Читать книгу "Не нужно слов - Дениза Алистер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И даже очень, – согласился Майкл, улыбаясь Марианне, – только эта ситуация длится около шести лет.
– Шести лет?! – У Кэтрин от изумления полезли брови наверх.
– Тогда я получил отставку от одной особы, – сказал Майкл, зажигая сигарету. – От кого – догадайся!
– Да, я всегда думала, что он влюблен в тебя, Кэт, – объяснила Марианна, глядя на Майкла.
– В меня?! – удивленно воскликнула Кэтрин.
– Я пытался отнестись к этому с юмором, – заметил Майкл, окутанный клубами дыма. – И обдумывал, как стать более привлекательным.
– О, ты и так необычайно привлекателен, – возразила Кэтрин и, хихикнув, поцеловала его в щеку. – Безумно привлекателен. Только я никогда не верила, что ты можешь быть влюблен в меня. Ты всегда предпочитал красивых манекенщиц с их неподвижными лицами и длинными ногами.
– Думаю, не следует напоминать об этом в данный момент, – возмущенно заявил Майкл.
– Это все правда, – согласилась Марианна, улыбаясь, – только у меня нет никаких проблем с его развеселым прошлым.
– И когда все это произошло? – полюбопытствовала Кэтрин. – Я возвращаюсь из поездки через пять недель и обнаруживаю двух моих лучших друзей, глядящих друг на друга с телячьим восторгом.
– Я никогда ни на кого не смотрел с телячьим восторгом, – возразил Майкл. – Теплым взглядом, это возможно.
– Когда? – повторила Кэтрин свой вопрос.
– Я увидела его в первое утро моего круиза на теплоходе, – начала рассказывать Марианна. – Я сидела в шезлонге и, как ты думаешь, кто подошел ко мне в отличном, специально сшитом для Средиземного моря белом костюме?
– В самом деле? – Кэтрин с некоторым сомнением глянула на Майкла. – Думаю, не ошибусь, если скажу, кто это был.
– Кажется, у тебя есть возможность догадаться, – стряхивая пепел в ближайшую вазу, невозмутимо заявил Майкл. – Если бы я не подсуетился, то она очаровала бы какого-нибудь корабельного магната или ловкого матроса...
– Я уверена, что очаровать финансового магната могла еще несколько лет назад, – парировала Марианна, – а что касается матроса...
– Однако я решил, что круиз будет хорошим местом, чтобы завоевать ее. И завоевал до удивления просто, – заметил он.
– О, в самом деле?! Ты уверен в этом?! – с деланным удивлением воскликнула Марианна.
Майкл загасил сигарету и заключил свою любимую в объятия.
– Женщины всегда считали меня неотразимым, – самоуверенно изрек этот покоритель сердец.
– Они будут в большей безопасности, если перестанут так считать. Я могу ведь попортить им личики, – проворковала Марианна и обвила руками шею Майкла.
– Женщин надо подвергать испытанию, прежде чем соединиться с ними. – Майкл поцеловал Марианну, подтвердив тем самым, что она лучшая из всех.
– Вижу, что вы собираетесь быть предельно счастливой парой. Вы позволите мне предсказать вам скорую свадьбу? – Кэтрин запнулась... – Итак, вы женитесь?
– Конечно, – ответил Майкл. – Или ты уже не доверяешь каждому второму мужчине и во всем сомневаешься? – Он опять поцеловал свою избранницу, не заметив, что у Кэтрин выступили слезы.
Она крепко обняла своих друзей.
– Именно сейчас мне было необходимо услышать что-нибудь вроде этого. Я собираюсь оставить вас здесь одних. Вы можете пожить в свое удовольствие, пока я уеду. Могу я сказать Клиффорду или это секрет?
– Можешь сказать, – разрешила Марианна, – мы собираемся сделать этот решительный шаг на следующей неделе.
– Это прекрасно, Марианна! Кажется, в холодильнике есть шампанское, верно? Мы отпразднуем это событие и выпьем, когда я вернусь с ланча. Меня не будет несколько часов.
* * *
Около часа Кэтрин сидела на застекленной террасе ресторана, ковыряя вилкой заказанное блюдо. В зале было с десяток завсегдатаев, хорошо ей знакомых, и ей пришлось обменяться приветствиями до того, как она села за столик в углу. Зал был искусно украшен тропическими растениями и цветами. Солнце, светящее сквозь стекла, и зелень создавали ощущение тепла и даже летнего зноя. Пол был выложен изразцами, в дальнем конце постоянно били фонтаны. Кэтрин нравилась элегантность ресторана, плетеная из прутьев мебель, пряные ароматы подающихся блюд и цветов.
Наконец появился ее агент, Клиффорд Толливер. Это был крупный дородный мужчина, похожий на толстый обрубок дерева, только отполированный. Он считался очень способным человеком. У него была ярко-рыжая копна волос, которые слегка вились на макушке, светло-голубые веселые глаза, очень цепкие и проницательные, широкое плоское лицо, усеянное веснушками. Все это создавало облик добродушного человека. Но впечатление было обманчивым.
Он мог улыбаться, выглядеть доброжелательным и несколько медлительным. Это было лучшее средство самозащиты. С первых дней их знакомства Кэтрин поняла, что на самом деле он человек резкий, а при необходимости даже жестокий. Правда, он любил Кэтрин, не только потому, что с ее помощью он разбогател, но и потому, что она никогда не противилась тому, что он делал. А Толливер никогда ничего не рассказывал о своих клиентах. И это вполне устраивало певицу.
Сейчас агент предоставил ей возможность развивать свою идею о поездке во Францию. Кэтрин ссылалась на пластинки, которые уже распространились по всем странам мира. Толливер не спеша ел телятину, запивая ее густым красным вином, пока Кэтрин рассказывала о себе и время от времени пригубливала из бокала белое вино.
Он отметил про себя, что она не упоминает о партитуре для мюзикла, о времени, проведенном в Сандерленде. Из своих источников он знал о том, как продвигается работа и что партитура уже почти готова. Разговор Толливера со Стэнли Гудином изобиловал похвалами. Линда Хармен одобрила каждый из присланных номеров, начали работать и хореографы. Казалось, вся партитура будет передана для дальнейшей работы без задержек.
Поэтому Толливер был удивлен, когда Кэтрин так внезапно вернулась из Сандерленда. Он ждал ее телефонного звонка, заверения, что партитура готова, но она известила, что они с Фредериком хотят отдохнуть неделю или две и ничего не делать. Однако она появилась в Лондоне раньше и одна.
Кэт явно нервничала, болтала, стремительно перескакивая с одного предмета на другой. Толливер не прерывал ее, делая вид, что его интересует только еда. Она говорила без остановки пятнадцать минут, затем стала выдыхаться. Толливер ждал.
– Ну хорошо, – сказал он, вытирая губы салфеткой, – не думаю, что возникнут проблемы с гастролями во Франции.
– Прекрасно. – Подцепив креветку, она жевала ее с отсутствующим видом.
– Пока организуются гастроли, вам надо сделать небольшой перерыв и где-нибудь провести отпуск.
Певица удивленно подняла брови.
– Нет, я думала, вы сразу же купите мне билеты туда и обратно и быстро организуете рекламу моих выступлений.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не нужно слов - Дениза Алистер», после закрытия браузера.