Читать книгу "Нечто из Дарк Маунт - Кристиан Роберт Винд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я думаю, ко всем этим событиям причастен кто-то из местных, – проговорил я, наблюдая за тем, как мексиканец упрашивает старого трактирщика пропустить его внутрь, одновременно махая нам рукой. – А еще я полагаю, что Стэнли Вайд оказался замешан в этом деле совершенно случайно. Он просто подвернулся под руку убийце Мэдисон Брайт.
– А ведь ты совершенно прав, Миллер, – ошарашенно произнес детектив, пялясь на меня во все глаза. – Мы распутывали клубок, потянув не за тот конец нити. Вот почему у нас ничего не сходилось воедино и все только запутывалось еще больше.
Я приподнялся из-за стола, наконец махнув заждавшемуся в дверях Альваресу в ответ, а затем прокричал седому трактирщику:
– Пропустите его, это наш гость.
Всецело поглощенный бродягой, который со счастливым видом ковылял к нашему столику, я не сразу заметил, что Рид до сих пор таращится в мое лицо, активно о чем-то соображая.
И только когда Альварес плюхнулся на пустующий соседний табурет, вытянув ноги под столом и непонимающе почесал за ухом, разглядывая охапку бумаг, сваленных в кучу, я обернулся к напарнику.
Словив на себе мой блуждающий взгляд, тот задумчиво протянул:
– Миллер, если все именно так, как мы с тобой предполагаем, то убийство Мэдисон Брайт преступник планировал очень давно. Он терпеливо дожидался момента, когда девушка покинет город, чтобы ее следы затерялись в Вашингтоне. Даже если бы Кэсси со временем забила тревогу, никому бы и в голову не пришло искать убийцу в Дарк Маунт, ведь все в этом городе, включая шерифа, были убеждены в том, что девушка укатила в Вашингтон.
Я молча пододвинул свой полупустой бокал Альваресу, который не решался встревать в деловую беседу и терпеливо сидел за столом, время от времени почесывая свою лохматую черную голову. Его пес, покорно ожидавший возвращения хозяина снаружи, увалился дремать прямо на влажный асфальт пустой аллеи.
– Я тоже об этом подумал, – ответил я, стараясь на обращать внимание на шумные глотки мексиканца, который уже завладел моим винным бокалом. – Но для того, чтобы найти виновного среди горожан, нам сперва придется отыскать тело.
⁂
– Спасибо большое, хорошие люди, – бездомный с аппетитом уплетал с овальной сервировочной тарелки изысканные закуски. – Давно я не пил такого вкусного-то вина!
Мы молчали, наблюдая за тем, как бокал Альвареса раз за разом пустеет, а его ярко-красное содержимое бесследно исчезает в глотке мексиканца.
Когда он наконец наелся и напился, его стеснение бесследно испарилось, и он стал вести себя куда настырнее – так, как делал обычно. Поэтому мигом забросал нас обоих целым ворохом вопросов.
– Это вы-то снова обсуждаете то ужасное дело, да? Про того парнишку-то?
Я кивнул и протянул ему одну из бумажных салфеток, чтобы он мог промокнуть губы от капель вина, однако он лишь отмахнулся.
– Честно сказать, мне все это не больно нравится-то, – признался он, едва ворочая языком и поблескивая захмелевшими глазами. – Уж я-то бы точно никогда не смог работать полицейским!
Не дожидаясь ответа, он вдруг громко икнул и несколько смущенно пробормотал:
– Извините, хорошие люди… Я тут отойду, ненадолго-то.
Он мотнул головой в сторону двери, ведущей в туалет, и упругие черные космы на его макушке тут же встали дыбом. После этого мексиканец предпринял неловкую попытку подняться из-за стола, отчего едва не сшиб на пол одну из подшивок с бумагами.
– Ох, Santa María! Не нужно мне было столько пить… Но как уж я люблю вино-то, особенно вишневое!..
Наконец, его очередная попытка подняться на ноги увенчалась успехом. Альварес выпрямился и, слегка покачиваясь, направился к противоположной стене. Когда дверь с небольшим латунным значком захлопнулась за его спиной, Рид решился вернуться к нашей прерванной беседе:
– Все же я никак не возьму в толк одну вещь: если Вайд был непричастен к убийству Мэдисон и стал лишь невольным свидетелем преступления, то отчего тогда не обратился в полицию?
– Кто знает, – я передернул плечами. – Возможно, он решил, что ему никто не поверит.
– Хочешь сказать, что убийца – не совсем человек?
Он с интересом поглядел в мое лицо.
– Или совсем не человек, – ответил я. – Тогда становится понятным, почему Вайд вел себя настолько странно и почему не захотел идти в участок. Думаю, он решил, что ему не только не поверят копы, но и предположил, что убийство вполне могут повесить на него самого. Между прочим, это весьма здравые опасения при столь загадочных обстоятельствах.
– Да, ты прав, – Рид устало зевнул и размял затекшую шею. – Скорее всего, убийца, кем бы он ни был, преследовал Вайда после происшествия. Очевидно, лишние свидетели ему были ни к чему.
Большие деревянные часы на стене показывали почти полночь. Пока мы сидели в винной, негромко обсуждая новые улики и череду внезапных предположений, небо за окнами паба затянуло низкими тучами, после чего вновь начался дождь.
Уныло барабаня по шиферной крыше, капли скатывались по сырым кирпичным стенам, а затем скользили по округлым окошкам. Рыжий пес мексиканца, разбуженный непогодой, благоразумно нырнул под густую крону одного из деревьев, растущих на обочине.
– Я думаю, Вайда не просто преследовали, Рид, – возразил я, рассматривая сквозь стекла хмурое небо, на котором еще полчаса назад мерцала россыпь далеких звезд. – Вероятнее всего, его тоже хотели убрать, как и Мэдисон.
– Знаешь, Миллер, а ведь в этом случае наш мрачный паззл превращается в одну цельную картину. Чтобы убить девушку, преступник использовал умелую схему, продумав все до мелочей и максимально оградив себя самого от возможных подозрений. В таком случае, и смерть Вайда он бы попытался провернуть, применяя похожую тактику, ведь местный преступник действует очень осторожно.
– Все может быть, – согласился я. – Теперь мы не можем исключать версии, что самоубийство Вайда на самом деле было всего лишь искусной инсценировкой.
Разговор оборвался, когда старик аккуратно положил на стол картонный прямоугольник со счетом, вежливо намекая на то, что заведение закрывается и нам пора уходить. Швырнув поверх чекового листа купюры, я расправил плечи и поднялся на ноги. Рид немедленно последовал моему примеру.
– В случае с Вайдом, у нас по крайней мере имелось на руках его тело, – детектив вздохнул, аккуратно отправляя в кожаный портфель охапку листов. – С Мэдисон дела обстоят совсем не столь радужно.
– У меня есть кое-какие догадки, – туманно начал я, пригладив растрепавшиеся волосы. – Но особого проку от них сейчас нет. Пока мы не выясним, где именно спрятан труп, мы не сможем продвинуться дальше.
Рид сухо кивнул, и мы стали дожидаться возвращения Альвареса.
Тот появился в зале лишь минут десять спустя с раскрасневшимся и мокрым лицом. Очевидно, мексиканец попытался привести себя в чувство, умывшись холодной водой. И, судя по его остекленевшим зрачкам, это ему не слишком удалось.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нечто из Дарк Маунт - Кристиан Роберт Винд», после закрытия браузера.