Читать книгу "Пан. Наследница дракона - Сандра Ренье"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, не знаю, — тихо проговорила я, — ты уверен, что это одна из регалий Пана?
На скале за спиной у Ли Тень отрицательно помотал головой. Вот и я тоже помню, что речь шла о нашейном кольце, то есть скорее об ожерелье, а не о кольце, что надевается на палец.
Ли обернулся, словно что-то почувствовав.
— Кто здесь? — встревожился он.
— Никого, — быстро заверила я.
Тень спрятался. Ли обернулся ко мне и посмотрел на кольцо.
— Регалиями всегда считались корона, меч и кольцо. Что же не так?
На скале вновь замаячил темный силуэт. Я поднесла руку к шее. Тень закивал. Значит, я правильно помню: мы ищем не кольцо, а ожерелье. И еще плащ. Но регалий должно быть не три, а четыре. Ничего не понимаю.
Ли снова оглянулся на скалу.
— Ты от меня что-то скрываешь, — упрекнул он.
Красивое кольцо, старинное, изысканной работы. Бесценная вещь. Оно все еще слегка вибрировало у меня в руке.
— Дай посмотреть, — попросил Ли.
Я передала ему кольцо. Он осмотрел его со всех сторон.
— Теперь я тоже ощущаю вибрации, — признался Ли.
— Разве это не нормально?
— Должно быть, нормально. Корона тоже вибрировала. Но это кольцо вибрирует, только когда я беру его в руки. Только тогда я чувствую его энергию. А вибрации короны я ощутил на расстоянии. Зато ты не ощущаешь, как вибрирует корона. А я не могу ощутить «Око Фафнира». Странно все это. Что происходит?
Прекрасный вопрос. На него даже Тень не может ответить. Может, регалий и не четыре, а больше?
— Ты думаешь, предатель из Иного мира имеет отношение к убийству в Богемии? Может быть, это он спрятал там регалию, чтобы ее нашли там драконы? — предположила я.
— Не знаю, — признался Ли, — но думаю, он их тоже чувствует. И если бы нашел регалии, передал бы их драконам.
— А ты понял, что мы должны здесь уладить? — напомнила я. — Каково наше задание? Этот бунт, насколько он исторически оправдан… И при чем тут предатель и его происки…
— Сдается мне, что на самом деле у нас нет никакого задания, — вдруг заявил Ли, разглядывая кольцо, — просто ты должна найти регалии Пана.
Я посмотрела в черное небо. Сколько звезд! Месяц серпом висит над головой. Значит, эти регалии притягивают меня к себе. Как было здорово, если бы они сами ко мне пришли, а не я бы за ними бегала. Точно избежала бы нескольких душевных ран и весьма болезненных переживаний. А уж что говорить о травмах физических… У меня так распух разбитый нос, что ночью я точно буду храпеть.
Из регалий нам осталось найти одну. У нас уже есть корона, кольцо и «Око Фафнира». Хотя янтарь — лишь часть другой регалии. Его место — в эфесе меча Пана. А меч тоже еще предстоит отыскать.
Тень настаивает на том, что есть еще ожерелье и плащ. Значит, надо найти еще две регалии. И меч. Или что-то еще? У одних находок такие колебания, какие может улавливать Ли. Но колебаний «Ока Фафнира» он не ощущает. Может быть, янтарь вибрирует, только когда он вделан в эфес меча? Где же тогда меч? В каком веке? Кажется, звезда падает. Что бы загадать? Хочу поскорее вернуться домой, хочу в теплую ванну.
Мы проснулись от воя полицейской сирены. Ночь. И мы в складском ангаре на берегу Темзы. Здесь же мы очутились тогда, когда вернулись из восьмого века вместе с Кайраном. Видимо, так получилось не случайно. ССЭР подготовила это помещение для своих агентов и устроила тут тайник с необходимым минимумом одежды и снаряжения. Мы переоделись. Ли осмотрел мое травмированное плечо и разбитый нос. Потом отвез меня домой. Кольцо было спрятано в моих вещах. Появиться с регалией Пана на Беркли Сквер мы не могли. Три королевских посланника на картине нам не друзья. А ведь нас может ожидать и что-нибудь похуже после того, как мы вломились в авалонскую библиотеку. Странно, что в Богемии нас никто не искал. Хотя Ли решил, что Лайм и Финн не выдадут нас, поскольку мы знаем их тайну.
— Отсталые вы, эльфы, вот что я вам скажу. Однополые браки ратифицировали даже королева и парламент.
— Радуйся, что мы такие отсталые, — ухмыльнулся Ли, — иначе пришлось бы объяснять Мерлину, как мы попали ночью в библиотеку и что мы там искали.
Нам пришлось бы врать мрачной копии доктора Хауса? Лучше не надо.
Мы замешкались перед моей дверью.
— Что такое? — спросила я. — Боишься возвращаться домой? Думаешь, тебя там уже ждут?
— Да не то чтобы… — замялся Ли.
Он обнял меня за талию и наклонился к моему лицу.
— Ой! Мой нос! Больно же!
— Ладно, до завтра, — пробормотал Ли и исчез.
С тех пор как я путешествую во времени вместе с Фелисити, я завязал с вечеринками, чаепитиями, легкомысленными заданиями вроде выманивания информации или краж документов. Таковы были мои миссии в прошлые времена. Случались и погони, и дуэли, и охота, но все это было скучно, как-то пресно по сравнению с тем, что приходится переживать всякий раз вместе с Фелисити.
Рано или поздно такие экстремальные перемещения во времени, разумеется, привлекли бы внимание кого следует. Поэтому я не слишком удивился, когда после возвращения из Богемии увидел в своей мансарде Эмона. Но он был не один. С ним явился мой отец. А вот это уже сюрприз так сюрприз.
— Мы уловили вибрации одной из регалий, — заявил отец без предисловий, — наши информаторы видели тебя в Богемии. Твоя миссия связана с отравлением Элмо, убитого агента ССЭР?
Меня хорошо учили в школе. Научили и блефовать, и пудрить мозги, и тянуть время, и просто врать. Никто не умеет делать это лучше, чем агенты ССЭР. Поэтому я уклончиво ответил:
— В некотором смысле. Мне тоже показалось, что там может быть одна из регалий. Элмо наверняка что-то почувствовал. Но я ничего там не нашел. Что касается гибели Элмо, то тамошняя княгиня принимает такие экзотические лекарства, что… Боюсь, его смерть могла стать просто несчастным случаем.
— Ты был там не один, — заговорил Эмон, — зачем там понадобилась Предсказанная пророчеством?
Ну, врать так врать. Я посмотрел Эмону в глаза и проговорил:
— Я ее поцеловал.
Отец похлопал меня по плечу:
— Молодец, сын. Теперь судьба королевства устроена. Оберон будет доволен.
Я вдруг почувствовал себя виноватым. Сам не знаю, перед кем. И во взгляде Эмона я прочитал: «Догадываюсь, что с тобой на самом деле происходит».
КОРОЛЕВСКИЙ СОВЕТ
Шло заседание Королевского совета. Но когда вошли Мейлир и Эмон, разговоры умолкли. Все глаза обратились на них.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пан. Наследница дракона - Сандра Ренье», после закрытия браузера.