Читать книгу "Глинда из Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куоха пользовалась всего тремя волшебными словами: чтобы выпускать подводные лодки и чтобы поднимать и опускать остров. Три слова. И имя Куохи можно разбить на три слова: КУ, О и ХА.
Волшебник нахмурил брови, но Глинда слушала девочку с большим интересом, а Озма воскликнула:
— Прекрасная мысль, Дороти! Похоже, что ты разрешила нашу задачу.
— Думаю, нам имеет смысл проверить эту идею, — согласилась Глинда. — На Дороти снизошло истинное озарение. Куоха вполне могла разделить свое имя на три волшебных слова.
Все три Кудесницы тоже сочли, что следует проверить идею Дороти, однако та, что с каштановыми волосами, сказала:
— Мы должны быть крайне осторожны. А вдруг мы выберем не то слово, вместо острова приведем в движение мост, и он начнет выдвигаться под водой. Если догадка Дороги верна, сейчас нам важнее всего выбрать правильное слово, то, которое поднимет остров.
— Давайте проведем эксперимент, — предложил Волшебник.
В ящике с живым серым порошком лежал маленький золотой стаканчик, который, судя по всему, служил меркой. Глинда набрала в стаканчик порошка и аккуратно высыпала его в плоскую чашу, ту, что помещалась на верхнем конце массивного стального стержня, служившего опорой острову. Кудесница Ора зажгла небольшую свечку и поднесла огонь к горке порошка, который тотчас раскалился докрасна, и языки пламени бешено заплясали по всей чаше. Волшебница Глинда наклонилась над все еще раскаленным порошком и произнесла, будто отдавая приказ: «КУ!»
Затаив дыхание, все ждали, что произойдет. Раздался скрежет и шорох вращающихся колес, но остров не сдвинулся с места. Дороти кинулась к окну, откуда был виден стеклянный свод купола.
— Лодки! — закричала она. — Лодки вырвались наружу. Я вижу, как они плывут под водой.
— Мы ошиблись, — мрачно сказал Волшебник Изумрудного Города.
— Но зато теперь понятно, что мы на верном пути, — заявила Оджа. — Мы знаем, что Куоха действительно использовала в качестве волшебных слов слоги своего имени.
— Если «КУ» выпускает лодки, то наверное, «О» управляет мостом, — предположила Озма, — а тогда последний слог, наверное, поднимает остров.
— Тогда давайте его и попробуем, — предложил Волшебник.
Он вычистил чашу и выбросил золу, оставшуюся от сгоревшего порошка, а Глинда вновь зачерпнула стаканчиком из ящика и вновь высыпала порошок на верхний конец стального стержня. Ора поднесла к порошку свечку, а Озма, нагнувшись над чашей, протяжно произнесла последний слог: «ХА-а-а».
Внезапно остров дрогнул и со странным звуком, похожим на вздох, начал подниматься. Остров двигался очень медленно, но неуклонно, а вся компания застыла в благоговейном молчании. Даже самые искушенные в магии, чародействе и волшебстве были просто потрясены: ведь всего одно слово подняло такую тяжесть — целый остров, да еще с гигантским стеклянным куполом в придачу.
— Ой, смотрите, мы оказались даже выше поверхности озера! — воскликнула Дороти, высунувшись в окно, лишь только движение острова прекратилось.
— Это потому, что мы откачали воду, — объяснила Глинда.
С улицы доносились радостные голоса Скизеров — обитатели городка поздравляли друг друга с долгожданным спасением.
— Пошли, — сказала Дороти, в голосе ее звучало волнение, — давайте спустимся к ним.
— Нет, подожди немного, — отозвалась
Глинда. Она была счастлива, что они добились успеха, и радостная улыбка освещала ее прелестное лицо. — Сначала надо перекинуть мост на большую землю, ведь там нас ждут наши друзья из Изумрудного Города.
На этот раз много времени не потребовалось: они йасыпали в чашу немного порошка, подожгли его и произнесли слог «О». В нижнем помещении открылась дверь, оттуда показался стальной мост и стал постепенно двигаться вперед, пока наконец его дальний конец не уперся в берег озера у самого лагеря.
— А теперь, — сказала Глинда, — мы можем выйти наружу и принять поздравления от Скизеров и от наших друзей по Спасательной Экспедиции.
На берегу озера они увидели Лоскутушку. Она стояла у самой воды и приветливо махала им рукой.
Все члены экспедиции Глинды, разумеется, тут же перебрались по мосту на остров, где их с нетерпением ждали Скизеры. Выйдя на балкон дворца, Озма обратилась ко всем собравшимся с речью. Она потребовала, чтобы Скизеры признали ее своей правительницей и пообещали подчиняться законам Страны Оз. Со своей стороны она поклялась, что отныне будет всегда защищать их от любых бед, и обещала, что они никогда больше не узнают ни обид, ни жестокостей.
Скизеры ужасно обрадовались, а когда Озма сказала, что они могут выбрать себе королеву, которая будет ими управлять и одновременно подчиняться Озме из Страны Оз, они проголосовали за леди Ауру. Торжественная коронация новой королевы состоялась в тот же день, и леди Ауру провозгласили хозяйкой дворца.
Королева сделала Эрвика премьер-министром, поскольку три Кудесницы рассказали ей о его мудрости, преданности и изобретательном уме. Это назначение было одобрено всеми Скизерами.
Затем Глинда, Волшебник Изумрудного Города и Кудесницы встали на мосту и произнесли заклинания. Вода вновь наполнила озеро до краев, а Страшила и Лоскутушка забрались на Большой Купол и вставили обратно стекло, которое пришлось вынуть, чтобы Глинда и ее спутники могли проникнуть на Волшебный Остров.
Когда наступил вечер, Озма приказала устроить большой пир и пригласить на него всех Скизеров. Городок был нарядно украшен и светился яркими огнями. Долго не стихала музыка — люди плясали до утра, празднуя свое освобождение, ибо они вырвались не только из подводного заточения, но и из-под жестокого гнета бывшей королевы.
На следующее утро, пока путешественники из Изумрудного Города собирались в обратный путь, Королева Аура обратилась к Озме.
— Одна мысль тревожит меня. Пока ужасный Вер-дикт, предводитель Плоскоголовых, остается нашим врагом, я по-прежнему боюсь за свой народ. Вер-дикт в любую минуту может явиться сюда и причинить зло Скизерам, ведь они мирные люди и не способны дать отпор буйным и жестоким Плоскоголовым.
— Не волнуйтесь, — успокоила ее Озма. — На обратном пути мы остановимся на Заколдованной Горе Плоскоголовых, и Вер-дикт будет наказан за свои злодеяния.
Аура была удовлетворена таким ответом. Но вот настало время расставания, и Озма вместе со своими спутниками взошла на мост, чтобы перебраться с острова на берег. Скизеры кричали им вслед, махали платками и шляпами, играл оркестр, так что прощание стало поистине незабываемым событием.
Три Великие Кудесницы, которые когдато мудро и кротко управляли Плоскоголовыми, покидали Остров Скизеров вместе с принцессой Озмой и ее друзьями. Они пообещали Озме, что останутся на горе и будут вновь следить за выполнением законов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глинда из Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум», после закрытия браузера.