Читать книгу "Пираты Карибского моря. Мертвецы не рассказывают сказки - Элизабет Рудник"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан Салазар был доволен. Он расправился с «Эссексом» с такой легкостью, словно блоху сапогом раздавил. А теперь пришла пора разобраться с «Черной жемчужиной» и с Джеком Воробьем, разумеется.
Спрыгнув на палубу «Жемчужины» с саблей в руке, он окинул пиратов своим ледяным, предвещающим смерть взглядом. «Жалкие твари, – подумал он. – Одеты в какое-то грязное рваное тряпье, и хоть бы один был в форме!»
Да уж какая там форма! На многих из них и сапог-то не было, босиком ходили. Опустив взгляд себе под ноги, Салазар сразу обнаружил, что палубу «Жемчужины» уже много лет не драили толком, а может быть, и вообще не мыли. Что ж, это еще одна причина, по которой этому сброду предстоит умереть в ближайшие минуты. Но сначала свое должен получить один из них, тот, за кем, собственно, и гонялась по всем морям призрачная «Немая Мария».
– Мы пришли, чтобы взыскать должок! – прокричал Салазар, а на борт «Жемчужины» тем временем высаживались мертвецы из его экипажа. – Где Джек Воробей?
Тут выступил вперед и вытащил свою саблю Барбосса.
– Мы будем биться до конца! – храбро воскликнул он. К сожалению, согласны со своим капитаном оказались не все члены экипажа. Послышались громкие всплески – самые слабонервные пираты уже бросались за борт. Оставшиеся пытались противостоять призракам, но, как вы понимаете, совершенно безуспешно. Воздух над палубой «Жемчужины» звенел от криков – мертвецы убивали пиратов одного за другим.
– Где он? – переспросил Салазар.
– К мачте привязан! – крикнул Маллрой.
Барбосса бросил на него такой взгляд,
что доносчик сразу съежился и постарался скрыться с глаз долой.
Все повернули головы, посмотрели на мачту.
Не было там никакого Джека.
А был он уже, благодаря быстро перерезавшему его веревки Генри, на палубе «Немой Марии» и корчил рожи Салазару с борта его собственного судна.
– Оставьте его мне! – сказал своим мертвецам Салазар.
Он прошагал по палубе, поднялся на перила фальшборта, и оттуда легко перелетел по воздуху разделявшее два корабля расстояние. Опустившись на пушку неподалеку от Джека, Салазар вытащил свою саблю и приготовился к поединку.
Джек вытащил свою саблю, и враги принялись наматывать круги, делая время от времени опасные выпады. Очень скоро стало ясно, что Салазар – более опытный и сильный из них двоих фехтовальщик. Он дрался с холодной яростью, заставляя свой клинок со свистом рассекать воздух, а заодно и все, что случайно подворачивалось на его пути – веревки, канат, парусину, даже свесившийся с тыльной стороны пушечного ствола фитиль. Стараясь увернуться от ударов, Джек начал перепрыгивать с пушки на пушку. То же самое принялся повторять и Салазар.
– На этот раз я прикончу тебя, мерзавец, – ледяным, как мертвая кровь в его жилах, тоном объявил Салазар. – Я заставлю тебя пережить всю боль, которую ты доставил мне. Заставлю тебя снова и снова почувствовать, какова на вкус смерть.
– Или ты можешь просто взять и все забыть. И простить меня, – предложил Джек. Оглянувшись через плечо, он увидел, что «Жемчужина» подошла сейчас достаточно близко, чтобы можно было перепрыгнуть на ее палубу, что он и сделал. Салазар последовал за ним.
На борту «Жемчужины» к тому времени царил кромешный ад. Пираты сражались с призраками. Джек увидел, как Генри пытается прикрыть Карину, в то время как она сама пытается помочь Барбоссе, у которого застрял в щели на палубе его золотой протез. Сам Барбосса при этом пытался отбивать наскоки одного из мертвецов, но не очень успешно – призрак сумел все-таки задеть его бок своим призрачным мечом, и капитан зарычал от боли. Увидел Джек среди пиратов и нескольких матросов из своего старого экипажа. Похоже, они в суматохе сумели сбежать на шлюпке от британских «красных мундиров» и высадились на «Жемчужине». Сейчас Гиббс и Скрам отбивались от мертвецов, прижавшись спиной друг к другу, и этот прием оказался на удивление удачным. Джек открыл было рот, чтобы поздравить своих людей с возвращением на «Жемчужину», но в этот миг мелькнула в воздухе сабля Салазара, и ее клинок просвистел в считаных сантиметрах от шеи Джека. Громко взвизгнув, Джек снова перескочил на «Немую Марию».
– Это ты украл у меня все! – кричал Салазар, преследуя его. – Это ты сделал меня отвратительнее любого, самого мерзкого пирата!
– Ну, здесь ты, возможно, перегибаешь палку, – рассудительно ответил Джек. – Видел когда-нибудь Синего Эдварда? Вот уж кто отвратительным был дальше некуда. Вспомнить только, как он ест... – рассказать о том, как ест Синий Эдвард, Джек не успел, его прервал долгий треск расщепляющейся древесины. Повернув голову, Джек увидел, что медленно начинает оживать резная деревянная фигура женщины на носу «Немой Марии». Она с треском отделилась от корабля, перевалила через фальшборт и встала на палубе, высоко поднимаясь над Джеком.
– Какая странная встреча, – сказал Джек. – Хотя, должен заметить, мне очень нравится ваше платье.
В ответ фигура издала жуткий вопль.
Джек тоже вскрикнул и развернулся, собираясь убегать, но...
Перед ним был Салазар, за спиной осталась носовая фигура. Зажатый между ними, Джек отчаянно пытался выбраться на свободу, но, несмотря на все его усилия, это ему не удавалось. В какой-то момент Джек, пытаясь хоть немного восстановить дыхание, прислонился на секундочку к пушечному стволу, но Салазар в тот же миг поджег фитиль. Прежде чем раздался выстрел, Джек успел не только отскочить, но и развернуть ствол в сторону деревянной фигуры.
Пушка грохнула и разнесла в щепки все лицо ожившей носовой фигуры, но деревянную женщину это нисколько не смутило, и она продолжала наступать, еще решительнее, чем раньше. А сзади к Джеку подбирался Салазар, так что все пути к отступлению были по-прежнему отрезаны.
Высоко подняв свой меч, ожившая носовая фигура приготовилась прихлопнуть Джека, но тут палуба вдруг резко ушла у него из-под ног, и пирата перебросило на палубу «Жемчужины», а затем раздался громкий скрежет. В воздух пират взлетел от того, что «Жемчужина» воткнулась носом в борт «Немой Марии», а скрежет... Скрежет раздался, когда от толчка деревянная женщина опрокинулась за борт, попала между столкнувшимися судами, и ее раздавило в мелкие щепки. Открыв глаза, лежавший на палубе Джек увидел над собой перекошенное от злобы лицо Салазара. Перелетевший следом за ним на «Жемчужину» призрак занес высоко в воздух свою саблю, Джек судорожно сглотнул...
Но в этот момент над горизонтом зажглась заря, и тут же послышался крик:
– Земля!
От этого крика Салазар и Джек застыли на месте, потом медленно повернули головы, взглянули поверх фальшборта и увидели словно соткавшийся из воздуха остров. Даже в том положении, в каком он находился, Джек не смог не улыбнуться. Карина Смит сделала это! Она нашла свой «икс»!
И не просто нашла, но направляла прямо на него «Черную жемчужину»! Похоже, та же мысль пришла в голову и Салазару. Он озадаченно посмотрел на Джека, потом на быстро приближающийся остров. Джек знал, что капитан Салазар никогда не был глупцом. Он понимал, что если не вернется на свою «Марию» и окажется на суше, то вновь умрет, и на этот раз умрет так, чтобы никогда не воскреснуть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пираты Карибского моря. Мертвецы не рассказывают сказки - Элизабет Рудник», после закрытия браузера.