Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Каменные глаза - Остин Бейли

Читать книгу "Каменные глаза - Остин Бейли"

92
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 57
Перейти на страницу:
с радостью вырежу их из твоей шкуры.

Хрог сглотнул, посмотрел на ножи за поясом у Тайк и решил благоразумно не обращать внимания на то, что она назвала его толстым.

– Конечно, – сказал он. – Конечно, вы полетите вместе! Самый лучший способ путешествовать. Очень уютно!

Хрог открыл дверь шахты, в которую бросил деньги, протянул руку и принялся возиться с кнопками и рычагами.

– Уверены, что хотите лететь на третью луну? Кто бы за вами ни гнался, это того не стоит. Я могу отправить вас в любое место планеты. В это время года в Храгантии очень красиво. Или в Долине тысячи кораблекрушений. Там вас никто не найдёт!

– Мы дали вам наши координаты, – сказал я.

Хрог хлопнул себя по голове.

– Совсем забыл. Вам понадобятся космические круги, чтобы вы могли дышать. – Он сунул руку в карман штанов, но мы отмахнулись и показали ему круги, которые дал нам на «Каллиопе» капитан Баст.

Я шагнул в трубу. Она оказалась у´же, чем я себе представлял. Внутри пахло железом, и шум моего дыхания эхом отдавался от изогнутых стен. В сотне футов надо мной маленький круглый кусочек серого неба предвещал моё ближайшее будущее.

– Я передумал, Тайк, – сказал я. – Кажется, это плохая идея.

– Успокойся, – сказала она, вставая рядом со мной. Мы едва помещались внутри.

– Я спокоен, – ответил я и поморщился. – Ай! Это моё лицо.

– Встань вот так. – Тайк положила мои руки себе на талию. Она обняла меня, и нам стало немного удобнее. – Как он сюда помещается? – спросила она вслух.

– Я всё слышал, – отозвался Хрог. – Я бы отправил вас в какое-нибудь ужасное место, если бы было что-то ужаснее того места, куда вы сейчас летите.

– Успокойся, – повторила Тайк, и я понял, что очень напряжён. – Нами всего лишь выстрелят из гигантской магической ракеты.

– Я спокоен, – повторил я.

Но это было не так. По правде говоря, я совершенно не думал о человеческой пушке, хотя после того, как Тайк об этом упомянула, она начала меня беспокоить. На самом деле я думал, что я тринадцатилетний мальчик, который никогда на свете не прикасался к девочке (если не считать объятий с мамой, которые всегда были намного более мимолётными), а теперь мы обнимаемся с Тайк. Как я оказался в подобной ситуации? Почему она меня обняла?

– Саймон, – сказала Тайк, – ты должен успокоиться. Если мы вылетим, когда ты так напряжён, тебя может снести с траектории.

– Я спокоен, – снова повторил я и посмотрел ей в лицо. – Успокойся сама. Ты что, боишься высоты?

– Я боюсь лететь в машине, которая обычно взрывает людей, – ответила она.

Хрог захлопнул дверцу и запер её со зловещим гулким щелчком.

– Тайк, – спросил я, – разве у твоего народа нет такой поговорки? Дрейк мне что-то об этом говорил. Что-то насчёт самой опасной вещи на свете?

Тайк улыбнулась.

– Самая опасная вещь на свете – это твоя последняя вещь на свете.

– Видишь? Значит, это не так уж и опасно, потому что это тебя не убьёт. У меня ещё много дел, да и у тебя тоже.

Тайк подняла бровь.

– Теперь маленький мальчик утешает женщину, которой девятьсот лет?

Я покраснел.

– Чушь, Тайк! Ты выглядишь не старше восьмисот семидесяти пяти.

Она ударила меня по затылку.

– Тихо! У меня триста восемьдесят четыре прапрапраправнука.

– Ну да, – ответил я. Внезапно я почувствовал себя лучше. Я вполне мог обнимать пожилую даму, даже если она была похожа на ниндзяфицированную королеву Амидалу…[81]

– Знаешь, что было самым опасным в моей жизни? – прошептала Тайк, глядя на небо. Я увидел светящийся на её щеке белый овал в нескольких дюймах от моего лица и вспомнил день, когда один из богов связал её со мной во время одной из самых священных церемоний её народа. Через кольцо я ощутил, как ускорился пульс Тайк, и вспомнил слова Гладстона, произнесённые им, когда он связал нас как мага и помощника.

«Пусть эти кольца свяжут вас, пока смерть вас не разлучит».

– Знаю, – шепнул я в ответ. – Тайк, я рад, что ты здесь.

– Я тоже, Саймон.

Где-то внизу раздался глухой рокот. Потом несколько секунд тишины, яркая вспышка, и мы помчались по небу, как межконтинентальная баллистическая ракета.

Глава 10

Долина кошмаров

Ад пуст. Все бесы здесь.

Уильям Шекспир[82]

Мы с Тайк миновали атмосферу третьей луны Ашгулда под защитой волшебного силового поля в виде ракеты. Я не ожидал, что старт будет таким быстрым, ярким и шустрым и что в космосе будет так впечатляюще тихо.

Но потом звуки вернулись, и мы врезались в мягкую оранжевую землю, проехали примерно полмили и остановились. Силовое поле замерцало и исчезло, и мы оказались в траншее глубиной десять футов, оставленной нашим приземлением на поверхности луны Ашгулда.

Мы выбрались наружу, и меня поразила красота пейзажа. Это место было похоже на Сахару. Песчаные дюны до самого горизонта. Заметьте, вам пришлось бы надеть очки с цветными стёклами, чтобы Сахара стала такой же красной, как луна Ашгулда. Наверху висела сама луна, похожая на пепельно-серое брюхо кита.

– Отсюда она кажется такой мирной, – пробормотала Тайк.

– Надеюсь, нам не придётся подбираться к ней ещё ближе, – ответил я. – Мы нашли все кровавые камни, поэтому если я просто поверну кнопку Е6, мы перенесёмся в Скеллигард.

Тайк нахмурилась и принялась вглядываться в горизонт.

– Что-нибудь видишь? – спросил я.

– Нет, но зато слышу. А ты?

– Нет.

В этот момент Лето, бесполезный[83] дракон, живущий в моём башмаке, высунул наружу голову.

– Я тоже слышу, – сказал он.

Тайк встревожилась. Её народ почитал Лето как священное существо.

Лето улыбнулся.

– Похоже на стаю солнечных медведей[84]. Знаете, я никогда их не видел.

– БЕЖИМ! – завопила Тайк и так стремительно помчалась по песку, как будто за ней гнались адские псы[85].

Я побежал за ней, и Тайк замедлила скорость, чтобы мы могли бежать бок о бок. Теперь я тоже услышал низкий рёв позади. Я оглянулся и увидел, как далёкую песчаную дюну озарила вспышка света. Она растаяла, и на её месте возник гигантский золотистый медведь.

– Ух ты! Круто!

– Не круто, – возразила Тайк. – Совсем не круто. Быстрее, Саймон. Беги быстрее.

Лето пробежал по моей ноге, а потом уселся на плечо, глядя назад.

– Они великолепны! – восхищённо воскликнул он.

– Я рада, что они поразили тебя, Священный, – выдавила Тайк. – Сколько пар глаз ты видишь?

– Семь, дитя, – задумчиво ответил Лето. Топот бегущих

1 ... 31 32 33 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Каменные глаза - Остин Бейли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Каменные глаза - Остин Бейли"