Читать книгу "Запретные удовольствия - Стелла Камерон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я спрашиваю, не объяснил ли тот тип, что так бодро шептался с твоим автоответчиком, чем опасны твои новые друзья?
Полли пожала плечами, давая понять, что ее все это не интересует. Отвернувшись к окну, она уставилась невидящим взглядом в витрину книжного магазина.
– А все же любопытно… – пробормотал Нэсти, словно разговаривая сам с собой. – Слушай, как ты думаешь, кого эти люди имели в виду, говоря о новых друзьях?
Конечно, Полли не знала ответов на все вопросы. Но когда шептун отчитывал ее за тонкую юбку, просвечивающую на солнце, он, несомненно, говорил о ее прогулке по пристани и встрече с Нэсти. Он просто ревновал ее к Нэсти, это стало теперь совершенно ясно. Поэтому Полли больше не верила в реальную угрозу с его стороны, во всяком случае, она немного успокоилась.
– Ну, а меня ты больше не боишься, правда? – спросил Нэсти.
– Не так чтобы уж… – пробормотала она, но тут же решительно заявила: – Нет.
Нэсти невесело рассмеялся:
– Ты боишься меня, но по-другому, не так, как раньше. Может, объяснишь мне хоть что-нибудь?
– Мне нужно идти встречать сестру. – Полли потянулась к ручке, чтобы открыть дверь, но Нэсти опередил ее; он протянул руку ладонью вверх, как бы предлагая Полли опереться на нее.
Немного помедлив, она вложила свою руку в его.
– Тебе не надо ничего мне объяснять, – сказал Нэсти, пристально глядя на нее. – Я думаю, что и так все понимаю. Ты боишься этого типа. Того, что звонит. А он ревнует тебя.
– Да, в общем, все так и есть, – со вздохом ответила Полли, не понимая, почему она боится посмотреть правде в глаза.
– И как ты думаешь, что может случиться в такой ситуации?
– Я не знаю.
– Зато я знаю. Если я исчезну, этот твой говорун начнет ревновать тебя к любому другому мужчине, который только посмотрит на тебя, и снова начнет угрожать, пока ты не избавишься и от него тоже. И так будет продолжаться до тех пор, пока этот слизняк не заполучит тебя.
– Не говори так!
– Нет никакого смысла обманывать себя. Он просто так не отстанет. Сейчас самое время проучить его, с моей помощью, конечно. Но ты должна быть осмотрительной.
– Я думала, что если останусь одна, то он оставит меня в покое, – пробормотала Полли.
– Ты совсем не слушаешь меня. Это же не я. Но это может быть любой из твоих знакомых. Разве ты не понимаешь?
– Я догадываюсь, но чувствую себя… такой беспомощной. И ты не можешь драться с врагом, которого не знаешь.
Нэсти поднес ее руку к губам и поцеловал. Потом закрыл глаза и принялся целовать каждый ее пальчик, каждую косточку на тыльной стороне ладони.
Полли погладила его по волосам. Она не могла рассчитывать только на свои силы. Нэсти наконец оторвался от ее руки и посмотрел ей в глаза.
– Я сумею отыскать врага, – сказал он. – Может, не увижу его лицо, но мне это и ни к чему. Я просто почувствую его. Меня именно этому и учили. Чтобы получить тебя, ему придется иметь дело со мной. Этот парень – трус, подлый трус. Он не рискнет встретиться со мной лицом к лицу. А я не собираюсь отдаляться от тебя, где бы ты ни находилась.
– Но ведь у тебя же работа.
– Я веду курсы подводного плавания, и сейчас у нас перерыв между занятиями. А в качестве торговца я Дасти не очень-то устраиваю, так что возражений не будет.
– Значит, ты сможешь заниматься моими проблемами, пока не будут снова открыты курсы? – проговорила она со странной обидой в голосе.
Нэсти снова взял ее за руку и сказал:
– Я собираюсь охранять тебя столько времени, сколько мне потребуется, чтобы добраться до этого клоуна. Я разделаю его в пух и прах, так что он костей не соберет.
Теперь Полли встревожилась.
– Но насилие никогда ничего не решает, – попыталась она возразить.
– Нет, решает, – заявил Нэсти.
Полли в ужасе смотрела на его исказившееся от гнева лицо.
– Насилие зачастую решает очень многое. Может, не лучшим образом, но решает. Только ты об этом не беспокойся. Я вообще-то не собираюсь убивать этого сопляка, только проучу его как следует.
– Нэсти…
– Мне приходится поддерживать свою репутацию, и тут не обойтись без практики. Ты знаешь, что выдергивание ногтей – это целое искусство? Вот я и попрактикуюсь. А еще нужно будет получше заточить свой кастет.
Глаза Полли округлились.
– Кастет? – спросила она.
– Вот именно, – ухмыльнулся Нэсти. – Это наиболее удобный инструмент для обрезания.
Полли в ужасе вскрикнула. Когда же она наконец немного пришла в себя, Нэсти, сверкая глазами, сказал:
– Я уже говорил, что тебе нечего бояться, пока с тобой Нэсти и Дасти. Пусть этому гнусному выродку поможет Бог! – И он издал воинственный клич.
Раскрасневшись, Нэсти сделался еще более привлекательным.
– Ладно, – добавил он уже спокойнее, – извини за всплеск эмоций. Пойдем, ты представишь меня Фабиоле.
Они выбрались из машины. Легкий ветерок раскачивал цветочные корзины с душистыми гибридными петуниями и стелющимися папоротниками. Полли полюбовалась их расцветкой и насладилась опьяняющим ароматом, но остановилась лишь у двери, когда Нэсти, обогнав ее, взялся за массивную медную дверную ручку.
Они сразу же погрузились в шумную, непринужденную атмосферу. Здесь было тепло и пахло чем-то вкусным. Пока они шли через фойе к следующему ряду дверей, Полли успела сориентироваться. Она поняла, где искать Фабиолу, – у углового столика, именно там толпились мужчины. Мужчины всегда толпились там, где находилась Фаб, хотя и без толку: ей до сих пор не попался ни один, с кем она захотела бы встретиться еще раз.
– Нэсти, иди за мной, – сказала Полли, пробираясь между столиками с висящими над ними лампами от Тиффани, из которых сквозь разноцветные стекла лился неяркий, приглушенный свет.
На высоких стульях вокруг расположенного на возвышении бара сидели завсегдатаи, поглядывавшие на экраны подвешенных к потолку телевизоров. Напротив бара мерцали красные блики – циферблат огромных часов.
– Эй, Полли! – раздался совсем рядом чей-то голос. – Присоединяйся к нам.
Она обернулась и увидела улыбающегося Арта Лоудера, сидевшего за соседним столиком. Рядом с ним были Дженнифер, Джек Спиннел и еще кое-кто из их команды.
– Ничего не выйдет, – ответила Полли, касаясь плеча Арта. – Привет, ребята. Знакомьтесь, это Нэсти Феррита. У него здесь магазин для аквалангистов. Нэсти, это Арт и Дженнифер, наши чудища. А вот – Джек Спиннел, он у нас сценарист, директор и продюсер. Чуть подальше сидит Вилли Вонка – это не настоящее его имя, я тебе потом расскажу об этом, если захочешь. Вилли – настоящий волшебник по части макияжа. За ним – Симус и Кэролайн, они отвечают соответственно за гардероб и камеру. – Полли снова повернулась к столику: – Мы подойдем к вам попозже. У нас сейчас встреча с моей сестрой Фаб.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретные удовольствия - Стелла Камерон», после закрытия браузера.