Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Лунное притяжение - Люси Монро

Читать книгу "Лунное притяжение - Люси Монро"

291
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 70
Перейти на страницу:

Мысль о том, что возможно, его воины еще не вернулись к пещере, вынудила Талорка бежать быстрее. Тело огромного волка набирало скорость, а травы и деревья, мимо которых он несся, сливались в оттенках черных и серых тонов.

Он хладнокровно мчался вперед, и острые чувства волка говорили ему о том, что нарушители были прямо перед ним. Талорк остановился позади шести юных воинов, носящих плед клана Донегола, позы которых были вызывающими.

Найэл и Айрил заняли позицию перед входом в пещеру. Они не выглядели чрезмерно взволнованными, но было ясно, что в случае необходимости они готовы вступить в сражение.

Не было никакого признака присутствия других воинов, тех, что отправились на охоту.

Чтобы показаться, Талорк решил принять человеческую форму, и несколько секунд спустя все вокруг него замерцало, и он снова оказался в человеческом теле. Талорк издал низкое рычание-предупреждение, что заставило двух молодых людей обернуться к нему.

Черт побери, ни одному из них не было больше шестнадцати лет. Парень слева выказал больше смышлености, чем его товарищ, так как все краски сбежали с его лица, и он выставил свою шею в безоговорочном подчинении.

Остальные четверо молодых воинов обернулись только когда увидели, как двое их товарищей сделали это. Они, казалось, не могли решить, кто представляет большую угрозу, и поэтому стали боком. Более опытным воинам такой маневр, возможно, был бы выгодным, но этих почти детей, такое действие делало более уязвимыми.

Талорк смотрел на них с сильным негодованием и неодобрением. Воины Донегола нуждались в надлежащем обучении. Плохо.

Молодой крикт, не показавший подчинения, посмотрел хмуро на своих товарищей, а потом с вызывающим видом встал перед Талорком.

— Эти источники принадлежат клану Донегола. Вы не можете пользоваться ими.

— Король говорит иначе.

У парня вырвался звук отвращения.

— Он несет зловоние англичан и подражает их обычаям.

— Ты не подчиняешься своему королю?

— Я подчиняюсь законам криктов. Мы боремся за то, что является нашим.

— Ты бросаешь мне вызов за права на эту землю? — спросил Талорк.

— Да. — Голос воина дрожал, но его вызывающая поза не поколебалась.

Храбрость мальчика не могла не вызвать уважения у Талорка.

— Что происходит? — выглянула Абигейл из-за двух воинов Синклеров, которые перекрывали ей выход с пещеры. Ее влажные волосы и пылающая кожа указали на то, что она, как он и приказал, купалась в горячем источнике, когда прибыли порывистые молодые воины Донегола. Все же Талорк не думал, что это было причиной румянца на ее прекрасном лице.

Абигейл с таким выражением уставилась на его голое тело, что скоро его плоть не заставит себя ждать в проявлении реакции.

— Вы всегда бродите по лесу, в чем мать родила, Талорк?

— Я охотился.

— Так мне и сказали. — Она откашлялась и на секунду закрыла свои глаза, только для того, чтобы почти немедленно открыть их снова. — Я не представляю шотландца, который охотиться обнаженными. Когда в ночь перед нашей свадьбой вы вернулись с охоты, на вас был плед, — сказала она почти обвиняющие.

— Есть еще много того, чего ты не знаешь о нас, и что тебе предстоит узнать.

Абигейл вздохнула:

— Полагаю, что так и есть. Думаю, что мне необходимо узнать кое-что о вас сейчас, например, что делают здесь эти дети?

— Мы — мужчины, — возразил более смелый воин.

Абигейл, к ее чести, не противоречила ему, а просто вопросительно смотрела на Талорка. Очевидно, его жена ожидала объяснений. Он не знал только, понравиться ли ей то, что она услышит.

— Эти воины не хотят уступать право на эту землю и эти источники клану Синклеров, — ответил Талорк, выказав чужакам уважение, назвав их воинами. Более закаленные в битвах воины их клана даже подумать не смели о том, чтобы бросить вызов лэрду Синклеров.

Если бы они посмели, он бы не был к ним столь снисходителен — Талорк был честен с собой, чтобы признать это. Более опытные мужчины, которые имели бы наглость бросить ему вызов, были бы уже мертвы.

— Они вызывают вас на поединок? — спросила Абигейл в замешательстве. — Они что, не уважают желания своего короля?

— Да, так и есть.

— Понятно. — Абигейл посмотрела на молодых донегольцев, измеряя каждого пристальным взглядом своих теплых карих глаз. Затем она тряхнула головой. — Храбрые, но глупые.

Ее слова так близко отразили его собственные мысли, что Талорк поймал себя на том, что губы изгибаются в улыбке, но потом вовремя себя остановил.

Проявляя свой первый признак мудрости, криктский мальчишка оставался молчалив все то время, что Абигейл их изучала. Было похоже, что его товарищи уже поставили под сомнение разумность своих действий, но, ни один из них, казалось, не был готов отступить.

И снова, Талорку это понравилось.

— Вы собираетесь принять вызов? — спросила его жена после некоторого молчания.

— Да.

Пять из шести молодых воинов вздрогнули, но молодой крикт принял, казалось, более решительный вид.

Абигейл скрестила на груди руки и кивнула:

— Хорошо.

— Ты это одобряешь? — спросил Талорк удивленно.

Он всегда думал, что его нежная жена слишком сострадательная, чтобы потакать такому нецивилизованному поведению.

— Ясно, что честь этих молодых воинов требует, чтобы вы отстояли свои права на землю.

Талорк кивнул, удивленный тем, как его жена все спокойно воспринимала, не говоря уже о понимании их обычаев.

— Кроме того, вы не будете убивать его, — сказала Абигейл, и это прозвучало как утверждение.

— Не буду? — спросил Талорк.

Но жена только посмотрела на него.

То, что она, казалось, была способна читать его мысли и предугадывать намерения, беспокоило Талорка. Но она была права. Он никогда не поставил бы храбрость этих мальчишек выше их жизней.

Прежде, чем он смог сказать что-нибудь еще, вернулись остальные охотники. Хотя Талорк не мог понять, где они были. Аромат жареного мяса говорил о том, что они уже возвращались, по крайней мере, раз.

— Удалось вам что-нибудь найти? — спросила их Абигейл.

В ответ на предупреждающее рычание Талорка, оба воина посмотрели на него в ожидании указаний.

— Моя жена послала вас с поручением?

— Да, — ответил вместо них Найэл. — Она пожелала, чтобы к ужину у нас были овощи и ягоды.

— И вы нашли что-нибудь?

Оба воина кивнули.

— Достаточно? — снова спросил Талорк.

1 ... 30 31 32 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунное притяжение - Люси Монро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лунное притяжение - Люси Монро"