Читать книгу "Проклятие ульфхеднара - Елена Счастная"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Мне не достаточно слова тех, кто заинтересован в одном и том же, — Хакон стиснул пальцами подлокотник и взглянул на Асвейг. — Тем, кто пленён тобой и твоими людьми, верно, тоже есть, что сказать.
— Есть, — громко откликнулась она, чувствуя неожиданную поддержку конунга. — Мне есть, что сказать. И показать тоже.
Асвейг бесстрашно вышла вперёд, гордо вскинув подбородок. Тупым клинком ударило под дых беспокойство за то, что она удумала. Не зря ведь и с Мёрд ходила куда-то, и с Рагной шепталась постоянно. Люди вокруг озадаченно загудели, поглядывая на маленькую и чуть встрёпанную, словно пичуга, девушку. Что она могла поставить против слов Фьётры, которая в поддержке конунга, кажется, и не сомневалась вовсе?
— Что ж, — Хакон с благосклонным интересом окинул Асвейг взглядом. — Я готов услышать из твоих уст о том, что случилось там.
И захотелось вдруг взять её за руку и увести прочь из-под его слишком уж явного внимания.
— Боюсь, моё слово ничего не значит здесь, на тинге. И из пустого в порожнее я переливать не стану. Потому как повторю ровно то, о чём уже сказал вчера Ингольв Радвальдссон, — она махнула рукой в его сторону. — Но, если позволишь, конунг, я призову к ответу того, кто знает больше меня и не меньше, чем Фьётра.
Хакон дёрнул уголком рта в мимолётной улыбке. Мёрд с подозрением покосилась на него, будто поведение мужа тоже показалось ей странным. А уж каким странным оно виделось в глазах Ингольва: они с Асвейг выглядели сейчас, как заговорщики.
— Можешь делать то, что посчитаешь нужным для выяснения правды, — конунг согласно наклонил голову.
Девушка осталась серьёзной. Она обвела взглядом толпу, что с каждым мигом становилась всё плотнее: настолько людям было любопытно всё, что здесь происходило.
— Мне нужна помощь, — громко возвестила Асвейг. — Мне нужно, чтобы кто-то согласился добровольно. Будет неприятно, но вреда это никакого не принесёт.
Все притихли, переглядываясь с соседями, никто не торопился выходить вперёд. Девушка, похоже, не удивилась, но продолжила терпеливо ждать, присматриваясь к первым рядам зевак. Кто-то торопился скрыться за спинами других, будто она могла выбрать кого-то сама.
— Я согласен, — звонко выкрикнул кто-то за спиной.
Ингольв оглянулся: к Асвейг начал проталкиваться один из родичей Фьётры, молодой парень, кажется, её племянник. Неизвестно, что толкнуло его на этот шаг, но тётке это явно не понравилось: она попыталась удержать его, но тот вырвался, даже не взглянув в её сторону.
Асвейг встретила его удивлённым взглядом: узнала — и тут же благодарно улыбнулась.
— Ты правда готов? — она подошла, пристально всматриваясь в его лицо, словно ожидала увидеть на нем некое предупреждение о возможном подвохе.
— Да, я готов. Надеюсь только, что ты не заморишь меня, — парень хмыкнул.
— Не заморю. Ты даже ничего не будешь помнить. Как зовут тебя?
— Нёккви.
Девушка повернулась к Хакону.
— Прикажи принести сюда лавку или хоть бревно, чтобы ему было куда сесть.
Конунг приподнял брови и вдруг встал.
— Пусть садится сюда, — он указал на своё кресло.
Парень заметно смутился, поглядывая то на него, то на ошарашенную Мёрд, которая даже отшатнулась, словно ей была неприятна сама мысль о том, что кто-то чужой, не её муж, сядет рядом. Она придержала худыми пальцами сползший ворот лёгкого плаща и перевела взгляд на Ингольва, быстро отыскав его среди других. И столько в нём оказалось неразрешённых вопросов, столько тьмы прошлого, что стало понятно: она всё это время жила им, не отпуская, не пытаясь принять новую жизнь. Может, это и изъедало её, точно недуг. Как бы то ни было, от пышущей силой и здоровьем воительницы, от той, что так влекла его, сейчас почти ничего не осталось.
Асвейг нетерпеливо подтолкнула нерешительного Нёккви в спину, и тот, затаив дыхание, сел в кресло конунга. Девушка исподлобья посмотрела на Хакона, который, любопытствуя, словно всё это было для него неким развлечением, встал рядом.
— Не помешаю? — усмехнулся.
Асвейг покачала головой. Она склонилось к уже испуганно таращемуся на неё Нёккви, взяла его лицо в ладони, провела пальцами по бровям, словно примерялась, подходит ли он для задуманного. А после протянула раскрытую ладонь к конунгу.
— Позволь попросить у тебя нож. Ненадолго.
Хакон качнул головой, явно сомневаясь. Но, откинув полу плаща, всё же снял с пояса добротный кинжал и вложил в её руку.
— Надеюсь, обойдётся без глупостей, Асвейг, — понизив голос, проговорил он.
Вряд ли, кто-то, кроме Мёрд, которая так и застыла на своём месте, Асвейг и мальчишки, услышал это. Но Ингольв, после ритуала наделённый более острыми чувствами, разобрал каждое слово. И не услышал в них угрозы, какой можно было бы ожидать. Наоборот, его тон был пронизан странной мягкостью, а губы конунга на миг даже растянулись в улыбке.
Девушка ничего не ответила, лишь одарила его последним взглядом и прикрыла веки. Откуда-то из глубины груди её послышалось тихое пение. Сначала одним голосом, а затем она, растягивая слова, забормотала что-то. Ингольв невольно покосился на стоящего рядом Эльдьярна. Похоже, многому он её обучил, и сейчас стоял, не скрывая гордости на лице. Она всё делала правильно. И чем-то даже напоминала Рунвид в ту пору, когда та приходила в Скодубрюнне с предсказаниями.
Кто-то из женщин в толпе ахнул, когда недолго думая Асвейг разрезала ладонь. Кровь потекла по тонкому запястью, закапала, впитываясь в прибитую десятками ног землю. Мёрд сморщилась, глядя на неё, как на безумную колдунью. Девушка выронила кинжал, обмакнула пальцы с скопившуюся в горсти кровь и начертила ряд рун на лбу совершенно омертвевшего от испуга Нёккви. А поверх них — другие, переплетая знаки в непонятный и зловещий узор. Скоро взгляд парня стал пустым, словно его душа на время покинула тело. Асвейг снова наклонилась к нему, разомкнула веки, не переставая произносить непонятные заклинания. И вдруг глаза Нёккви наполнились слабым фиолетовым свечением, а сам он точно возмужал на десяток, а то и больше лет.
— Добро пожаловать назад, Види, — проговорила девушка. — Ты не задержишься здесь надолго, но и солгать не сможешь, когда я задам тебе один вопрос.
— Чего ты хочешь от меня, ведьма? — грозно и гулко, словно из колодца, прорычал парень, чьё тело теперь, видно занимал чужой дух. — Зачем потревожила?
— Отвечай, что случилось ночью, в тот день, когда в твой дом пришёл Ингольв Радвальссон и его спутники? Конунг хочет знать правду.
И показалось вдруг, что Асвейг побледнела. Её дыхание сбилось на миг, а пальцы смяли подол. Воля умершего, с которым она сейчас связала себя, не могла не влиять на неё. Она боролась, стараясь оказаться сильнее. Нёккви застыл, точно в раздумьи. Но по его неподвижному лицу, на котором шевелились только губы, озвучивая чужие слова, никак нельзя было понять, что происходит там, за гранью, через которую не мог видеть никто из стоящих вокруг. Ингольв нетерпеливо переступил с ноги на ногу, едва удерживаясь от того, чтобы вмешаться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие ульфхеднара - Елена Счастная», после закрытия браузера.