Читать книгу "Содержанки по своей воле не уходят - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я неплохо мою посуду.
— Но не в подобной квартире. Две женщины в кухне могутсоздать черт знает что. Зачем вам нужно видеть нас обеих?
— Это долгий разговор, — заявил я.
— Ну, ладно, заходите и присаживайтесь. Вы не сможетедождаться Бернис, поскольку она придет домой слишком поздно, да и мне нужнохорошенько выспаться. Но я буду рада поговорить с вами. Прошу вас извинитьменя, я на минутку.
Она открыла дверцу стенного шкафа, схватила в охапку одежду,сорвав ее с вешалки, метнулась в ванную комнату и захлопнула за собой дверь.
Я оглядел кухню. Точнее, это была кухонька, маленькоепомещение в углу комнаты, отгороженное раздвижными дверцами. Сейчас они былираскрыты, и запах только что приготовленной пищи заполнял всю комнату. С посудыостатки еды были смыты но, сваленная в раковину, она дожидалась своего часа,когда ее помоют и высушат. На газовой плитке в чайнике кипела вода.
Я вымыл посуду горячей водой, вытер ее кухонным полотенцемдосуха и аккуратно сложил на полке.
Я только что закончил эту работу, как почувствовал, чтокто-то стоит за моей спиной. Я обернулся.
Эрнестин Гамильтон сняла очки, надела платье для вечернегококтейля и изрядно надушилась.
— Чем это вы занимаетесь, хотела бы я знать? — спросила она.
— Я уже закончил заниматься, — уточнил я, вешая на местокухонное полотенце, — а чем это вы только что занимались?
— Я всегда переодеваюсь после ужина, — объяснила она. — Этимя как-то скрашиваю монотонную жизнь. Я.., вы застали меня врасплох. Вы недолжны были заниматься этой посудой. Какого черта? Все же, кто вы такой? Чеговы хотите?
Я тщательно поправил кухонное полотенце на вешалке, взялЭрнестин за руку и с ней вместе подошел к кушетке.
— Я жажду поговорить с вами. Мне нужна кое-какая информация.
— Кто вы такой? О.., вы, могу поспорить, что вы полицейскийофицер… Но вы совсем не похожи на тех полицейских офицеров, которых мнеприходилось видеть.
— И многих вы видели? — спросил я.
— Не очень многих, — призналась она.
— И где же вы их видели? — спросил я.
— В основном по телевизору.
— Они были настоящие полицейские или только актеры?
— Ладно, — засмеялась она, — я сдаюсь.
— Трудно устоять перед соблазном, — заявил я, — представитьвам возможность думать, что я — полицейский офицер. Но я все же устою. Я — неполицейский офицер. Я — частный детектив.
Ее глаза расширились.
— О-о.., частный детектив! — восхищенно произнесла она.
Я взглянул на стоявший в углу телевизор и слегка поклонилсяему.
— Это еще зачем? — удивилась она.
— За рекламу моей профессии, — пояснил я, — а теперьрасскажите мне о Берни.
— Что именно?
— Что она поведала вам о том убитом человеке в ее отеле?
— В том отеле, где она работает?
— Да.
— Я.., почему вы решили, что она должна была что-то мнерассказать?
— Видите ли, люди, работающие в отеле, как правило, не такиеуж глупые. Они прекрасно разбираются в том, что происходит вокруг. А теперьскажите, ожидала ли Эвелин Эллис визита того человека в то утро или нет?
— Как вас зовут, — спросила она.
— Дональд, — ответил я.
— А фамилия?
— Этого будет достаточно — уклонился я от ответа.
— Дональд, я не могу вас понять.
— И не пытайтесь, — посоветовал я, — расскажите мне оСтэндли Даунере.
— Я в жизни его не видела.
— Я это знаю, — согласился я, — расскажите мне, что Берниповедала вам о нем.
— Почему вы решили, что она что-то мне рассказывала?
— Это долгий разговор, — заявил я.
— Не могу ли я выслушать его?
— Видите ли, — пояснил я, — вас интересуют люди, кактаковые. Вас интересует все, что происходит с ними, но вы не любите выставлятьсвои чувства напоказ. Вы не из тех девушек, которые ходят на свидания безразбора и позволяют мужчинам лапать себя. Если вы дарите мужчине свою дружбу,то это значит очень многое.
Она удивленно посмотрела на меня и после некоторого раздумьяспросила:
— Но какое это имеет отношение к Бернис?
— Вот здесь-то как раз и возникает любопытная ситуация, —заметил я. — Бернис — ваша полная противоположность. Бернис любит ходить насвидания и весело проводить время. Ей нравится держаться на плаву. Мужчины длянее значат не очень-то много, если не считать, что они нужны ей в качествесопровождающих лиц. Она очень непостоянна в любви. В один вечер она встречаетсяс одним мужчиной, но в следующий вечер она уже идет на свидание с другим.
Эрнестин прищурилась.
— Но вы же детектив, — напомнила она, — вы пришли к подобнымвыводам только потому, что, когда я открыла дверь, я сразу же предположила, чтовы, должно быть, пришли навестить Бернис. Я сказала вам, что ее нет дома, ещедо того, как вы спросили о ней. Вы сразу смекнули, в чем дело. Вы простосопоставили все факты: то, что вы были незнакомы мне, то, что я предположила,будто Бернис назначила вам свидание, и то, что в данный вечер она что-топерепутала и у нее оказалось сразу два назначенных свидания.
— Ну, что ж, — согласился я, — тогда каким образом, повашему мнению, я догадался обо всех этих вещах, с помощью телепатии?
— Тем, как вы.., как вы сумели прочитать мои мысли.
— Я не читал ваши мысли, — возразил я. — Я изучал вашхарактер. Есть одна особенность образа жизни, которую вы ведете. Вы довольноодиноки. Вы просиживаете здесь все вечера и иногда читаете, но в основном высмотрите телевизор. Вы следите за всеми программами и среди них у вас есть своисамые любимые. Вам нравятся фильмы и передачи о полицейских и грабителях, вамнравятся частные детективы. Могу поклясться, что вы не пропускаете ни одной изпередач, посвященных им.
— Так оно и есть, — призналась она — Хорошо, — продолжал я.— Это все в общих чертах. Вы — девушка, которая не часто выходит из дома, но выумны и вас интересуют люди. Вы любите смотреть телевизор, а тут как разпроизошло убийство в отеле, где работает Бернис. Поджидая Бернис дома, выбуквально не могли от нетерпения сидеть на месте, чтобы поскорее разузнать, чтоей стало известно обо всем этом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Содержанки по своей воле не уходят - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.