Читать книгу "Бархатные горы [= Бархатная страна ] - Джуд Деверо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Последнее время ты что-то увлеклась красивыми мужчинами, — горько заметил Дуглас.
— Ты слишком беспокоишься о моих мужчинах. Что тебя гложет — ревность или жадность? Посмотри, как там мои люди, и прекрати это ребячество.
Дуглас пошел прочь.
Бронуин много слышала о МакГрегоре и знала, что он оценит Шрам, оставленный победившей его женщиной. Кончиком кинжала она провела по коже его плеча и вырезала маленькую букву «Б». Она могла быть уверена, что в следующий раз, собираясь красть скот, он вспомнит о ней.
Закончив, Бронуин побежала назад к своим людям, и вместе они бросились к лошадям. Это было пьянящее ощущение — первая победа в качестве вождя клана.
— К Тэму! — крикнула она, вскочив в седло. — Поднимем его с постели. Он захочет послушать, как МакГрегор получил отметину от МакАррана. — Она засмеялась, представив, как этот человек придет в ярость, увидев ее подарок.
Но судьба не сулила им легкой дороги домой. Неожиданно небеса разверзлись, и на них обрушились потоки холодной воды. Все они обернули головы пледами, и Бронуин с тоской подумала о брошенной длинной юбке. Сверкнула молния, лошади шарахнулись, испугавшись яркой вспышки и грома.
Они ехали в Лейренстон вдоль края обрыва, по берегу моря. Это был не самый безопасный, но самый короткий путь домой, и они знали, что МакГрегоры не станут их преследовать по незнакомым и опасным тропкам.
Неожиданно ослепительная молния разорвала небо и ударила в землю прямо перед Александром. Его лошадь встала на дыбы и забила копытами. В следующую секунду раздался такой раскат грома, что казалось, камни посыплются им на головы. Лошадь под Александром отскочила в сторону, и ее ноги соскользнули с откоса. Мгновение лошадь с седоком балансировали между твердой почвой и пропастью. Потом Алекс вылетел из седла и вместе с лошадью покатился вниз.
Бронуин первой соскочила на землю. Холодный дождь хлестал ее по лицу. Ноги посинели от холода.
— Он погиб! — крикнул Дуглас. — Он упал в море.
Бронуин пыталась сквозь дождь и тьму разглядеть, что творится внизу. Вспышка молнии осветила тело лошади, упавшей на камни. Но Алекса видно не было.
— Поехали! — крикнул Дуглас. — Мы ему ничем уже не поможем.
Бронуин не двигалась. Она была ростом с Дугласа, на одном с ним уровне.
— Ты смеешь мне приказывать? — спросила она и снова повернулась к воде. — Подержи меня за колени, чтобы я могла хорошенько все рассмотреть.
Бронуин растянулась на животе, а Дуглас схватил ее за колени. Немедленно еще двое мужчин подошли к ней сбоку, чтобы поддержать под руки.
Дюйм за дюймом Бронуин подползла к краю, пока не смогла посмотреть вниз с отвесной скалы. Висеть так на краю пропасти было страшно, ее жизнь зависела от мужчин, державших ее за ноги. Первым ее побуждением было сказать, что она ничего не видит, но нельзя бросить Алекса, пока есть хотя бы один шанс, что он жив. Ей пришлось терпеливо ждать, когда снова вспыхнет молния, чтобы осмотреть окрестности. Она медленно перевела взгляд на другую часть скалы. У нее начала кружиться голова, а от страха защемило в желудке.
Только через несколько секунд она увидела какое-то темное пятно. Казалось, прошла вечность, прежде чем снова вспыхнула молния и осветила скалу. Там, слева, на середине обрыва, виднелся алый плед Алекса.
Бронуин махнула рукой, и люди вытащили ее.
— Алек». Он там! — прохрипела она, рот у нее был полон дождевой воды. Она нетерпеливо провела рукой по глазам. — Он там, на узком уступе. Обвяжите меня веревкой. Я попытаюсь до него добраться.
— Лучше я полезу! — сказал Фрэнсис.
— Ты слишком велик. Там не хватит места. Дайте мне веревку, я завяжу ее на плече. Вы поняли? — Она сопровождала свои крики жестами.
Мужчины кивнули, и уже мгновение спустя Бронуин закрепляла веревку на плече. Другой конец она подала Дугласу.
— Когда я два раза дерну, вытаскивай его. Другую веревку она обвязала вокруг талии.
— Когда Алекс будет наверху, вытаскивайте меня.
Она подошла к краю обрыва и, скрылась, посмотрела в пустоту перед собой, на мгновение замерла.
— Тэм будет моим преемником, — сказала она, не добавляя, что это произойдет только в случае ее смерти.
Тяжелая веревка врезалась в талию, и, хотя мужчины старались опускать ее как можно медленней и осторожней, Бронуин несколько раз сильно ударилась о скалу. Ее колени и плечи ужасно болели, она чувствовала, как, цепляясь за веревку, сдирает кожу с рук.
«Думай об Алексе, — говорила она себе, — думай об Алексе!»
Прошло немало времени, прежде чем она добралась до узкого уступа. Там едва хватило места, чтобы поставить ноги рядом с большим телом Алекса. Наконец ей удалось обвязать его веревкой.
— Алекс! — крикнула она, стараясь перекрыть шум хлеставшего их дождя.
Молодой человек медленно открыл глаза, посмотрел на Бронуин, словно она была ангелом, снизошедшим на землю.
— Вождь, — прошептал он, закрывая глаза, и звук его голоса потонул в порывах бури.
— Черт возьми, Алекс, очнись! — позвала Бронуин. — Алекс снова открыл глаза. — Ты ранен? Ты можешь помочь мне с веревкой?
Алекс вдруг начал осознавать окружающее.
— У меня сломана нога, но, думаю, я еще могу двигаться. Как ты сюда попала?
— Не болтай! Завязывай узлы!
Ее положение было очень неустойчивым, и она была ограничена в движениях. Она была вынуждена стоять наклонившись вперед, не сгибая при этом ног, пока они с Алексом закрепляли веревку на его теле. В конце концов они сделали примитивную люльку, обвязав веревкой его ноги и спину.
— Ты готов? — крикнула она.
— Сначала ты. Я подожду — Не спорь со мной, Алекс. Это приказ. — Она дважды резко дернула за веревку и почувствовала, как та натянулась, когда мужчины потащили его вверх. Она нахмурилась, увидев, что Алекс бьется о скалы, еще больше раня ногу.
Бронуин вжалась в скалу. Потоки дождя хлестали по лицу; отвесная стена была жесткой и таила в себе угрозу. Неожиданно девушка почувствовала себя очень одинокой — и очень испуганной. Ее беспокойство за Алекса заставило ее стать храброй на какое-то время, но сейчас это прошло. Алекс был в безопасности, а она стояла здесь, одинокая и испуганная. Ее пронзила мысль, что сейчас ей больше всего хочется оказаться со Стивеном у огня, и пусть он обнимает ее.
Веревка на талии натянулась, — больше не было времени думать. Но, даже сжав руки, обернув веревку вокруг ног, чтобы ослабить напряжение на талии, она все равно видела перед собой Стивена.
И почему-то совсем не удивилась, когда, добравшись до края обрыва, обнаружила, что это Тэм со Стивеном вытянули ее наверх. Стивен протянул руки и поднял ее на землю. Обнял так, что чуть не раздавил, но ей это понравилось, она была рада, что больше не одинока. Он отодвинул жену от себя и, держа ее лицо в руках, принялся пристально рассматривать. Его глаза были темны, под ними пролегли тени. Она хотела сказать, что очень ему рада, рада, что снова в безопасности, но выражение его лица остановило ее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бархатные горы [= Бархатная страна ] - Джуд Деверо», после закрытия браузера.