Читать книгу "Безжалостные короли - Лаура Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдох… выдох. Вдох… выдох. Вдох… выдох.
— Мисс Каллахан, все в порядке? — спрашивает наша учительница, миссис Нгуен. — Мисс Каллахан?
Я моргаю, глядя в сторону передней части класса, где стоит ее стол.
— Что?
Она обходит свой стол и садится на край.
— Я спросила, все ли с вами в порядке. Вы выглядите… бледной. Вам нужен пропуск в медицинский кабинет?
Я ни разу в жизни не была бледной, но я понимаю в чем дело.
Я делаю еще несколько глубоких вдохов для пущей убедительности и качаю головой.
— Нет, я в порядке. Просто, наверное, отвлеклась.
Она смотрит скептически.
— Если вы уверены…
— Я уверена. Я пропустила завтрак, так что мне немного не по себе. Хорошо, что обед на следующем уроке, а? — я встаю и перекидываю сумку с учебниками через плечо. — Я буду как новенькая, как только в моем желудке будет немного еды.
Ее глаза следят за каждым моим движением, пока я приближаюсь к передней части класса. Я улыбаюсь ей, проходя мимо ее стола, пытаясь избежать допроса. Не успеваю я дойти до двери, как она зовет меня по имени.
Проклятье.
Я оборачиваюсь.
— Да?
Миссис Нгуен поджимает губы.
— Жасмин, я слышала, что случилось с вами после выпускного бала. Если вам когда-нибудь понадобится с кем-то поговорить, я буду рада выслушать.
Я сглатываю комок в горле, укрепляя свою решимость.
— Спасибо, но… со мной все будет в порядке.
— Если вы передумаете, это бессрочное предложение. Приятного обеда, мисс Каллахан.
Когда я выхожу в коридор, Рид ждет меня. Я пыталась сказать им, что мне не нужна няня, но Эйнсли или один из парней провожали меня сегодня до каждого из моих занятий. Безопасность в количестве, или что-то в этом роде.
— Ты в порядке? — спрашивает он.
Я вздыхаю.
— Я была бы в порядке, если бы люди перестали спрашивать меня об этом.
Брови Рида приподнимаются в замешательстве.
— Что это значит?
— Ничего. Забудь, что я что-то говорила, — отмахиваюсь я от него. — Итак, как идут дела с Эйнсли? Я слышала, вы проводите много времени вместе. Ты уже готов закрутить гайки и сделать все официально?
Его светло-зеленые глаза сужаются.
— Отличная смена темы.
— Что? — я пожимаю плечами. — Я искренне хочу знать.
— Это… сложно.
— Из-за Кингстона?
Он засовывает руки в карманы.
— Помимо всего прочего.
— О, да ладно, — я качаю головой. — Ты прекрасно знаешь, что ее счастье для него важнее всего. Если ты сделаешь Эйнсли счастливой, что тут такого?
Рид нервно почесывает затылок. Хм. Это что-то новенькое. Этот мальчик обычно излучает стопроцентную уверенность или отстраненность. Кажется, что у него нет ничего промежуточного.
Когда он не отвечает, я продолжаю.
— Какими бы ни были твои проблемы… тебе лучше разобраться с ними побыстрее, Рид. Ты ей нравишься. Очень. Но Эйнсли не собирается ждать вечно.
Его глаза расширяются в панике.
— Она так сказала?
— Да, вообще-то сказала. Но дело в том, что она не должна этого делать. Это нечестно — заставлять ее ждать. Либо ты в деле, либо нет. Какой бы путь ты ни выбрал, не морочь ей голову. Она хороший человек. Она не заслуживает того, чтобы ее держали на волоске только потому, что ты не хочешь, чтобы она была с кем-то другим.
Рид проводит рукой по лицу.
— Черт.
Он явно взволнован, поэтому я сжалилась над ним.
— Хочешь мой совет?
Он коротко кивает.
Я упираюсь плечом в его руку.
— Поговори с ней. Каковы бы ни были ваши сомнения, поговорите с ней и посмотрите, сможете ли вы преодолеть их вместе.
Рид обдумывает это, пока мы делаем остановку у моего шкафчика, чтобы я могла бросить свою сумку, прежде чем отправиться в столовую. Перед тем, как мы заходим внутрь, он берет меня за локоть и отводит в сторону.
— Спасибо, Жас
Я ухмыляюсь.
— В любое время, здоровяк. А теперь давай поедим. Я чертовски голодна.
Он смеется и проваживает меня через дверной проем.
Мы стоим в очереди за едой, прежде чем встретиться с остальными за тем же столом, за которым мы сидели до моего незапланированного перерыва.
— Почему вы так долго? — подозрительно спрашивает Кингстон. — Я как раз собирался отправить поисковую группу.
— Хаха, забавный парень, — я занимаю свободное место рядом с ним, в то время как Рид выдвигает стул рядом с Эйнсли. — Мы с Ридом немного поболтали, вот и все.
— О чем? — Эйнсли и Кингстон спросили в унисон.
Я щелкаю пальцем между ними.
— Это было мило. Это была ваша странная близнецовая телепатия?
Эйнсли смеется, в то время как Кингстон рычит. Типа, буквально рычит.
Я тыкаю его в грудь.
— Ты не можешь злиться на меня. Я все еще злюсь на тебя.
Кингстон ловит мой палец, обхватывает ногой ножку моего стула и притягивает меня ближе. Наклонившись к моему уху, он шепчет: — Мне нравится, когда ты злишься на меня. Этот огненный взгляд в твоих глазах заставляет меня стать твердым, как скала.
Я говорю себе не смотреть вниз, но мой взгляд все равно падает на его колени. Да, у Кингстона определенно есть полустояк, который, кажется, растет, чем дольше я смотрю.
Я борюсь с дрожью, откидывая стул назад.
— Придурок.
Громкий смех раздается из другого конца комнаты, привлекая мое внимание. Он доносится со стола самопровозглашенных королей — с того самого места, где каждый день сидели мои соседи по столу. Пейтон, Имоджен и Уитни все еще там, но теперь четверо новых парней и одна новая девушка. Они выглядят знакомыми, но я не знаю их имен.
— Что там происходит? — спрашиваю я. — Я думала, этот столик зарезервирован исключительно для суперэлиты?
Все трое парней хмурятся, а Эйнсли закатывает глаза.
— Ну? — спрашиваю я. — Кто-нибудь собирается объяснить?
Эйнсли первая заговорила.
— За время твоего отсутствия Пейтон создала новую фракцию. Похоже, она считает, что может назначать королей и королев Виндзора, несмотря на то, что все знают, что так не бывает. Она даже решила расширить двор.
Я поворачиваюсь к Кингстону.
— Что это значит для вас, ребята?
— Ничего. Пейтон может нести любую чушь, какую захочет, но это не значит, что вся школа будет ее слушать. Есть порядок, который нужно соблюдать. Так было с тех пор, как была основана эта школа, — челюсть Кингстона сжимается, когда он смотрит туда.
— Если бы мы пошли туда и сказали им убираться с наших мест, им бы пришлось подчиниться.
Я оглядываю комнату и вижу, что другие студенты обходят стол королевских особ стороной и отводят глаза, как они делали, когда
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безжалостные короли - Лаура Ли», после закрытия браузера.