Читать книгу "Поцелуй теней - Лорел Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он мягко прижал мою голову обратно к своей груди – ладоньюбольше всей моей головы.
– Я же не жалуюсь, просто заметил.
Я устроилась поудобнее, положив щеку ему на руку возлеплеча.
– Роан ушел сразу, как мы приехали. За помощью?
Я объяснила насчет Роана и его новой шкуры.
– Ты не знала, что можешь его исцелить? – спросилУтер.
– Не знала.
– Интересно, – протянул он. – Оченьинтересно.
Я подняла на него глаза:
– Ты что-то об этом знаешь, чего не знаю я?
Он посмотрел на меня сверху вниз.
– Я знаю, что Роан – дурак.
Это заставило меня посмотреть на него, попытаться понять,что за взглядом этих непроницаемых глаз.
– Он – шелки, и я вернула ему океан. Это его призвание,сердце его сердца.
– Ты на него не злишься?
Я нахмурилась, неловко пожав плечами у него на руках.
– Роан таков, каков он есть. Я не могу это поставитьему в вину. Это как сердиться на дождь за то, что он мокрый. Такой он.
– Так что тебя это совсем не трогает?
Я снова пожала плечами, и его руки обернули меня, почти какмладенца, так что мне стало удобнее на него глядеть.
– Я разочарована, но не удивлена.
– Ты очень понимающая.
– Можно быть понимающей, Утер, если все равно не можешьничего изменить.
Я потерлась щекой о теплоту его руки и поняла, в чем секретего обаяния. Он такой большой, а я такая маленькая, будто я снова сталаребенком. Это чувство, когда тебя кто-то может взять на руки и защитить отвсего на свете. Это не было правдой, когда я была ребенком, и тем более нестало правдой сейчас, но все равно приятно. Иногда ложный уют лучше, чемникакого.
– Черт! – выругался Джереми погромче, чтобы намбыло слышно. – Там впереди авария – похоже, Сепульведа полностью забита.Попробуем боковыми улицами.
Я задрала голову на руку Утера, чтобы увидеть Джереми.
– И все остальные тоже пытаются туда съехать. Яугадала?
– Разумеется, – ответил он. – Устраивайсяпоудобнее, на это уйдет какое-то время.
Я повернула голову, чтобы снова видеть Утера.
– Новых анекдотов не слыхал?
Он слегка улыбнулся:
– Нет, только у меня ноги онемеют, если мне придетсятак их поджимать слишком долго.
– Ой, прости.
Я завозилась, чтобы он мог изменить позу.
– Нет, сиди спокойно.
Он подложил руку мне под бедра, приподнял меня и держал, какребенка, без усилий, пока вытягивал перед собой ноги. Потом усадил меня к себена колени, держа одной рукой за спину, а другая спокойно легла на колени.
Я засмеялась:
– Иногда я думаю, каково это – быть таким... большим.
– А я гадаю, каково это – быть маленьким.
– Но ты же был когда-то ребенком. Ты же помнишь, какэто было.
Он уставился вдаль.
– Детство для меня было очень давно, но я действительнопомню. Но я не в этом смысле говорю насчет быть маленьким.
Он посмотрел на меня, и было что-то в его глазах, что-тоодинокое, неудовлетворенное. Это "что-то" пробивало то егоспокойствие, которое я так ценила.
– В чем дело, Утер? – спросила я тихо. Какое-тобыло уединение в том, что мы были одни сзади и никого на средних сиденьях.
Его рука легко лежала у меня на бедре, и мне удалось наконецпрочитать выражение его глаз. Я такого на лице у него еще не видела. Мневспомнились его слова, когда я раздевалась для установления микрофона, –что он подождет в соседней комнате, потому что уже очень давно не виделобнаженной женщины.
Очевидно, я как-то выразила это на лице, потому что онотвернулся.
– Извини, Мерри. Если тебе неприятно это, только скажи,и я никогда об этом не заикнусь.
Я не знала, что на это ответить, но попыталась.
– Не в том дело, Утер. Я сейчас сяду в самолет и улечуБогиня знает куда. Мы можем уже никогда не увидеться.
Это отчасти было правдой. То есть я действительно покидалагород и не могла придумать, как выпутаться из этого положения, не ранив егочувств и не наврав ему. Мне не хотелось ни того, ни другого.
Он заговорил, не глядя на меня:
– Я думал, ты – человек с примесью крови фейри. Иникогда бы не предложил этого тому, кто был воспитан людьми. Но твоя реакция науход Роана доказала мне, что ты думаешь не так, как люди. – Он почтизастенчиво снова повернулся ко мне. В глазах его читалось открытое доверие. Нето чтобы он полагал, что я скажу "да", но он верил, что я не будуплохо реагировать.
Будь это вчера, я бы первым делом подумала, как ужасноодинок Утер на нашем берегу. Сколько раз я вот так свертывалась рядом с ним вклубочек, думая о нем как о старшем брате, как о замене отца? Слишком многораз. Это было нечестно, но он всегда вел себя как настоящий джентльмен,полагая, что я – человек. Теперь он знал правду, и это меняло положение вещей.Если даже я скажу "нет" и он примет это как должное, уже не будетпрежней легкости в отношениях. Я никогда не смогу так невинно свернуться у негона руках – это в прошлом. Пусть это меня огорчает, но прежнего не вернуть.Единственное, что я могу сделать, – это постараться не ранить Утера. Бедабыла в том, что я понятия не имела, как это сделать, потому что совершенно незнала, что сказать.
Я задумалась слишком надолго. Он закрыл глаза и убрал руку смоего бедра.
– Извини, Мерри.
Я подняла руку и тронула его за подбородок.
– Да нет, Утер, я польщена.
Он открыл глаза и посмотрел на меня, но в них читалась явнаяболь. Он протянул мне сердце на ладони, а я проткнула его ножом. Черт, я жескоро сяду в самолет и никого из них никогда не увижу. Оставлять его так я нежелала. Слишком он хорошим был мне другом для этого.
– Во мне есть человеческая кровь, Утер. Я немогу... – Нет, этого никак было не сказать намеком. – Я не смогувынести повреждения, которые вынесет чистокровная фейри.
– Повреждения?
Вот она, цена обиняков.
– Ты слишком велик для моего тела, Утер. Если бы тыбыл... меньше, я бы могла с тобой запросто переспать, но как-то не могу себепредставить, что мы друг за другом ухаживаем. Ты – мой друг.
Он посмотрел на меня – всмотрелся пристально.
– Ты действительно могла бы спать со мной безотвращения?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй теней - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.