Читать книгу "Мотив для спасения - Блейк Пирс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем блондинка повернула голову в сторону, чтобы откинуть волосы с лица и увидела Эйвери, стоящую в дверях.
– Какого черта? – заорала она, отстранившись от Джека.
Он был слишком возбужден и просто расстерялся, не понимая, что происходит. Увидев, что девушка явно чем-то напугана, разозлена и смущена, Джек тоже повернулся к дверям.
– Эйвери? Какого…
– Боже, – сказала Блэк, выходя из комнаты. – Джек, мне очень жаль. Но поверь… Я могу все объяснить!
Блондинка снова заорала, но музыка приглушила ее крик. Затем кто-то из них выключил динамик и наступила тишина. Девушка злилась явно не на Джека за внезапное появление его бывшей жены, она готова была прибить саму бывшую супругу за то, что та вот так запросто прервала их дневное наслаждение.
Потребовалась целая минута на то, чтобы эта особа вышла из комнаты в одетом виде. Она явно была настроена агрессивно, но, заглянув Эйвери в глаза, злость почему-то утихла. Девушка, которой вряд ли стукнуло тридцать, каким-то образом смогла понять, что Блэк была здесь не для того, чтобы закатить скандал.
– Я верну его через десять минут, – улыбнулась ей Эйвери. – Можешь подождать внизу, мне все равно.
Блондинка отвернулась и медленно, словно смутившись или испугавшись чего-то, спустилась по лестнице.
Блэк вернулась в комнату ровно в тот момент, когда Джек натягивал рубашку. Одевая ее через голову, он взглянул на Эйвери со смесью злости и смеха.
– Ладно, какого черта ты здесь делаешь? – спросил он. – Первое, о чем я подумал, что что-то произошло с Роуз. Но, Эйвери… Ты держала в руках оружие. Что случилось?
– Мне надо было поговорить с тобой.
– Используй для этих целей телефон.
– Я пыталась. Я звонила, но ты не ответил. Я также долго стучала и звала тебя. Теперь то я вижу, что ты был слишком занят, чтобы услышать.
– Неужели ты и правда будешь высказывать мне по поводу того, что я днем занимался сексом в собственном доме?
– Нет, – ответила она, хотя ей пришлось прикусить язык, чтобы не отпустить замечание.
«Сколько же ей лет? Лет на пятнадцать младше тебя?»
– Роуз в порядке? – спросил Джек.
– С ней все хорошо. Но есть кое-что… Некая проблема. И я должна была удостовериться, что с тобой все хорошо.
– У меня нет никаких проблем. На самом деле, все прекрасно. Работа продвигается, я уже около трех месяцев встречаюсь с Трисией, – кивнул он в сторону двери.
– Это здорово, – ответила Эйвери. – Но я пришла сюда не для того, чтобы подловить тебя, Джек. Послушай… Помнишь, когда я работала над делом Рональда Биля?
– Да, – недолго думал он прежде, чем кивнуть. – Тот парень из мафии. Больной кусок дерьма, если мне не изменяет память. Я вроде высказал ему, когда он прошептал тебе что-то на ухо в зале суда.
«Каким образом он настолько хорошо помнит подобные мелочи, – подумала Блэк. – Хотя, он всегда ставил меня на первое место. Он поддерживал меня даже тогда, когда я променяла его самого на работу».
«Не стоит углубляться в прошлое», – заговорила в голове другая ее половина.
– Верно, – ответила она. – Три недели назад его выпустили. И по нашим данным с тех пор он успел убить троих. Одной из жертв был его надзиратель, второй – адвокат, с которым я тогда работала, Джейн Сеймур.
– Вот дерьмо, – ошарашенно сказал он. – Я помню Джейн. Боже… Когда это произошло?
– Джейн, судя по всему, была убита около трех часов назад. Но, помимо этого, Биль также угрожает и мне. Он присылал письма, страдал вандализмом, возможо, следил за мной. Не знаю. Он напрочь разнес квартиру, в которой скрывались мы с Роуз и…
– Роуз связана с этим? Что, твою мать, ты опять натворила, Эйвери?
– Я ничего не делала.
– Она должна быть со мной, раз этот псих следит за тобой, – отрезал Джек. – Так будет безопаснее.
«Это неплохая мысль, – подумала Блэк. – Но, будь я проклята, если он попытается обвинить меня».
– Не сейчас.
– Черт возьми, прямо сейчас. Эйвери, ты не можешь просто…
Он заткнулся, не зная, что и сказать.
– Я думала об этом… О том, чтобы привезти ее сюда, – призналась Блэк. – Но, честно говоря, я не уверена, что здесь она будет в безопасности. Он четко дал понять, что следит за мной и за людьми, которые дороги мне. Также он убивает людей, которые так или иначе были связаны с делом или со мной в процессе разбирательства. Тогда мы были женаты, Джек. Боюсь, ты можешь быть в его списке. Если это так, то Роуз куда безопаснее быть со мной, под наблюдением и защитой полиции.
– Это смешно, – ответил он. – Ты действительно хочешь сказать, что по улице бродит маньяк, который может подстрелить меня лишь потому, что тогда мы были вместе?
– Вполне вероятно.
– Это просто смешно, – заявил Джек. – Ты умудряешься влезть в мою жизнь, даже тогда, когда уже не являешься ее частью.
«И вот он еще один стандартный ответ Джека. Он любит сфокусироваться на проблемах прошлого и том, как они отразились на нашей жизни, нежели просто не обращать на них внимание сейчас. Слегка эгоистично, хотя, учитывая все обстоятельства, его можно понять».
– Мне плевать, как ты относишься ко мне, Джек. Но мне не все равно, будет ли у Роуз отец. Я забочусь о ней. Поэтому я хочу попросить тебя уехать ненадолго. Сними номер в отеле. Вы с Трисией можете закончить начатое там.
Это было нагло и Эйвери понимала это, но было очень приятно отпустить подобное замечание. Джек, казалось бы, даже не заметил сарказма. Он был слишком раздражен тем фактом, что она решила, что может отдавать ему приказы.
– Я не собираюсь жить в отеле на основании твоих диких предположений, – ответил он.
– Это не совсем предположение, – пояснила она.
– Тем не менее. Я не собираюсь скакать по твоей указке, Эйвери. Это не помогало нам и раньше.
– В таком случае, сделай это не ради меня, – сказала Блэк. – Сделай это ради Роуз.
– Не смей использовать ее в качестве приманки, чтобы заставить меня клюнуть на твои ничем не обоснованные теории, Эйвери. Я ценю твою заботу, но нет, я не уеду.
– Ты упрямый придурок, – закричала она. – Речь идет не о тебе или обе мне. Речь идет о нашей дочери и наличии у нее отца. Биль на свободе и он снова убивает. Он охотится за людьми, которые связаны со мной. Он убил Джейн, спустя каких-то пять часов после нашего с ней разговора. Эта тварь забросила мертвого кота мне в окно, когда Роуз была у меня в гостях. Ты понял меня?
– Хорошо, – ударил Джек кулаком по столу, который менее десяти минут назад служил поприщем для их секса. – Я сделаю это. Я поговорю с Трисией и посмотрю, можно ли остаться на время у нее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мотив для спасения - Блейк Пирс», после закрытия браузера.