, что пинта рома поможет ему гораздо больше, чем чашка самого крепкого чая. Конечно, пить алкогольные напитки в воскресенье – большой грех. Но мало кто следовал этому запрету. Дэн решил не быть исключением и после очередного стакана рома попытался разузнать от тетушки о семействе Макинтайр. В частности, о Лидии.
То, что он услышал, усугубило жажду Дэна и обещало ему массу ночных кошмаров.
Лидию все считали хорошей девушкой из прекрасной семьи. Что же касается ее путешествия на Багамы, то она сочла своим долгом навестить больную тетку и помочь ей. Поскольку же Лидия вернулась из этой поездки совершенно измученной, то все родные и знакомые решили, что морские путешествия ей противопоказаны.
Дэн едва не рассмеялся, услышав такое. Но смех застрял у Дэна в горле, ибо все факты свидетельствовали против него. Да и сам он не проявлял к себе никакого снисхождения. Лидия, как оказалось, была девственницей, когда попала к нему. Он утащил ее к себе в каюту и там лишил невинности. Причем в неистовом порыве похоти даже не заметил этого. Только теперь Дэн вспомнил, как Лидия, скрестив руки, стыдливо прикрывала грудь. Как опускала глаза, полные – он это тоже понял лишь сейчас – страха.
Да, Дэн взял ее девственницей. Но... Но разве он поступил бы иначе, если бы знал об этом?
Этот вопрос для Дэна был самым трудным из всех, потому что он знал ответ на него.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невинная ложь - Клаудиа Дэйн», после закрытия браузера.